INSPIRATION 770 - Campana de cocina ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INSPIRATION 770 ROBLIN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Tipo de aspiración | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Filtro | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Potencia del motor | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Color | Acero inoxidable |
| Función de recirculación | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - INSPIRATION 770 ROBLIN
Preguntas de los usuarios sobre INSPIRATION 770 ROBLIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INSPIRATION 770 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INSPIRATION 770 de la marca ROBLIN.
MANUAL DE USUARIO INSPIRATION 770 ROBLIN
CONSEJOS DE INSTALLACION
INSTALLACION DEL APARATO
FUNCTIONAMENTO
CONSEJOS DE UTILIZATION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECHNICA
NOTA
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gaming ROBLIN, quien fue el objecto de toda nuestra atencion en su concepcion y realizacion.
Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atencion estaeniaction que les explicara ustedes como instalarle, utilisear ymantenerle en las meores conditiones.
Esta noticia de instrucciones esta realizada para various aparatos. Puede contener descricciones de accesorios no realizados en su propre aparato.
Con este kit, es possible instalar a distancia el motor de la campana al interior de la habitacion. La instalacionDebe ser realizada por un personal calificado en acuerdo con las directivas reglamentarias detcretadas por los servicios competentes conciernando el cambio del aire. El fabricante no pueda ser responsable de los danos resultantes de la no conformidad o de una instalacion incorrectra.
1 CONEXION ELECTRICA
- La campana está dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un cable de conexión normalizada 10/16 A con conexión a tierra..
Proteccion : classe 2. TensiOn de alimentacion : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz.
Verificar que la tensión de la red sea identica a los values indicados en la etiqueta que se encuentra bajo el centro del campana.
- Si la campana está conectada directamente a la instalación electrica sin su cable de connexion, seranecessary instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm. sin interruprir la toma a tierra (amarillo/verde).
2 CONSEJOS DE INSTALLACION
- Para unperfectofuncionamento,esaconsejableuna distancia de instalacionentre 0,65m y0,70 mde la base de la campana al plano de cocción. Con todoesto,estaformalmente prohibida la instalacion deequalquiercampana oGrupo deaspiracionauna distanciainferior a 0,65m del plano de cocción (dontecexistiráriesgo de incendodel filtro).Loshumosdebensalirelibremente porla zona deaspiracion (atencion a la corriente de aire,la qualuedeprovocar turbulencias).
- Respectar el diametro de salute del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conductor de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
- En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conductor de evacuacion, hay que verificar queDICHO condo no corresponda a tuberias de evacuacion de humos causados por combustion.
- Colocar el plano de coccción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evaporar la instalación de ángulos que podría reducir la potencia de la misma.
- Enrialquier instalacion hay que prestar atencion al recambio del aire de la cocina. Instalar unomas rejillas de aireacion de medida igual o superior al diametro del tubo de evacuation para evitar depresiones en la habitacion.
- Si en la cucina se usesan tanto la campana comoothers aparatos no actionados con energia elec. trica (por exemple aparatos a gas),se debera proceder a una ventilacion suficiente del ambiente.La depresion maxima creada en la habitacion debe ser inferior a 0,04 mbar para evaporar un returno del gas de combustion.
- El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
- Este aparato no debe serutilzado por personas (asi como las ninoes) cuyascapacidades psiquicas, sensoriales o mentalaes estan reduidas, ni por personas que no tenen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formacion de personas responsables de ella security.
Las niños deben ser@cuidados para asegurar que no jugan con el aparato.
3 INSTALLACION DEL APARATO
La instalación y conexión de ser realizada por un instalador autorizzato * (*)
No respetar dicha condidion llevara a la anulacion de la garantia del fabricante y de todos los
recursos en caso de accidente.
Cuidado : Tenerguidedutilizarlasclavijadaptadasalsoporte,informarseconlosfabricantes, si esnecessaryhacerunsellado.Lasocietàabandonatatodostresponsabilitadendaso defijacion defectuosadebea la perforacion y unionconespigasde madera enlapared.
Una isolación térmica en adecuación debe ser prevista en casa de instalación en una pieza particularmente fresca paraatar todo problema de condensación.
- La Campana puede instalarse directamente sobre la superficie inferior del mueble (650 mm. min desde la encimera)
Realizar una aperture para el envasado sobre la superficie inferior del Armario Mural, como se indica. - Taladrar la parte del alto mueble o el fondo para la evacuation.
- Fijar las 2 escuadas con referencia de los tornillos proporcionados.
- Establisher la valvula antirretorno (REP. 9) sobre la calidad del aparato. Fijar el Conjunto con referencia de cuellos o cinta adhesivavenientes.
- Embalar el aparato en el recorte y fijarlo en las 2 escuadras con ayud de los 4 tornillos proportionados.
- CONEXIONES
. Version Evacuación Exterior:
Conectar la campana a la tuberia de salute mediante un tubo rígido o flexible de 150mm , a la elección del instalador.
- Fijar el tubo por cuellosvenientes. No se proporciona el material necesario.
- Retirar el possible filtró antiolor al carbón activo.
. Version reciclaje:
El aire filtrado se evacua en la parte a工程技术 de una aperture colocada sobre la parte superior del mueble o la campana.
- Taladrar un agujero de 155 mm . sobre el posible estante que se enquirytra sobre la campana.
- Conectar la salute al agujero sobre el estante que se encuesta sobre la campana, por medio de un tubo ríodo o flexible de 150 mm .
- Fijar el tubo por cuellos convenientes. No se proporción a material Needed.
- colocar el cartucho a carbón activo en su alojimiento.
- Insertar el aparato en el recorte y fijarlo contips de los tornillos proporcionados sobre las escaudras.

Tablero de mandos
| TECLA | LED | FUNCIONES |
| T1 | Motor | Apaga el Motor |
| T2 | Velocidad Encendido | Enciende el Motor a la Primera velocidad |
| T3 | Velocidad Encendido | Enciende el Motor a la Segunda velocidad |
| T4 | Velocidad Fijo | Presionada brevamente Enciende el Motor a la Tercera velocidad. |
| Intermitente | Presionada por 2 Segundos. Activa la Cuarta velocidad temporizada a 10关键时刻, al final de los cuales vuelve a la velocidad implementadaprecedentemente. Adecuada a打架ar las的最大as emisiones de humos de coccción. | |
| L | Luz | Enciende y apaga la Instalación de iluminación. |
5 CONSEJOS DE UTILIZACION
- Para Obtener una eficacia maxima de aspiración de humos o vapeores,pong a marcha la campana 5 Minutes antes y después de la cocción de los alimentos. La prima velocidad a consejarmos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos.
La tercera está indicada para las cocaciones con una gran emanación de grasa y vapor.
- IMPORTANTE - JAMÁS FLAMBEAR NINGún ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
NoURTAS No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) cuando la campana está encendida.
- Los fritos nécessitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6 MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentacion de la campana para procerder arialquier intervencion tecnica.
La campana ha sido concebida de wayra a facilrar al maximo las operaciones deostenimiento, sinonimo de buen functonamento y rendimiento de la campana en el tiempo.
Limpieza de los filtros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente liquido con agua Templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos mois, más o menos, para una utilizacion normal).
. Carcasa
Limpiar regularamente la carca sa utilizing detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente humeda.
No utilise jamás esponjas o traps empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la aperture para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuation
Verificar cada 6 heures el buena flujo del aire viciado.
Observar las prescrições regimentarias locales sobre la evacuación del aire viciado.
Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana,onga el interruptor de encendido de luces en posición apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
Telemendo
Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimenión 1.5 V zinc-carbono alcalinas como indicado Fig 7. Estas pilas deben asegurar un uso optimo de larga duración. Estas pilas deben estar positionaladas corectamente y poderestallar en caso de exposión al calor.No echar en el fuego. A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un contentedor apropiado.
7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECHNICA
En caso de anomalías en su funciona, avisar a su instalador el cui deverá verficar el aparato
y su instalación. En el caso de que el cable estuvierra dañado, deben ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizzato por el fabricante, puesto que las reparacionesprevén la realización de componentes propios.
- Soltar el cable de connexion del aparato.
- Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máximo cuando el no respeto a esta affirmaciónoulda compenseterla sécurité del aparato yponer fin al contrato de la garantía.
- Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se enquiryra en la etiqueta indicada.
- Sera necesaria la factura de compra para la aplicacion de la garantia.
Dicha garantia no cubre :
- La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas.
- Los filtros.
En cuando que son considerados como materiales de consumo.
8 NOTE
Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relacion con baja tensión 2006/95/CE de la seguridad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relacion con la compatibilad electromagnetica y C.E.E 93/68 en relacion con la marcacion CE.

Cuando vea este significo / de una papelera con ruedas tachada jusqu a un producto, this significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC. Su producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que peuvent ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistemas de reciclaje local分开 para productos electricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirandolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto uso可以帮助 a evaporar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.