METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Flash externo

MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Flash externo METZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY METZ en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - page 132
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Flash externo para cámaras Sony (réflex digitales y de película Konica-Minolta Dynax / Dimage)
Marca METZ
Modelo MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY
Dimensiones (Al × An × Pr) 71 × 148 × 99 mm
Peso (con pilas/baterías recargables) Aproximadamente 355 g
Alimentación 4 pilas o baterías recargables tipo AA (LR6 / HR6 / KR6) o Power Pack P76 opcional
Número guía máximo (ISO 100, zoom 105 mm) 58 (metros) / 192 (pies)
Modos de funcionamiento del flash TTL estándar, preflash TTL, ADI, automático A, manual M, estroboscópico, HSS, esclavo remoto
Zoom motorizado (reflector principal) 24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm (24×36) ; difusor gran angular para 18 mm
Orientación del cabezal Vertical: -7° a 90° (escalones 45°, 60°, 75°, 90°) ; Horizontal: 180° (izquierda y derecha por pasos)
Tiempo de reciclaje (a máxima potencia) Aproximadamente 5 s con baterías NiMH; aproximadamente 2,5 s con Power Pack P76
Autonomía (a máxima potencia) Aprox. 180 destellos con baterías NiMH 1600 mAh; aprox. 430 destellos con Power Pack P76
Sincronización 1ª y 2ª cortina, sincronización de alta velocidad (HSS), sincronización lenta (SLOW)
Compensación de exposición del flash De -3 a +3 IL (EV) en incrementos de 1/3 (en modo A)
Potencia parcial manual De 1/1 a 1/256 (en modo M y estroboscópico)
Funciones especiales Bip sonoro, horquillado (FB), repos ajustable, luz piloto, bloqueo de teclado, zoom extendido, reflector secundario, conmutación m/pies
Iluminador AF Multizona, alcance aprox. 0,7 - 9 m (según objetivo y sensor)
Actualización del firmware Mediante conector USB (ver sitio web de Metz)
Mantenimiento y limpieza Paño suave, seco o siliconado; no usar detergente
Seguridad No usar cerca de gas/llamas; evitar destellos en los ojos; no desmontar (alta tensión)
Piezas de repuesto / reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario; contactar al distribuidor o servicio técnico
Accesorios opcionales Mecabounce 58-90, pantalla reflectante 58-23, Power Pack P76 + cable V58-50

Preguntas frecuentes - MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY METZ

¿Cómo montar el flash en la cámara?
Apague la cámara y el flash. Gire la tuerca moleteada ⑫ hasta el tope contra el flash. Introduzca la zapata del flash en el soporte de accesorios de la cámara. Gire la tuerca moleteada ⑫ hasta el tope contra el cuerpo para bloquear el flash.
¿Qué tipos de pilas/baterías recargables se recomiendan?
El flash funciona con 4 pilas/baterías recargables tipo AA: alcalinas (LR6), litio (FR6), NiCd (KR6) o NiMH (HR6). Las baterías recargables NiMH ofrecen un buen compromiso entre autonomía y tiempo de reciclaje. Retire las pilas si el flash no se usa durante mucho tiempo.
¿Cómo activar el modo remoto inalámbrico?
Dos métodos: 1) Monte el flash en la cámara, levante el flash integrado, ponga la cámara en modo inalámbrico (WL) y presione el disparador hasta la mitad. 2) Desmonte el flash, vaya al menú Select > Remote, active Remote Slave, luego ponga la cámara en modo WL. Asegúrese de que los canales coincidan.
¿Cómo ajustar manualmente el zoom del reflector?
Presione varias veces la tecla «Para» hasta que aparezca «Zoom». Use las teclas + o - para elegir una posición (24, 28, 35, 50, 70, 85, 105 mm). Se muestra «MZoom». Para volver al zoom automático, presione el disparador hasta la mitad.
¿Qué hacer si la pantalla muestra «TILT»?
Este mensaje indica que el reflector principal está orientado hacia abajo (para macrofotografía). Levántelo a la posición normal para un uso estándar.
¿Cómo reducir el efecto de ojos rojos con este flash?
El flash externo no admite la función de reducción de ojos rojos. Use el flash integrado de la cámara para esta función, ya que solo está activa con este.
¿Cuál es el alcance máximo en modo HSS?
En sincronización de alta velocidad (HSS), el número guía se reduce. El alcance depende de la velocidad de obturación: cuanto más rápida es la velocidad, menor es el número guía. Consulte la indicación de alcance en la pantalla del flash para cada ajuste.
¿Cómo restablecer el flash a los ajustes de fábrica?
Presione la tecla «Mode» y manténgala presionada durante aproximadamente 3 segundos. Aparece «Reset», luego la pantalla vuelve a la configuración original. Las actualizaciones de firmware no se borran.
¿Qué significa el símbolo de pila que parpadea en la pantalla?
Si hay un Power Pack P76 conectado, este símbolo indica que todavía hay pilas en el compartimento: retírelas. De lo contrario, señala batería baja; reemplace las pilas/baterías recargables por un juego nuevo.
¿Cómo limpiar y mantener el flash?
Use un paño suave, seco o siliconado para quitar el polvo y la suciedad. No use detergente. Si el flash permanece inactivo durante mucho tiempo, enciéndalo 10 minutos cada 3 meses para formar el condensador.

Preguntas de los usuarios sobre MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY METZ

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Flash externo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - METZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY de la marca METZ.

MANUAL DE USUARIO MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY METZ

Manual de instrucciones

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - 1

1 Sicherheitshinweise .... 3

Ajuste de apertura automática a ISO 100/21°:

F1.0 hasta F45 incl. valores intermedios

Potencias parciales manuales:

De P1/1 a P1/256 en tercios.

Reflector principal a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36)

Reflector principal con difusor de gran angular a partir de 18 mm (pequeño formato 24 x 36)

Segundo reflector a partir de 35 mm (pequeño formato 24 x 36)

Flash con difusor de gran angular integrado, manual de instrucciones, bolsa T58, pie de apoyo.

21 Accessoires en option

1 Indicaciones de seguridad.... 133

2 Funciones dedicadas del flash....134

3 Preparación del flash 134

3.1 Montaje del flash 134

3.2 Alimentación de energía....134

3.3 Conexión y desconexión del flash ..... 135

3.4 Power Pack P76 (accesorio opcional)....135

3.5 Desconexión automática del flash (Auto - Off) 135

4 Iluminación de la pantalla.... 136

5 Modos de funcionamiento del flash (menú Modo)....136

5.1 Configuración de los modos del flash.... 136

5.2 Modos TTL 136

5.3 Relleno automático 137

5.4 Modo automático....138

5.5 Modo de relleno automático 138

5.6 Modo manual 138

6 Parámetros del flash (menú Parámetros) ..... 140

6.1 Configuración de los parámetros del flash ..... 140

6.2 Posición del reflector principal (zoom)....140

6.3 Corrección de la exposición del flash (EV) ..... 141

6.4 Potencia parcial manual (P) 141

7 Funciones especiales (menú Select) 141

7.1 Configuración de las funciones especiales ..... 141

7.2 Función Beep (Pitido) 142

7.3 Horquillado de flash (FB)....142

7.4 Modo de zoom extendido (Zoom Ext) 143

7.5 Modo remoto esclavo (Remote) 144

7.6 Conmutación de metros a pies (m-ft) 146

7.7 Segundo reflector....146

7.8 Luz de modelado (ML) 146

7.9 Desconexión automática (Standby) 147

7.10 Bloqueo del teclado (KeyLock) 147

8 Reflector con zoom motorizado....148

9 Reflector adaptador .... 148

10 Técnicas de destello .... 149

10.1 Destellos indirectos 149

10.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante.... 149

10.3 Destellos indirectos con segundo reflector.... 149

10.4 Primeros planos y macrofotografía ..... 149

10.5 Corrección manual de la exposición del flash ..... 150

11 Indicación de disponibilidad del flash ..... 150

12 Control automático de la sincronización del flash.... 150

13 Indicación de control de la exposición ..... 151

14 Indicación del alcance.... 151

15 Sincronización del flash. 151

15.1 Sincronización normal 151

15.2 Sincronización con la segunda cortinilla (modo 2nd curtain, SLOW2)....151

15.3 Sincronización de tiempo largo / SLOW ..... 152

15.4 Automática de alta velocidad HSS....152

15.5 Función predestello contra el "efecto de ojos rojos"....152

16 Destello de medición AF matricial 152

17 Control de encendido (Auto-Flash) 153

18 Mantenimiento y cuidados .... 153

18.1 Actualización del firmware ..... 153

18.2 Reset 153

18.3 Formación del condensador de destellos ..... 153

19 Ayuda en caso de problemas .... 154

20 Características técnicas ..... 156

21 Accesorios especiales .... 157

Tabla 3: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1) ..... 159

Tabla 4: Duraciones de destellos en los escalones de potenciasparciales de luz ..... 160

Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento estrob.....161

Tabla 6: iempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas . . . . 162

Tabla 7: Números-guía max. en el funcionamiento HSS....162

Introducción

Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace saludarle como usuario de nuestra marca.

Como es natural, deseará empezar a utilizar el flash lo antes posible, pero le recomendamos que lea primero estas instrucciones pues sólo así sabrá cómo manejarlo correctamente.

Este flash es apropiado para:

- Cámaras digitales réflex Sony con TTL, predestello con TTL y medición ADI.. Cámaras analógicas y digitales Konica-Minolta Dynax / Dimage.

Este flash no es apropiado para cámaras de otros fabricantes. Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones.

1 Indicaciones de seguridad

  • Este flash ha sido diseñado para uso exclusivo en el sector de la fotografía.
  • No disparar nunca el flash en las proximidades de gases o líquidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.). ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
  • No disparar nunca el flash a los ojos de conductores de automóviles, autobuses, motocicletas, trenes, etc. ya que los deslumbraría y podría causar un accidente.
  • No dispare nunca el flash cerca de los ojos. La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales puede provocar daños en la retina y causar graves deterioros de la visión, incluso la ceguera.
  • Utilizar únicamente las fuentes de energía recomendadas y admitidas en el manual de instrucciones.
  • No someter las pilas ni las baterías a calor excesivo, como los rayos del sol, fuego o similares.
  • No arrojar las pilas o baterías usadas al fuego.
  • Las pilas usadas pueden tener fugas de ácido, lo que podría dañar los con-

tactos. Por lo tanto, deben retirarse siempre las pilas gastadas del aparato.

  • Las pilas secas no pueden recargarse.
  • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por ejemplo, a la lluvia.
  • Proteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad ambiental. No guardar el flash en la guantera del coche.
  • Al disparar el flash, no debe haber ningún material opaco justo delante o sobre el reflector. El cristal del reflector debe estar limpio. De lo contrario, debido a la elevada energía de la luz del flash, podrían producirse quemaduras en el material o en el cristal del reflector.
  • No tocar el cristal del reflector después de disparar el flash varias veces seguidas. ¡Peligro de quemaduras!
  • No desmontar el flash. ¡ALTA TENSIÓN!
    En el interior del equipo no hay ningún componente que pueda ser reparado por personas no especializadas.
  • Cuando se dispara una serie de destellos a plena potencia e intervalos cortos, si se utilizan baterías de NC/NiMH, hay que tener en cuenta que después de cada 15 destellos es necesario hacer una pausa de al menos 10 minutos para evitar una sobrecarga del dispositivo.
  • Al tomar series de fotografías con flash usando toda la potencia luminosa e intervalos entre destellos breves, en posiciones del zoom de 35 mm e inferiores, el difusor se calienta intensamente debido a la elevada potencia luminosa. El flash se protege contra el recalentamiento alargando autom-ticamente el intervalo entre destellos.
  • El flash sólo se puede utilizar junto con un flash integrado en la cámara si éste se puede desplegar por completo.
  • Cuando hay cambios bruscos de temperatura, puede aparecer condensación. Esperar a que el equipo se aclimate.
  • No utilizar pilas ni baterías defectuosas.

2 Funciones dedicadas del flash

Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial al sistema de la cámara. Así, las funciones del flash serán compatibles dependiendo del modelo de cámara.

  • Indicación de disponibilidad del flash en el visor de la cámara
  • Control automático de velocidad de sincronización
  • Control de flash TTL (TTL estándar sin predestello de medición)
  • TTL con predestello y medición ADI
    • Control automático de relleno
  • Corrección manual de la exposición del flash
  • Sincronización con la 1^a o la 2^a cortinilla (REAR)
  • Sincronización automática de alta velocidad HSS con TTL y M
  • Control automático de zoom motorizado
  • Modo de zoom extendido
  • Control automático de destellos de medición AF
  • Indicación automática de alcance del flash
    • Control de encendido (AUTO-FLASH)
  • Modo remoto inalámbrico
  • Función de despertador del flash
  • Actualización del firmware

En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedicadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manual de instrucciones de la cámara para saber qué funciones son compatibles con su modelo de cámara y cuáles deben ajustarse en la propia cámara.

3 Preparación del flash

3.1 Montaje del flash

Colocar el flash en la cámara

Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos.

  • Girar la tuerca moleteada ⑫ hasta el tope contra el flash.
  • Introducir el flash con el pie de conexión hasta el tope en la zapata de accesorios de la cámara.
  • Girar la tuerca moleteada ⑫ hasta el tope contra la carcasa de la cámara y fijar el flash.

Extraer el flash de la cámara

Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos.

  • Girar la tuerca moleteada ⑥ hasta el tope contra el flash.
  • Extraer el flash de la zapata de accesorios de la cámara.

3.2 Alimentación de energía

Selección de pilas o baterías

El flash funciona con cualquiera de estas opciones:

  • 4 baterías NC de 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA / Mignon), para lograr intervalos muy cortos entre destellos y un funcionamiento económico por ser recargables.
  • 4 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/ Mignon), con una capacidad considerablemente más elevada que las baterías de NC y más ecológicas, ya que no contienen cadmio.
  • 4 pilas secas alcalino-manganesas de 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento para rendimientos moderados.
  • 4 pilas de litio de 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento con una capacidad mayor y una menor autodescarga.

  • Power Pack P76 con cable de conexión V58-50 (accesorio opcional).
    Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo prolongado de tiempo, retirar las pilas del aparato.

Cambio de las pilas

Se considera que las pilas o baterías están usadas o vacías, cuando el intervalo entre destellos (tiempo desde el disparo del flash a plena potencia, por ejemplo, en modo M, hasta que se ilumina de nuevo la indicación de disposición de disparo ^16 sobrepasa los 60 segundos.

  • Desconectar el flash mediante el interruptor général ⑮.
  • Deslizar la tapa del compartimento de las pilas ⑧ hacia abajo y abrir.
  • Introducir las pilas o baterías en sentido longitudinal según los símbolos indicados y cerrar la tapa ⑧.

Al colocar las pilas o baterías, observar la polaridad correcta indicada por los símbolos del compartimento de las pilas. Si se confunden los polos, el aparato puede quedar inutilizable. Sustituir siempre todas las pilas por las equivalentes del mismo fabricante y la misma capacidad. Las pilas y baterías usadas no deben tirarse al cubo de la basura. Contribuyamos a conservar el medio ambiente desechándolas en los contenedores destinados al efecto.

3.3 Conexión y desconexión del flash

El flash se conecta con el interruptor général ⑮. En la posición „ON“, el flash está conectado.

Para desconectarlo, desplazar el interruptor général ⑮ hacia la izquierda.

Si no se va a utilizar el flash durante un periodo prolongado de tiempo, es recomendable desconectar el flash con el interruptor général ⑮ y retirar las fuentes de energía (pilas, baterías).

3.4 Power Pack P76 (accesorio opcional)

Si la cantidad de destellos y los intervalos entre destellos no son suficientes para iluminar el motivo que se desea fotografiar, se puede montar un Power Pack P76 (accesorio opcional) en el flash que le suministre energía. El Power Pack P76 se conecta al flash a través del cable de conexión V58-50 (accesorio opcional) mediante la conexión ④.

Las pilas / baterías insertadas no deben permanecer en el flash

Para conectar el Power Pack P76 o el cable de conexión V58-50 (accesorio) al flash, el interruptor général ⑮ del flash debe encontrarse en la posición izquierda (OFF).

A continuación, el flash se enciende y apaga con el interruptor del Power Pack P76 (consultar manual de instrucciones del Power Pack).

Para proteger el flash de una sobrecarga térmica cuando se utiliza el Power Pack, el intervalo entre destellos se prolonga en el caso de cargas extremas mediante una conexión de supervisión. Antes de conectar y desconectar el cable de conexión o el Power Pack, deben desconectarse el flash y el Power Pack.

3.5 Desconexión automática del flash (Auto - Off)

El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos

  • después de la conexión,
  • después de disparar el flash,
  • después de pulsar el disparador de la cámara,
  • después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara...

...pase al modo Standby (Auto-OFF) para ahorrar energía y proteger las fuentes de energía de descargas accidentales. La indicación de disposición de disparo ⑯ y los indicadores en la pantalla desaparecen.

La activación de la desconexión automática del aparato se indica en la pantalla mediante el símbolo Ⓤ.

El último ajuste operativo utilizado queda registrado tras la desconexión automática y se recupera inmediatamente tras la conexión. El flash se conecta de nuevo al pulsar cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up).

Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo prolongado, debe apagarse siempre mediante el interruptor général ⑮

En caso necesario, se puede activar la desconexión automática un minuto después de la conexión o desactivar esta función (consultar 7.9).

4 Iluminación de la pantalla

La pantalla del flash se ilumina aprox. 10 seg. cuando se pulsa cualquier tecla del flash. Cuando la cámara dispara el flash o se pulsa el disparador manual del flash 26 , la iluminación de la pantalla se apaga.

5 Modos de funcionamiento del flash (menú Modo)

Según el modelo de cámara, se encuentran disponibles distintos modos TTL de flash (TTL estándar sin predestello, TTL con predestello, control de flash ADI), automático A, manual M y estroboscópico. Para ajustar el modo de funcionamiento del flash, por tanto, es preciso que previamente tenga lugar una transmisión de datos entre el flash y la cámara, p. ej. pulsando el disparador de la cámara.

Dependiendo del tipo de cámara pueden existir otros modos de funcionamiento adicionales. Estos modos de funcionamiento se pueden seleccionar y activar tras un intercambio de datos con la cámara en el menú Modo. Según el sistema, con algunos tipos de cámara, dependiendo de su modo de funcionamiento, sólo se puede utilizar el modo de flash TTL. En tal caso, no se pueden seleccionar ni activar otros modos de flash (Automático A, Manual M, etc.).

5.1 Configuración de los modos del flash

- Pulsar la tecla „Mode“ hasta que aparezca „Mode“ en la pantalla.

Estos son los modos de funcionamiento que pueden seleccionarse:

Modos de flash TTL: TTL estándar sin predestello, TTL con predestello y ADI.

TTL HSS Modo TTL con sincronización de alta velocidad HSS

A Modo de flash automático

M Modo de flash manual

M HSS Modo manual con sincronización de alta velocidad HSS

Modo estroboscópico

  • Con las teclas UP ▲ y DOWN ▼ puede ajustar el modo de funcionamiento del flash deseado (ITL, automático A, manual M, etc.). El modo de funcionamiento seleccionado aparece resaltado por una barra. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Los parámetros de flash para ISO, diafragma y distancia focal del objetivo así como la posición del reflector se ajustan automáticamente cuando la cámara transmite al flash los datos correspondientes.

La indicación de alcance se realiza en la pantalla del flash de acuerdo con los parámetros de flash transmitidos por la cámara.

Si la cámara no transmitiera uno o varios parámetros, estos deberán introducirse manualmente en el flash (consultar 6).

5.2 Modos TTL

Los modos de flash TTL le permitirán conseguir de forma sencilla muy buenas tomas con luz de flash. En estos modos de funcionamiento, se encarga de la medición de la exposición de flash un sensor en el interior de la cámara. Este sensor mide la luz reflejada por el motivo a través del objetivo (TTL = „Through

The Lens"). Entonces, la cámara determina automáticamente la potencia luminosa necesaria para una correcta exposición de la toma. La ventaja de los modos de flash TTL radica en que todos los factores que influyen en la exposición (filtro, diafragma o distancia focal con objetivos zoom, anillos de extensión para primeros planos, etc.) se tienen en cuenta automáticamente en la regulación de la luz del flash.

La indicación del control de la exposición ④ „o.k.“ se enciende durante unos 3 seg. cuando la toma ha tenido la exposición correcta (consultar 4.2).

El flash es compatible automáticamente con el modo de flash TTL en que opere la cámara. No se efectúa ninguna indicación especial acerca de dicho modo de flash.

Tener en cuenta si para el modelo de cámara utilizado existen limitaciones respecto al valor ISO para el modo de flash TTL (p. ej. de ISO 64 hasta ISO 1000; consultar manual de instrucciones de la cámara). Para probar el funcionamiento del modo TTL en cámaras analógicas debe haber una película cargada.

TTL con predestello y medición ADI

Los modos TTL con predestello y la medición ADI son modos digitales de funcionamiento de flash y nuevos desarrollos del modo de flash TTL de las cámaras anológicas. En la toma, antes de la iluminación propiamente dicha, el flash emite un predestello de medición casi imperceptible. El reflejo de ese predestello es evaluado por la cámara que, a continuación, adapta la exposición posterior del flash a la situación de la toma (para más detalles, consultar manual de instrucciones de la cámara). En la medición ADI, para la exposición del flash se toman además en cuenta los datos de distancia del objetivo. La selección o configuración de los modos de funcionamiento TTL con predestello y medición ADI se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).

Es imprescindible que el flash esté activado en modo TTL.

Este modo analógico de flash es compatible con cámaras analógicas de cierta antigüedad. Se trata del modo TTL normal (modo TTL sin predestello).

5.3 Relleno automático TTL

Con la mayoría de las cámaras, cuando se utiliza el programa automático P y los programas Motivo con luz diurna se activa el modo de relleno automático (consultar el manual de instrucciones de la cámara).

Con el flash de relleno se pueden eliminar las molestas sombras y conseguir una

iluminación armoniosa entre el motivo y el fondo en tomas a contraluz. Un sistema de medición controlado por ordenador en la cámara asegura la correcta combinación entre tiempo de obturación, apertura del diafragma y potencia del flash.

Si la cámara no transmitiera determinados parámetros de flash, estos deberán introducirse manualmente en el flash.

En este caso, el modo de relleno TTL automático no se ajusta ni se muestra en el flash.

5.4 Modo automático

En el modo automático A, el fotosensor ⑩ del flash mide la luz reflejada por el motivo. El fotosensor ⑩ tiene un ángulo de medición de aprox. 25° y mide únicamente durante el disparo de luz propia. Si la cantidad de luz es suficiente, el sistema automático de exposición del flash corta el destello. El fotosensor ⑩ debe estar dirigido al motivo.

En la pantalla aparece el alcance máximo. La distancia de disparo más pequeña equivale aprox. al 10 % de esta distancia. El motivo debe encontrarse en el tercio medio de la distancia indicada a fin de que el sistema automático de exposición tenga espacio para medir.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Mode“ hasta que aparezca „Mode“ en la pantalla.
  • Ajustar el modo de funcionamiento del flash A con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El modo de funcionamiento seleccionado aparece resaltado por una barra. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Configuración: - 1

Si la toma se ha iluminado correctamente aparece la indicación „o.k.“ ⑭ en la indicación de control de la exposición (consultar 13).

5.5 Modo de relleno automático

Cuando se ajusta el modo de relleno automático con luz diurna, en el modo automático A del flash se realiza una corrección de aprox. -1 EV a -2 EV de la exposición del flash (consultar 6.3 y 10.5). De esta manera, la toma muestra una efecto de relleno natural gradual de las sombras.

5.6 Modo manual

En el modo de flash manual M, el flash libera un destello a plena potencia si no se ajusta una potencia parcial. La adaptación a la situación de la toma se puede realizar, por ejemplo, ajustando el diafragma en la cámara o seleccionando manualmente una potencia parcial adecuada.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Mode“ hasta que aparezca „Mode“ en la pantalla.
  • Ajustar el modo de flash M con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El modo de funcionamiento seleccionado aparece resaltado por una barra. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Ajustar una potencia parcial:

  • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca „P“ en la pantalla, correspondiente a potencia parcial.
  • Ajustar el valor de la potencia parcial que se desee (1/1 - 1/256) con las teclas MÁS/MENOS. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

En la pantalla aparece la distancia a la que debería estar el motivo para que la exposición fuera correcta.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Ajustar una potencia parcial: - 1

Varias cámaras son compatibles con el modo manual M únicamente cuando la cámara también se encuentra en modo manual M.

El modo estroboscópico es un modo de funcionamiento del flash manual. Con este modo se disparan varios destellos durante una toma. Esto resulta especialmente interesante si se van a realizar estudios de movimiento o tomas con efectos. Con el modo estroboscópico se emiten varios destellos con una frecuencia determinada. Por ese motivo, esta función sólo se puede utilizar con una potencia parcial de 1/4 o menos.

Para una toma estroboscópica, se puede ajustar la frecuencia de disparo del flash (destellos por segundo) de 1 a 50 Hz en pasos de 1 Hz y la cantidad de destellos de 2 a 50 en pasos de 1.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Mode“ hasta que aparezca „Mode“ en la pantalla.
  • Ajustar el modo de flash con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El modo de funcionamiento seleccionado aparece resaltado por una barra. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ ↩ . La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ ↩ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Cantidad de destellos estroboscópicos (N)

En el modo estroboscópico la cantidad de destellos (N) se puede ajustar por disparo.

La cantidad de destellos se puede ajustar de 2 a 50 en pasos de 1. La máxima potencia parcial manual posible se ajusta de forma automática.

Frecuencia de destellos estroboscópicos (f)

En el modo estroboscópico del flash la frecuencia de destellos (f) puede ajustarse.

Esta frecuencia determina la cantidad de destellos por segundo. La frecuencia de destellos se puede ajustar de 1 a 50 en pasos de 1. La máxima potencia parcial manual posible se ajusta de forma automática.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca en la pantalla el parámetro de destello deseado (N o f).
  • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ ↩ . La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ ↩ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

En el modo estroboscópico la máxima potencia parcial posible se determina de forma automática dependiendo del ISO y la apertura. Para conseguir tiempos de destello cortos, debe ajustarse la potencia parcial de forma manual en el valor mínimo de 1/256.

En la pantalla aparece la distancia adecuada según los parámetros seleccionados. Si se cambia la apertura o la potencia parcial, se puede ajustar la distancia mostrada a la distancia real del motivo.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca en la pantalla el parámetro de flash deseado (P = Potencia parcial manual).
  • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

El segundo reflector no es compatible con el modo estroboscópico. Aunque el segundo reflector se active en el menú Select, no se dispara en el modo de funcionamiento estroboscópico. En la pantalla tampoco aparece el símbolo del segundo reflector.

6 Parámetros del flash (menú Parámetros)

Para un correcto funcionamiento del flash es necesario que los distintos parámetros del flash, como la posición del zoom del reflector principal, la apertura, la sensibilidad ISO, etc., se ajusten a los valores de la cámara.

Para la transmisión automática de datos, el flash debe estar colocado en la cámara y ambos aparatos encendidos. Asimismo, debe producirse un intercambio de datos entre la cámara y el flash. Para ello, hay que pulsar brevemente el disparador de la cámara. En la pantalla aparece el alcance máximo según los parámetros de flash ajustados.

6.1 Configuración de los parámetros del flash

Al pulsar cualquier tecla, se ilumina la pantalla.

Dependiendo del modo de flash ajustado, se muestran distintos parámetros de flash en el menú. Con cámaras que disponen de transmisión digital de datos, los parámetros del flash de apertura (F), distancia focal del objetivo (zoom) y sensibilidad de la película (ISO) se ajustan de forma automática en el flash. Los parámetros del flash de la apertura (F) y la sensibilidad (ISO) no se pueden modificar en este caso.

- Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca en la pantalla el parámetro de flash deseado (consultar a continuación).

Estos son los parámetros disponibles:

TTL/TTL-HSSAM/M HSS三五五Tabella 1
NCantidad de destellos estroboscópicos
fFrecuencia de destellos estroboscópicos
PPPotencia parcial manual
ZoomZoomZoomZoomPosición del reflector
EVCorrección manual de la exposición del flash
  • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

El sistema no permite que los valores de diafragma e ISO aparezcan indicados en la pantalla del flash cuando éste se utiliza con la cámara

6.2 Posición del reflector principal (zoom)

Si no existe transmisión digital de datos entre la cámara y el flash, se pueden ajustar las posiciones del reflector

24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm

(pequeño formato 24 x 36)

de forma manual. En la pantalla aparece M-Zoom. En la pantalla aparecerá la indicación MZoom (zoom manual) y la posición del reflector.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca „Zoom“ en la pantalla.
  • Mediante las teclas MÁS / MENOS seleccionar la posición del reflector deseada. La configuración se activa inmediatamente.
  • Pulsar la tecla „Return“ →. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ →, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Si existe transmisión digital de datos entre la cámara y el flash, la posición del reflector principal se ajusta de forma automática. En la pantalla aparecerá la indicación AZoom (auto-zoom) y la posición del reflector.

Cuando el reflector principal esté girado lateralmente o hacia arriba, no aparecerá en modo AZoom ninguna indicación de la posición del reflector (consultar 10.1)

6.3 Corrección de la exposición del flash (EV)

Cuando existen grandes diferencias de contraste entre el motivo y el fondo de la imagen puede ser necesaria una corrección manual de la exposición del flash (EV). En el modo automático de flash A pueden ajustarse en el flash valores de corrección de -3 hasta +3 valores de diafragma (EV), en pasos de un tercio. (consultar 10.5)

Configuración:

  • Conectar el flash para que funcione en modo automático A (consultar 5.4)
  • Pulsar la tecla "Para" (Parámetros) hasta que aparezca en la pantalla "EV" (EV = Exposure Value; valor de diafragma).
  • Mediante las teclas MÁS / MENOS seleccionar el valor EV (= valor de corrección) deseado. La configuración se activa inmediatamente.
  • Pulsar la tecla „Return“ ⇌. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ ⇌, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

En los modos de flash TTL, es preciso que la cámara sea compatible con el ajuste de la compensación de exposición del flash. El ajuste se efectúa entonces en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).

6.4 Potencia parcial manual (P)

En el modo de flash manual M y el modo estroboscópico se puede ajustar la potencia del destello a la toma, seleccionando una potencia parcial (P) de forma manual. El margen de ajuste en el modo de flash manual M va desde P 1/1 (potencia completa) hasta P1/256 en pasos de un tercio.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca „P“ en la pantalla.
  • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS (de 1/1 a 1/256). El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ ⇌. La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ ⇌, la pantalla regresa automáticamente a la indica-

ción normal aprox. 5 seg. después.

En el modo estroboscópico ↓↓↓, la máxima potencia parcial seleccionable se ajusta a los parámetros de flash seleccionados.
En el modo estroboscópico , sólo se puede reducir la potencia parcial manual en pasos completos.
Al restablecer la cantidad de destellos (N) y la frecuencia de destellos (f), la potencia parcial no se restablece.

7 Funciones especiales (menú Select)

Las funciones especiales se seleccionan con la tecla „Sel“ (Seleccionar). Según el modelo de cámara y el modo de funcionamiento del flash seleccionado, están disponibles distintas funciones especiales. Cuando una cámara no dispone de una determinada función especial, ésta no se muestra en el menú. Consultar al respecto la tabla 2.

7.1 Configuración de las funciones especiales

Al pulsar cualquier tecla, se ilumina la pantalla.

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú o la función especial que se desee con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.

Estas son las funciones especiales disponibles según el modo de funcionamiento y la cámara utilizada:

TTL/TTL-HSSAM/M HSS
-
BeepBeepBeepBeep
RemoteRemote
FB
StandbyStandbyStandbyStandby
MLMLMLML
KEYLOCKKEYLOCKKEYLOCKKEYLOCK
ZoomExtZoomExtZoomExtZoomExt
m / ftm / ftm / ftm / ft
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

7.2 Función Beep (Pitido)

Gracias a la función Beep el usuario recibe una señal acústica con determinadas funciones del flash. De esta manera, el fotógrafo puede concentrarse totalmente en el motivo y la toma sin necesidad de comprobar las indicaciones de estado visualmente.

La función Beep emite una señal acústica cuando el flash está preparado, la exposición es correcta o se produce un error.

Aviso acústico al encender el flash:

- Al encender el flash, un breve pitido continuado (aprox. 2 seg.) indica que el flash está preparado.

Pitido tras la toma:

  • Un breve pitido continuado (aprox. 2 seg.) justo después de la toma indica que la iluminación es correcta y que el flash está preparado para disparar de nuevo. Si después de la toma no se oye el pitido, significa que la toma ha quedado subexpuesta.
  • Un pitido intermitente (— — —) justo después de la toma indica que la toma se ha iluminado correctamente. El flash vuelve a estar preparado después de un segundo pitido continuado (aprox. 2 seg.).

Pitido al ajustar el modo de flash automático:

- Se oye un breve pitido de aviso cuando, estando seleccionado el modo de funcionamiento automático, se ajusta la apertura y la sensibilidad más allá del margen de regulación de luz. La apertura automática cambia automáticamente al siguiente valor permitido.

Si la función Beep está conectada, en la pantalla aparece el símbolo de forma adicional.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „BEEP“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

7.3 Horquillado de flash (FB)

En el modo de flash automático A puede efectuarse un horquillado de exposición del flash (flash bracketing, FB).

Esto consiste en una exposición en serie de tres tomas seguidas con flash a diferentes valores de corrección del flash.

Cuando se ajusta un horquillado de flash, en la pantalla aparece FB y el valor de la corrección. Los valores de corrección pueden ir de 1/3 hasta 3 diafragmas en pasos de 1/3 de diafragma.

En los modos de flash TTL, el sistema de la cámara no permite ajustar en el flash ningún horquillado de exposición.

Configuración:

  • Conectar el flash para que funcione en modo automático A (consultar 5.4)
  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „FB“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

La indicación „FB 0“ significa que el horquillado de flash está desactivado.

  • La primera toma se realiza sin valor de corrección. En la pantalla aparece „FB1“.
  • La segunda toma se realiza con la corrección negativa. En la pantalla aparece „FB2“ y el valor de corrección negativo (EV).
  • La tercera toma se realiza con la corrección positiva. En la pantalla aparece „FB3“ y el valor de corrección positivo (EV).
  • Tras la tercera toma, se borra el horquillado del flash automáticamente. La indicación „FB“ desaparece de la pantalla.

Al ajustar el horquillado, el valor de corrección que aparece siempre es positivo.

7.4 Modo de zoom extendido (Zoom Ext)

Con el modo Extended-Zoom se reduce un nivel la distancia focal del reflector principal con respecto a la distancia focal del objetivo de la cámara. La iluminación de superficies grandes resultante sirve para lograr una luz difusa adicional (reflexiones) en recintos cerrados y, con ello, una iluminación suave con la luz del flash.

Por ejemplo:

La distancia focal del objetivo en la cámara es de 50 mm. En el modo de zoom extendido, el flash se ajusta a la posición del reflector principal de 35mm. En la pantalla sigue apareciendo 50 mm.

  • Si aparece „Ext ON“ en la pantalla, el modo de zoom extendido está activado.
  • Si aparece „Ext OFF“ en la pantalla, el modo de zoom extendido está desactivado.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „ZoomExt“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Después de activar el modo de zoom extendido, en la pantalla aparece „EZoom“ junto a la distancia focal.

Según el sistema, el modo de zoom extendido se puede utilizar con distancias focales de objetivos a partir de 28 mm (pequeño formato).

7.5 Modo remoto esclavo (Remote)

El flash es compatible con el sistema remoto inalámbrico Sony en modo esclavo. Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde el flash integrado en la cámara, que hará las funciones de flash controlador. En dicho sistema, los disparos del flash controlador ejercerán únicamente una función de control sobre los flashes esclavos, no contribuyendo por sí mismos (o sólo inapreciablemente) a la exposición de la toma.

Es preciso que los flashes esclavos puedan recibir la luz del flash controlador mediante el sensor integrado para funcionamiento remoto ③.

¡El modo de flash remoto esclavo es compatible solo con cámaras réflex digitales! En modo esclavo remoto no se producirá ninguna indicación de alcance. En modo esclavo remoto, el reflector principal ⑦ del flash es dirigido automáticamente a la posición 24 mm a fin de que quede iluminado un campo óptico lo más amplio posible. Si se desea, puede modificarse manualmente la posición de zoom del reflector principal (consultar 6.2).

Activar y desactivar el funcionamiento remoto esclavo

Para activar o desactivar el funcionamiento remoto esclavo existen dos posibilidades.

Posibilidad 1: Cuando el flash está montado en la cámara

  • Replegar completamente el flash integrado de la cámara (flash controlador) y montar el flash (mecablitz 58AF-1 digital) en la cámara (consultar 3.1).
  • Conectar la cámara y el flash esclavo. Para activar el modo de funcionamiento remoto esclavo, activar en la cámara el modo remoto inalámbrico de flash ("Drahtlos Blitzen", "Wireless" o "WL"; consultar manual de instrucciones de la cámara).
  • Pulsar el disparador de la cámara para que se produzca una transmisión de datos entre el flash y la cámara. El flash se activará automáticamente en el modo de funcionamiento remoto esclavo. En ese mismo momento, la cámara y el flash quedarán conectados al mismo canal remoto (consultar más abajo). En la pantalla del flash aparecerá la indicación "SLAVE".

Para desactivar el modo remoto esclavo de flash:

  • Con el flash montado en la cámara, desactivar el modo remoto inalámbrico ("Drahtlos Blitzen", "Wireless" o "WL"), o bien cambiar la cámara a modo normal de flash.
  • Pulsar el disparador de la cámara para que se produzca una transmisión de datos entre el flash y la cámara. En el flash se activará automáticamente el modo normal de funcionamiento. La indicación "SLAVE" desaparecerá de la pantalla del flash.

Posibilidad 2: Cuando el flash no está montado en la cámara

  • Pulsar la tecla "SEL" hasta que aparezca en la pantalla la indicación "Select".
  • Mediante las teclas UP ▲ y DOWN ▼, seleccionar la opción de menú "Remote". La opción seleccionada quedará resaltada con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla "Set" para confirmar que se ha seleccionado "Remote".
  • Mediante las teclas UP ▲ y DOWN ▼, ajustar "Remote Slave" para activar el modo de flash remoto, o bien "Remote OFF" para desactivarlo. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla "Return" → hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SLAVE". Si no se pulsa la tecla "Return" →, la pantalla cambiará automáticamente tras unos 5 seg. a la indicación "SLAVE".
  • Activar en la cámara el modo remoto inalámbrico de flash ("Drahtlos Blitzen", "Wireless" o "WL"; consultar manual de instrucciones de la cámara).

Ajuste del modo de funcionamiento remoto

El modo remoto Sony es compatible con los modos de funcionamiento de flash TTL y manual M. La selección del modo remoto de flash se realiza mediante la tecla "Mode". Para ello, pulsar la tecla "Mode" hasta que aparezca el símbolo correspondiente al modo remoto deseado, "TTL" o "M". El ajuste se aplica de forma inmediata y queda guardado automáticamente.

En el modo remoto de flash "SLAVE" no es posible ajustar en el flash esclavo la sincronización rápida HSS (TTL HSS o M HSS). En caso necesita

rio, la sincronización rápida se activará automáticamente para toda la duración de la toma en el flash esclavo al emitir destellos, siempre que en la cámara se haya ajustado una velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sincronización de flash de la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).

En modo remoto, solamente se podrán configurar en la cámara velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash cuando el flash esclavo no se encuentre en la cámara y en la misma esté activado el modo remoto "WL" (wireless).

Configurar el canal remoto

Para que los distintos sistemas remotos que pueda haber en la misma habitación no se interfieran mutuamente, se dispone de cuatro canales remotos independientes (CHANNEL 1, 2, 3 y 4). Los flashes controlador y esclavo pertenecientes al mismo sistema remoto deben estar ajustados al mismo canal remoto.

Ajuste en el flash esclavo (mecablitz)

  • Con el modo remoto activado, pulsar la tecla "Para" hasta que en la pantalla aparezcan únicamente la indicación "CHANNEL" (= canal remoto) y el canal remoto. Mediante las teclas (+) y (-), proceder a ajustar la configuración deseada. Es posible seleccionar canal 1, 2, 3 o 4. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla "Return" ? hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SLAVE". Si no se pulsa la tecla "Return" ?, la pantalla cambiará automáticamente tras unos 5 seg. a la indicación "SLAVE".

Ajuste en el flash controlador (cámara)

El ajuste del canal remoto en el controlador (flash integrado de la cámara) se efectúa automáticamente al tener lugar una transmisión de datos cuando el flash esclavo se encuentra en la cámara y se pulsa ligeramente el disparador de la misma.

El sistema de la cámara permite que la selección y el ajuste del canal remoto puedan efectuarse únicamente en el flash, no en la cámara.

Compensación de la exposición del flash en modo remoto TTL

En modo de flash remoto TTL, puede ajustarse una compensación manual de la exposición del flash para adaptar la potencia luminosa:

  • Pulsar la tecla "Para" hasta que en la pantalla aparezca únicamente la indicación "TTL" (aparecerá indicado además el valor de corrección siempre que haya sido ajustado previamente).
  • Mediante las teclas (+) y (-), proceder a ajustar la configuración deseada. Pueden utilizarse valores manuales de corrección de -3 EV hasta +3 EV, en pasos de un tercio. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Tras aprox. 5 segundos, el ajuste queda guardado automáticamente. Tras haberse ajustado una potencia luminosa parcial, aparecerá en la pantalla la indicación "TTL" y el valor de compensación de exposición del flash que se haya ajustado manualmente.

En modo remoto manual M, puede ajustarse manualmente una potencia parcial para adaptar la potencia luminosa:

  • Pulsar la tecla "Para" hasta que aparezcan indicados M y la potencia luminosa parcial manual.
  • Mediante las teclas (+) y (-), proceder a ajustar la configuración deseada. Pueden emplearse ajustes desde P 1/1 (plena potencia) hasta P 1/256.

El ajuste se aplica de forma inmediata. Tras aprox. 5 segundos, el ajuste queda guardado automáticamente. Tras haberse ajustado una potencia luminosa parcial, aparecerá en la pantalla la indicación "M" y el valor de potencia parcial que se haya ajustado.

Comprobación del modo remoto

  • Retirar de la cámara el flash esclavo y abrir el flash integrado de la cámara.
  • Colocar el flash esclavo en la posición deseada para la toma posterior. Para colocarlo, emplear un pie de apoyo W-F127 para flashes (accesorio especial; consultar 17).
  • Esperar a que el flash esclavo y el flash integrado de la cámara se encuentren

listos para disparar. Cuando el flash esclavo esté listo para disparar, parpa-deará su destello de medición AF ⑫.

  • Hacer un disparo de prueba con la cámara, p. ej. mediante la tecla AEL (dependiendo del modelo de cámara; consultar manual de instrucciones de la misma)
  • El flash esclavo responderá con cierto retraso disparando un flash de prueba. Si el flash esclavo no emitiera ningún destello de prueba, corregir su posición para que pueda recibir la luz del flash controlador, o bien reducir la distancia entre los flashes controlador y esclavo.
  • Una vez verificado con éxito el modo de prueba de flash, puede empezarse ya con las tomas.

7.6 Conmutación de metros a pies (m-ft)

La indicación del alcance en la pantalla del flash se puede realizar, según las preferencias del usuario, en metros (m) o pies (ft). El ajuste se realiza a través del menú m / ft.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „m/ft“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.

- Cuando aparece „m“, las distancias se indican en metros.

- Cuando aparece „ft“, las distancias se indican en pies.

- Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

7.7 Segundo reflector

El reflector adicional i sirve para la iluminación frontal, mediante iluminación indirecta, cuando el reflector principal g está inclinado lateralmente o hacia arriba (véase 10.3).

Si la cantidad de luz del segundo reflector ⑨ es demasiado grande se puede reducir a 1/2 o 1/4.

  • Ajuste "Off": segundo reflector desconectado
  • Ajuste “P1/1”: segundo reflector a plena potencia
  • Ajuste "P1/2": segundo reflector a media potencia
  • Ajuste “P1/4”: segundo reflector a 1/4 de potencia

Al activar el segundo reflector, después de confirmar aparece el símbolo 🌿 en la pantalla.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú 🚗 con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Tener en cuenta los consejos del capítulo 10.3.

7.8 Luz de modelado (ML)

Se trata de una secuencia de destellos estroboscópicos a alta frecuencia con una duración de aprox. 3 segundos, que produce la impresión de una iluminación casi continua. Con la luz de modelado se puede evaluar la distribución de la luz y la formación de sombras incluso antes de la toma.

  • Si aparece „ML ON“ en la pantalla, la luz de modelado está activada.
  • Si aparece „ML OFF“ en la pantalla, la luz de modelado está desactivada.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „ML“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.

Después de activar la función de luz de modelado, mediante la indicación de disponibilidad del flash ⑯ o del disparador manual, se muestra el símbolo ⑰. Al pulsar el disparador manual ⑱ se dispara la luz de modelado.

El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos

  • después de la conexión,
  • después de disparar el flash,
  • después de pulsar el disparador de la cámara,
  • después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara,

...pase al modo Standby (Auto-OFF), a fin de ahorrar energía y proteger las fuentes de energía de descargas accidentales. La indicación de disponibilidad del flash ⑭ y los indicadores en la pantalla se apagan.

El último ajuste operativo utilizado queda registrado tras la desconexión automática y se recupera inmediatamente tras la conexión. El flash se conecta de nuevo al pulsar cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up). Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo largo, debe desconectarse siempre mediante el interruptor général ⑮.

Cuando la desconexión automática está activada, aparece el símbolo © en la pantalla. El flash se apaga cuando no se utiliza después de uno o diez minutos y pasa al modo Standby de ahorro de energía. Para volver a encenderlo debe pulsarse cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up).

En modo esclavo remoto no se producirá la desconexión automática del flash.

Configuración:

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „Standby“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El ajuste se aplica de forma inmediata.
  • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“, la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.
  • Cuando aparece la indicación „Standby 10min“, la desconexión automática se produce tras 10 minutos.
  • Cuando aparece la indicación „Standby 1 min“, la desconexión automática se produce tras 1 minuto.
  • Cuando aparece „Standby OFF“ en la pantalla, la desconexión automática está desactivada.

7.10 Bloqueo del teclado (KEYLOCK)

La función de bloqueo del teclado (KEYLOCK) permite bloquear los botones del flash contra la activación accidental. Si se activa el bloqueo del teclado, en la pantalla aparece el símbolo encima de los botones centrales.

Activación del bloqueo de teclado

  • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla.
  • Seleccionar el menú „KEYLOCK“ con las teclas UP ▲ y DOWN ▼. El menú seleccionado se resalta con una barra oscura.
  • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial.
  • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP ▲ y DOWN ▼.
  • Cuando aparece „KEYLOCK YES?“ se activa el bloqueo de teclado.
  • Cuando aparece „KEYLOCK NO?“ se desactiva el bloqueo de teclado.
  • Pulsar la tecla "Set" para confirmar la selección.

Cancelar el bloqueo del teclado

Al pulsar un botón aparece en la pantalla la indicación „UNLOCK? Press these keys“ (¿Desbloquear? Pulsar estos botones). Para indicar que el teclado está bloqueado aparece el símbolo 📄. Para cancelar el bloqueo del teclado pulsar los dos botones intermedios durante aprox. 3 segundos. La pantalla regresa a la indicación normal cuando el bloqueo del teclado se ha desactivado.

8 Reflector con zoom motorizado

El zoom del reflector principal se puede ajustar a distancias focales de objetivo a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36). En el caso de objetivos con distancias focales a partir de 18 mm se puede acoplar un difusor de gran angular integrado ② delante del reflector principal ⑦.

Posiciones de zoom disponibles:

24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 (distancia focal en mm)

(para pequeño formato 24 x 36)

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Posiciones de zoom disponibles: - 1

Si se utiliza un difusor de gran angular ②, el reflector principal ⑦ se sitúa automáticamente en la posición 24 mm. En la pantalla aparece 18 mm debido al difusor de gran angular (consultar 9).

Ajuste automático del zoom

La posición de zoom del reflector principal ⑦ se adapta automáticamente a la distancia focal del objetivo. En la pantalla del flash se indica "AZoom" y la posición del reflector.

Ajuste manual de la posición del zoom con AZoom

La posición de zoom del reflector principal ⑦ también se puede modificar cuando se utiliza el flash con una cámara que transmite los datos, por ejemplo, para conseguir determinados efectos de iluminación, como puntos calientes, etc.

Consultar también 6.2.

Después de guardar, aparece „MZoom“ en la pantalla.

Restablecimiento del modo de zoom A

  • Pulsar el disparador de la cámara para que se produzca la transmisión de datos entre el flash y la cámara.
  • Cambiar la posición de zoom hasta que aparezca AZoom en la pantalla.

9 Reflector adaptador

Difusor de gran angular

Con el difusor de gran angular ② se pueden iluminar distancias focales a partir de 18 mm (pequeño formato).

Extraer y soltar el difusor de gran angular ② del reflector principal ⑦ hacia delante hasta el tope. El difusor de gran angular desciende automáticamente.

El reflector principal se coloca automáticamente en la posición adecuada. En la pantalla aparecen las indicaciones corregidas de alcance del flash y valor del zoom ajustadas a 18 mm.

En este caso no resulta posible modificar a mano la posición del reflector principal.

Para insertar el difusor ②, levantarlo 90° e insertarlo hasta el fondo.

Mecabounce 58-90

En caso de emplear mecabounce 58-90 (accesorio especial; consultar ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.), el reflector principal ⑦ se coloca automáticamente en la posición adecuada. En la pantalla aparecen las indicaciones de alcance y el valor de zoom, con corrección a 16 (mm). En este caso no resulta posible modificar a mano la posición del reflector principal.

10 Técnicas de destello

10.1 Destellos indirectos

Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y se atenúa la formación de sombras. Asimismo, se iguala la diferencia de iluminación entre el primer plano y el fondo.

Para lograr destellos indirectos, el reflector principal ⑦ se puede orientar en horizontal y vertical. A fin de evitar los tonos de color en las tomas, la superficie de reflexión debe ser de un color neutro o blanca. Para un relleno frontal se puede activar el segundo reflector ⑨ en el menú Select (consultar 7.8) de forma adicional.

Al girar en vertical el reflector principal debe hacerse con un ángulo suficientemente grande para que no pueda llegar luz directa del reflector al motivo. Por lo tanto, girar hasta la posición de retención de 60° como mínimo.

En caso de usarse iluminación indirecta de flash, el reflector principal ⑦ en modo auto-zoom (AZoom; consultar 6.2) se coloca en la posición óptima para ello. En la pantalla no aparecerá ninguna indicación sobre el alcance ni la posición del reflector.

10.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante

Mediante la iluminación indirecta con el flash y una tarjeta reflectante ① integrada se pueden conseguir luces angulares en los ojos de las personas:

- Girar el cabezal del reflector 90° hacia arriba.

  • Sacar la tarjeta reflectante ① junto con el difusor de gran angular del cabezal del reflector.
  • Dejar fuera la tarjeta reflectante ① e introducir el difusor gran angular en el cabezal del reflector.

10.3 Destellos indirectos con segundo reflector

Con el reflector principal ⑦ girado, se puede activar el segundo reflector ⑨ en el menú Select (consultar 7.7) para conseguir un relleno frontal del motivo.

La utilización del segundo reflector ⑨ sólo es posible y aconsejable básicamente con destellos indirectos cuando el reflector principal ⑦ está girado.

Si el reflector principal no está girado, el segundo reflector ⑨ no dispara durante la toma.

Si la cantidad de luz del reflector adicional resultara excesiva, se puede atenuar en el menú Select hasta 1/2 o 1/4 (consultar 7.7).

El segundo reflector no es compatible con los modos estroboscópico, luz de modelado ML y modo remoto. El reflector adicional no se dispara si el principal está en su posición normal o inclinado hacia abajo.

10.4 Primeros planos y macrofotografía

Con fotografía de primeros planos y macrofotografía puede aparecer un sombreado en el margen inferior de la imagen debido al error de paralaje entre el flash y el objetivo. Para compensar este error, debe girarse el reflector principal en un ángulo de -7^ hacia abajo. Para ello, presionar el botón de desbloqueo del reflector ^13 y girar el reflector hacia abajo.

Si el reflector principal está inclinado hacia abajo, en el visor aparecerá la indicación "TILT". En ese caso, el sistema no es compatible con el reflector adicional, que no disparará al usarse el flash.

Con fotografía de primeros planos debe respetarse la distancia mínima de iluminación para evitar sobreexposiciones.

La distancia mínima de iluminación es de aprox. el 10 % del alcance que se indica en la pantalla. Prestar atención a que, al fotografiar primeros planos, la luz del flash no quede tapada por el objetivo.

10.5 Corrección manual de la exposición del flash

Los flashes automáticos y la mayoría de las cámaras se han diseñado con un grado de reflexión del 25 % (grado de reflexión medio de los motivos con flash). Un fondo oscuro, que absorba mucha luz, o un fondo claro con una fuerte reflexión (p. ej., tomas a contraluz), pueden conducir a sobreexposiciones o subexposiciones del motivo.

Para compensar este efecto, en algunas cámaras la exposición del flash se puede ajustar manualmente mediante un valor de corrección de la toma. Este valor de corrección depende del contraste entre el motivo y el fondo de la imagen.

En modo automático A, el flash permite el ajuste manual de valores de compensación de exposición del flash de -3 EV hasta +3 EV (valores de exposición), en pasos de un tercio.

Muchas cámaras tienen un elemento de ajuste para correcciones de exposición que se puede utilizar también con el modo TTL. Consultar las instrucciones en el manual de la cámara.

Motivo oscuro delante de un fondo claro:

Valor de corrección positivo (aprox. +1 a +2 EV).

Motivo claro delante de un fondo oscuro:

Valor de corrección negativo (aprox. -1 a -2 EV).

Al ajustar un valor de corrección puede que la indicación del alcance cambie en la pantalla del flash y se ajuste al valor de corrección (dependiendo del tipo de cámara). Configuración consultar 6.3.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Motivo claro delante de un fondo oscuro: - 1

En los modos de flash TTL, es preciso que la cámara sea compatible con el ajuste de la compensación de exposición del flash. El ajuste se efectúa entonces en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).

11 Indicación de disponibilidad del flash

Cuando el condensador del flash está cargado, se enciende la indicación de disponibilidad en el flash , que indica que está listo para disparar. Esto significa que en la próxima toma se puede utilizar el flash. La disponibilidad del flash se transmite a la cámara y en el visor de la cámara aparece también la indicación correspondiente.

Si se dispara antes de que aparezca en el visor de la cámara la indicación de disponibilidad del flash, el flash no dispara y la toma, según la situación, puede quedar mal expuesta si la cámara cambió a la velocidad de sincronización (consultar 12).

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Indicación de disponibilidad del flash - 1

El destello de medición matricial ⑪ con autofoco sólo se puede utilizar con cámaras con AF cuando aparece la indicación de disponibilidad del flash (consultar 17).

12 Control automático de la sincronización del flash

Según el tipo de cámara y el modo de funcionamiento de la misma, al aparecer la indicación de disponibilidad de flash, la velocidad de obturación se conmuta a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara). Las velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash no se pueden ajustar o se conmutan automáticamente a la velocidad de sincronización del flash.

Algunas cámaras disponen de un margen de sincronización, p. ej., 1/30 s a 1/125 s (consultar manual de instrucciones de la cámara). Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara, de la luz ambiente y de la distancia focal del objetivo utilizado, la cámara activará una determinada velocidad de sincronización.

Se pueden emplear velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash según el modo de funcionamiento de la cámara y de la sincronización del flash seleccionada (consultar también manual de instrucciones de la cámara y capítulo 15).

En cámaras con obturador central (consultar el manual de instrucciones de la cámara) y utilizando sincronización de alta velocidad HSS (véase 15.4) no hay control automático de la velocidad de sincronización del flash. De este modo es posible usar el flash con todas las velocidades de obturación. Si necesita toda la potencia luminosa del flash, no debe seleccionar velocidades de obturación inferiores a 1/125s.

13 Indicación de control de la exposición

La indicación de control de exposición "o.k." ⑭ se enciende solamente cuando la toma en modo TTL o modo automático ha sido expuesta correctamente.

Si después de la toma no aparece la indicación „o.k.” ⑭ se debe a que la imagen ha quedado subexpuesta y hay que ajustar el siguiente valor más pequeño del diafragma (p. ej. diafragma 11 en lugar de 8) o acortar la distancia al motivo, por ejemplo, a la superficie de reflexión (p. ej. con destellos indirectos) y repetir la toma. Observar el indicador del alcance en la pantalla del flash (consultar 14).

14 Indicación del alcance

En la pantalla del flash se indica el máximo alcance de la luz del flash. El valor indicado se refiere a un grado de reflexión del motivo del 25%, lo que se puede aplicar a la mayor parte de las situaciones de toma. Las desviaciones acentuadas del grado de reflexión, p. ej. con motivos muy reflectantes o poco reflectantes, pueden influir en el alcance del flash.

En los modos TTL y automático, el motivo debe encontrarse en el tercio medio del valor indicado. Con ello, el mecanismo de iluminación dispone de margen suficiente para el ajuste.

La distancia mínima al motivo no debe ser inferior al 10% del valor indicado para evitar sobreexposiciones. La adaptación a la situación de la toma se puede conseguir modificando el diafragma del objetivo.

En el modo manual M se indica la distancia al motivo necesaria para una correcta exposición con el flash. La adaptación a la respectiva situación de la toma se puede conseguir modificando el diafragma del objetivo y mediante la selección entre plena potencia luminosa y las potencias parciales „P“.

El alcance se puede indicar en metros (m) o en pies (ft) (consultar 7.7). Cuando el reflector principal está girado hacia arriba o hacia abajo, o cuando se utiliza el modo remoto, no aparece indicación del alcance.

Ajuste automático de la indicación del alcance

Las cámaras transmiten los parámetros de flash (p. ej. sensibilidad ISO, distancia focal del objetivo, apertura y corrección de la exposición) al flash, que ajusta su configuración según estos parámetros de forma automática. El alcance máximo se calcula y se muestra en la pantalla teniendo en cuenta los parámetros del flash y el número guía.

Para ello, debe haber transmisión de datos entre la cámara y el flash, p. ej., pulsando el disparador de la cámara.

15 Sincronización del flash

15.1 Sincronización normal

En la sincronización normal, el flash se dispara al principio del tiempo de obturación (sincronización con la primera cortinilla). Este es el funcionamiento estándar que siguen todas las cámaras. La sincronización normal es apropiada para la mayoría de las tomas con flash. La cámara cambia a la velocidad de sincronización del flash dependiendo del modo de funcionamiento. Son normales velocidades entre 1/30 s y 1/125 s (consultar manual de instrucciones de la cámara). No es necesario ningún ajuste adicional en la cámara ni aparecen otras indicaciones en pantalla.

15.2 Sincronización con la segunda cortinilla (modo 2nd curtain, SLOW2)

Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización con la segunda cortinilla (modo REAR). Se trata de disparar el flash al final del tiempo de expo-

sición. Esto es una ventaja, sobre todo en exposiciones con velocidades de obturación lentas (p. ej., más de 1/30 seg.) y motivos en movimiento con fuente de luz propia, ya que las fuentes de luz en movimiento dejan una estela luminosa tras de sí en lugar de delante de ellas, como en la sincronización con la primera cortinilla. Así, mediante la sincronización con la segunda cortinilla, al fotografiar fuentes de luz en movimiento, se consigue una reproducción „más natural“ de la situación de la toma. Según el modo de funcionamiento, la cámara activa velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización.

La sincronización a la segunda cortinilla se ajusta en la cámara (consultar el manual de instrucciones de la cámara).

Con velocidades de obturación cortas, utilizar un trípode, para evitar tomas movidas!

15.3 Sincronización de tiempo largo / SLOW

Algunas cámaras ofrecen, en determinados modos de funcionamiento, la posibilidad del modo flash con sincronización de tiempo largo. Con este modo de funcionamiento se puede resaltar fuertemente el fondo de la imagen, con reducida luminosidad ambiente. Esto se consigue mediante velocidades de obturación en la cámara, adaptadas a la luz ambiente. Para ello, la cámara activa automáticamente velocidades de obturación más cortas que la velocidad de sincronización de la cámara. En algunas cámaras, la sincronización de tiempo largo, en determinados programas de la cámara, (por ej. automatismo de velocidad „Av“, programa de toma nocturna, etc.) se activa automáticamente (ver instrucciones de servicio de la cámara). En el flash no se produce una indicación o ajuste para este funcionamiento.

Con velocidades de obturación cortas, utilizar un trípode, para evitar tomas movidas!

15.4 Automática de alta velocidad HSS

Distintas cámaras soportan la sincronización automática de alta velocidad HSS (consultar el manual de instrucciones de la cámara). Con este modo de flash es posible utilizar un flash incluso con tiempos de obturación menores que la velocidad de sincronización. Este modo es interesante, por ejemplo, en retratos con una luz ambiente muy clara, si se desea limitar la profundidad de campo mediante un diafragma abierto (por ejemplo, F 2,0). El flash soporta la sincronización de alta velocidad en los modos TTL (TTL HSS) y M (M HSS).

Por motivos físicos, sin embargo, mediante la sincronización de alta velocidad se restringe sensiblemente el número guía y por ello el alcance del flash. Tenga en cuenta el indicador de alcance en la pantalla LC del flash. La sincronización de alta velocidad HSS se ejecuta automáticamente cuando se ha seleccionado en la cámara, de forma manual o automáticamente por el programa de exposición, una velocidad de obturación menor que la velocidad de sincronización.

Tenga en cuenta que el número guía del flash en la sincronización de alta velocidad depende además de la velocidad de obturación. Cuanto menor sea el tiempo de obturación menor será el número guía. (consultar 5.1).

15.5 Función predestello contra el "efecto de ojos rojos"

Algunas cámaras disponen de la posibilidad de activar una función de predestello para reducir el efecto de los ojos rojos. Esta función es soportada solamente por el flash incorporado en la cámara. Los flashes externos por principio no soportan esta función.

16 Destello de medición AF matricial

Tan pronto como las condiciones de iluminación sean insuficientes para el enfoque automático, la cámara activa el destello de medición AF matricial ⑪ en el flash. Consiste en proyectar un dibujo de franjas sobre el motivo para que la cámara pueda enfocar. El alcance del flash de medición AF, según el sensor AF que se active en la cámara, es de aprox. 6 a 9 m (con objetivos estándar 1,7/50 mm). El alcance máximo se alcanza con el sensor AF central de la cámara. Debido al paralaje entre el objetivo y el destello de medición AF, el límite de medición con el flash de medición AF es de aprox. 0,7 a 1 m.

Para que la cámara pueda activar el destello de medición AF matricial ⑪, debe ajustarse el modo de enfoque automático „Single-AF (S)” en la

cámara y el flash debe mostrar la indicación de disponibilidad. Algunos modelos de cámara son compatibles únicamente con el destello de medición AF interno de la cámara. El destello de medición AF matricial ⑪ del flash no se activa en ese caso (por ejemplo, cámaras compactas, consultar manual de instrucciones de la cámara).

Los objetivos zoom con reducida apertura inicial del diafragma limitan bastante el destello de medición AF matricial.

Con el sensor AF central de algunos modelos de cámara sólo es compatible el destello de medición AF del flash. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, no se activa el destello de medición AF en el flash.

17 Control de encendido (Auto-Flash)

Si la luz ambiente es suficiente para una exposición en modo normal, la cámara evitará disparar el flash. La exposición se realizará entonces, con la velocidad de obturación indicada en el visor o en el display de la cámara. La activación del control de ignición se señalizará al borrarse la indicación de disposición de disparo en el visor. Al pulsar el disparador de la cámara, no se disparará el flash.

El control de ignición sólo funciona en algunas cámaras en los programas "P" y en automatismo de diafragmas "S" (ver instrucciones de empleo de la cámara). En algunas cámaras se puede desactivar la función de control de ignición. Para ello, pulsar en la cámara la tecla para el control del flash ↘ (ver las instrucciones de empleo de la cámara) y mantener la tecla pulsada durante la toma. Al pulsar el disparador de la cámara, vuelve a aparecer en el visor la indicación de disposición de disparo. La electrónica de la cámara selecciona una combinación apropiada de velocidad - abertura. Con la toma se disparará un destello de flash.

18 Mantenimiento y cuidados

Retirar la suciedad y el polvo con un paño suave, seco o tratado con silicona. No utilizar detergentes, ya que podrían dañar los elementos de plástico.

18.1 Actualización del firmware

La versión del firmware del flash aparecerá indicada durante unos segundos en la parte inferior derecha de la pantalla inmediatamente después de conectar el flash mediante el interruptor principal ⑮, por ejemplo: "V1.0" para la versión 1.0 del firmware.

El firmware del flash se puede actualizar mediante el conector USB ⑤ y ajustarse en el marco técnico a las funciones de cámaras futuras (actualización del firmware).

Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de

18.2 Reset

El flash se puede restablecer a sus valores de fábrica. Para ello, mantener pulsada la tecla „Mode“ durante aprox. 3 segundos. A continuación, aparece „Reset“ en la pantalla.

Después de aprox. 3 seg. la indicación de la pantalla cambia al estado original.

Las actualizaciones del firmware no se ven afectadas por esta acción.

18.3 Formación del condensador de destellos

El condensador de destellos incorporado en el flash se deforma físicamente si el aparato no se conecta durante largos periodos de tiempo.

Por ese motivo, es necesario conectar el flash durante aprox. 10 minutos cada tres meses. Las pilas o baterías deberán tener la suficiente energía para que la indicación de disponibilidad de disparo aparezca como máx. 1 minuto después de encender el flash.

19 Ayuda en caso de problemas

Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse durante aprox. 10 segundos pulsando el interruptor général ⑮. Comprobar que el pie del flash está bien montado en la zapata de la cámara y que los ajustes de la cámara son correctos.

Cambiar las pilas o baterías por otras nuevas o recién cargadas.

Tras la conexión, el flash debería funcionar „normalmente“. De lo contrario, diríjase a un proveedor autorizado.

A continuación se describen algunos problemas que pueden aparecer al utilizar el flash. Debajo de cada punto, se indican las causas y soluciones para estos problemas.

a) En la pantalla no aparece la indicación del alcance.

  • El reflector principal no se encuentra en la posición normal (consultar 10.1).
  • En el flash está configurado el modo remoto.

b) No aparece en la pantalla ninguna indicación acerca de la posición del reflector

- El reflector principal ⑦ se encuentra girado o bien lateralmente o bien hacia arriba con respecto a su posición normal (consultar 10.1.).

c) En el visor aparece la indicación "TILT"

- El reflector principal está inclinado hacia abajo para tomas muy próximas o en macro.

d) En la pantalla del flash no aparece el símbolo Ⓤ.

- Se encuentra activada en el flash la desconexión automática del aparato (consultar 7.9)

e) El destello de medición AF del flash no se activa.

  • El flash no está preparado.
  • La cámara no funciona en el modo Single-AF (S-AF).

  • La cámara sólo es compatible con el destello de medición AF interno.

  • El destello de medición AD de algunos modelos de cámara sólo es compatible con el sensor AF central de la cámara. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, el destello de medición AF no se activa en el flash. Activar el sensor AF central.

f) La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo.

  • La cámara no está transmitiendo datos al flash.
  • No tiene lugar una transmisión de datos entre el flash y la cámara. Pulsar el disparador de la cámara.
  • La cámara está equipada con un objetivo sin CPU.
  • El flash está funcionando en el modo manual de zoom "MZoom". Cambiar a auto-zoom (consultar 8).

g) En el visor aparece la indicación "POWERPACK"

  • Hay un Power Pack no admitido conectado al mecablitz. Conecte únicamente un Power Pack Metz P76.
  • Se ha conectado un Power Pack Metz P76, pero hay todavía baterías en el compartimento de baterías del mecablitz. Retirar las baterías del compartimento del mecablitz.

h) En la pantalla aparece un símbolo de aviso sobre la batería

- Con este aviso se expresa que hay carga suficiente para efectuar unos pocos disparos del flash. Consulte el capítulo 3.2 "Cambio de baterías". No obstante, también existen baterías en los que el aviso aparece antes, incluso con el 50 % de la carga disponible. En el funcionamiento a distancia inalámbrico, no es posible usar un indicador de consumo de la batería.

i) En la pantalla aparece un símbolo de batería

- En el mecablitz hay un Power Pack Metz P76 conectado, y en el compartimiento de las baterías hay baterías. Sacar las baterías del mecablitz.

j) La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo.

  • La cámara no transmite datos digitales al flash
  • No tiene lugar una transmisión de datos entre el flash y la cámara. Pulsar el disparador de la cámara.
    k) En la pantalla parpadea una indicación de la posición de zoom del reflector.
  • Advertencia sobre sombreado en el margen de la imagen: la distancia focal ajustada en la cámara (convertida a 35 mm - pequeño formato 24x36) es inferior a la posición de zoom del reflector ajustada.

I) El segundo reflector no se puede activar o no dispara ningún destello.

  • Los modos de flash estroboscópico, remoto y luz de modelado (ML) no son compatibles con el segundo reflector. En estos modos, no se puede activar el segundo reflector o el segundo reflector no dispara ningún destello.
  • El reflector principal está en la posición normal o inclinado hacia abajo.

m) La configuración de la corrección manual de la exposición del flash TTL no tiene ningún efecto.

- La cámara no es compatible con la corrección manual de la exposición del flash TTL.

n) No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash

- La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velocidad de sincronización.

- La cámara funciona con la sincronización rápida HSS (configuración de la cámara). No se conmuta a la velocidad de sincronización.

- La cámara funciona con velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash. Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara no se pasa a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara).

o) Aparece un sombreado en el lado inferior de la imagen.

- Debido al paralaje del objetivo y el flash puede ocurrir que los primeros planos no aparezcan totalmente iluminados en el lado inferior dependiendo de la distancia focal. Inclinar el reflector principal hacia abajo o colocar el difusor de gran angular delante del reflector.

p) La imagen aparece demasiado oscura.

  • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del flash.
  • El motivo contiene partes muy claras o reflectantes. Esto confunde al exposímetro de la cámara o del flash. Ajustar una corrección manual de la exposición del flash positiva, por ejemplo, +1 EV.

q) La imagen aparece demasiado clara.

- En la fotografía de primeros planos pueden producirse sobreexposiciones (tomas demasiado claras) cuando no se alcanza la velocidad más rápida del flash. La distancia mínima al motivo debe ser de al menos el 10% del alcance indicado en la pantalla.

r) No se pueden ajustar los parámetros de flash para la sensibilidad ISO y la apertura F en el flash.

- Entre el flash y la cámara se produce un intercambio digital de datos. Los valores ISO y apertura F se ajustan automáticamente en el flash. El ISO y la apertura no se pueden ajustar manualmente.

s) Los valores de diafragma e ISO de la cámara no aparecen indicados en la pantalla, y no pueden ajustarse a mano en el flash.

- Entre el flash y la cámara se produce una transmisión digital automática de datos. ¡Por ello no es posible ajustar ni graduar manualmente el valor de diafragma e ISO! El sistema de la cámara no permite que aparezcan indicados en la pantalla los valores correspondientes a diafragma e ISO (consultar ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.).

- Los valores de diafragma e ISO aparecerán indicados en los modos de flash

automático A y manual M cuando el flash no esté operando montado en la cámara y, por tanto, no tenga lugar una transmisión de datos. En tal caso podrán ajustarse a mano los valores, por ejemplo para operar con disparador remoto de flash.

20 Características técnicas

Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm:

En metros: 58

En pies: 192

Tipos de funcionamiento del flash:

TTL (sin predestello), TTL con predestello, medición ADI, manual M, modo automático A, modo estroboscópico, sincronización rápida HSS, esclavo remoto.

Ajuste de apertura automática a ISO 100/21°:

F1.0 hasta F45 incl. valores intermedios

Potencias parciales manuales:

De P1/1 a P1/256 en tercios.

Duración de destellos (ver Tabla 4, S. 160):

Ángulo de medición del fotosensor: Aprox. 25°

Temperatura de color: Aprox. 5.600 K

Sensibilidad de la película:

ISO 6 hasta ISO 6400

Sincronización:

Encendido de baja tensión IGBT

Cantidad de destellos (todos a plena potencia):

* Aprox. 180 con baterías de NiMH de 1.600 mAh
* Aprox. 180 con pilas alcalino-manganesas de alta capacidad
* Aprox. 430 con Power-Pack P76 de Metz (accesorio opcional)

Intervalo entre destellos (todos a plena potencia):

* Aprox. 5 segundos con baterías de NiMH
* Aprox. 5 segundos con pilas alcalino-manganesas de alta capacidad
* Aprox. 2,5 segundos con Power Pack P76

Iluminación:

Reflector principal a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36)

Reflector principal con difusor de gran angular a partir de 18 mm (pequeño formato 24 x 36)

Segundo reflector a partir de 35 mm (pequeño formato 24 x 36)

Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector:

Hacia arriba -7° 45° 60° 75° 90°

En sentido contrario a las agujas del reloj 30° 60° 90° 120° 150° 180°

En el sentido de las agujas del reloj 30° 60° 90° 120°

Dimensiones aprox. en mm (An x Al x Pr):

71 × 148 × 99

Peso:

355 gr

Componentes suministrados:

Flash con difusor de gran angular integrado, manual de instrucciones, bolsa T58, pie de apoyo.

21 Accesorios especiales

Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes.

- Mecabounce 58-90

(N° ref. 000058902)

Mediante este difusor se consigue, de forma sencilla, una iluminación suave. El efecto es extraordinario dado que las imágenes adquieren un aspecto delicado. El color de la piel de las personas resulta muy natural. Los alcances límite se reducen aprox. a la mitad según la pérdida de luz.

• Paraguas de reflexión 58-23 y 54-23

(N° ref. 000058235) y (N° ref. 000054236

isminuye las sombras duras dirigiendo una luz suave.

- Power-Pack P76

(N° ref. 000129768)

para obtener mayor potencia con la cantidad de destellos.

Cable de conexión V58-50 (N° ref. 000058504) necesario.

Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.

Eliminación de las baterías

No se deben tirar las baterías a la basura casera.

Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.

Sírvase devolver unicamente baterías descargadas.

Por regla general, las baterías están descargadas cuando el aparato alimentado por ellas

- se apaga y señala „baterías gastadas“

- no funciona bien despues de un largo período de uso de las baterías.

Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los polos de las baterías con cinta adhesiva.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 1METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 2
D
ISOZoom
18242835507085105
6/9°6,378911121315
8/10°7891012131516
10/11°89101113141618
12/12°910111215161821
16/13°1012121417182123
20/14°1113141619202326
25/15°1315161821232629
32/16°1416172024262933
40/17°1618202226293337
50/18°1821222530333741
64/19°2023252833374146
80/20°2226283137414652
100/21°2529313542465258
125/22°2833353947525865
160/23°3137394453586673
200/24°3541444959657482
250/25°4046495667738392
320/26°45525562758293103
400/27°505862708492104116
500/28°5665707994103117130
650/29°63737888106116131146
800/30°71828899119130147164
1000/31°799298111133146165184
1250/32°89103110125150164185207
1600/33°100116124140168184208232
2000/34°112130139157189207233260
2500/35°126146156176212232262292
3200/36°141164175198238260294328
4000/37°159184197222267292330368
5000/38°178207221249299328371413
6400/39°200232248280336368416464

Tabelle 3: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1)
Tableau 3: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1)
Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1/1)
Table 3: Guide numbers at maximum light output (P 1/1)
Tabella 3: Numeri guida a potenza piena (P 1/1)
Tabla 3: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1)

TeillichtleistungNiveaux de puissanceDeelvermogensstappenPartial light outputLivello di potenzaPotencia parcial(P=Flash Power)Blitzleuchtzeit (s)Durée d’éclair (s)Flitsdur (s)Flash durationDurata del lampoDuración de destelloLeitzahlNombre-guideRichtgetalGuide numberNumero guidaNúmero-guíaISO 100/50 mmLeitzahlNombre-guideRichtgetalGuide numberNumero guidaNúmero-guíaISO 100/105 mm
P 1/11/1254258
P 1/1 -1/3
P 1/1 -2/3
P 1/21/6503041
P 1/2 -1/3
P 1/2 -2/3
P 1/41/15002129
P 1/4 -1/3
P 1/4 -2/3
P 1/81/32001520,5
P 1/8 -1/3
P 1/8 -2/3
P 1/161/550010,514,5
P 1/16 -1/3
P 1/16 -2/3
P 1/321/90007,510
P 1/32 -1/3
P 1/32 -2/3
P 1/641/1400057
P 1/64 -1/3
P 1/64 -2/3
P 1/1281/220003,55
P 1/128 -1/3
P 1/128 -2/3
P 1/2561/330002,53,5

Tabla 4: Duraciones de destellos en los escalones de potencias parciales de luz

Blitzfrequenz f(Hz) (Blitze/Sek.) Fréquence f(Hz) (éclairs/seconde) Flitsfrequentie f(Hz) (Flitsen/sec.) Flash frequency f(Hz) (Flashes/sec.) Freq. di emissione f(Hz) (lampi al sec.) Frecuencia f(Hz) (destellos/seg.)BlitzanzahlNombre d’éclairsAantal flitsenNumber of flashesNumero lampiNúmeros de destellos
2345678910152025304050
124488881515153030306060
212244448881515153030
31122244448815151530
41/21122224448881515
51/21112222244881515
61/21/211122224488815
71/21/21111222444888
81/41/21/2111122244488
91/41/21/2111112244488
101/41/21/21/211111224448
151/41/41/21/21/21/2111122244
201/81/41/41/41/21/21/21/21/2112224
251/81/81/41/41/41/21/21/21/2111222
301/151/81/41/41/41/41/21/21/21/21/21122
351/151/81/81/41/41/41/41/21/21/211122
401/151/81/81/81/41/41/41/41/41/21/21112
451/151/151/81/81/41/41/41/41/41/21/21112
501/151/151/81/81/81/41/41/41/41/21/21/2111

Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb
Tableau 5: Vitesses d'obturation du reflex en mode stroboscope
Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie
Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode
Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico
Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento estroboscópico

Kameraverschlusszeit in Sekunden
Vitesses d'opturation du reflex en s
Belichtingstijden in seconden
Camera shutter speed in seconds
Tempo di posa in secondi
Velocidad de opturación en segundos

BatterietypType de pile/accuType voedingBattery typeTipo batterieTipo de pilaBlitzfolgezeitenTemps de recyclageFlitsvolgtijdenRecycling timesTempi di ricaricaTiempo de secuencia de dest.BlitzanzahlNombre d’éclairsAantal flitsenNumber of flashesNumero ampiNúmero de destellosmin. /max.
MA / TTL
High PowerAlkali-ManganAlcaline au Mghautes perf.High PoweralkalimangaanHigh-poweralkaline-manganeseAlcal. al mangan.ad alta capacitàAlcalino-ManganesasHigh power5 s0,1 . . . 5 s180 . . . 3000
NiMh-Akku1600 mAh5 s0,1 . . . 5 s180 . . . 2000

Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas

Zoom
18242835507085105
HSS1113141519202326

Tabla 7: Números-guía max. en el funcionamiento HSS

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 3

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 4

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 5METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 6
D
F
NL
GB
I
E

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 7

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 8

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 9METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 10
D
F
NL
GB
I
E

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 11

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 12

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 13METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 14
D
F
NL
GB
I
E

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 15

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 16

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 17

Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 18

Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.

Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje.

Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 19

flowchart
graph TD
    A["Werkseinstellung (Reset)"] --> B["Display"]
    B --> C["Mode"]
    B --> D["Para"]
    B --> E["Sel"]
    B --> F["↓"]
    G["5 sec"] --> H["Mode-Menü¹"]
    G --> I["Parameter-Menü²"]
    H --> J["Display"]
    I --> K["Display"]
    J --> L["TTL"]
    J --> M["TTL-HSS¹"]
    J --> N["A"]
    J --> O["M"]
    J --> P["M-HSS¹"]
    J --> Q["↓↓↓"]
    K --> R["Para"]
    K --> S["+"]
    L --> T["TTL"]
    M --> U["M-Zoom"]
    M --> V["EV"]
    M --> W["P"]
    M --> X["ISO³"]
    N --> Y["N"]
    N --> Z["f"]
    O --> AA["1/1-1/256"]
    Q --> AB["6...6400"]
    AA --> AC["2...50"]
    AB --> AD["1...50 Hz"]

Display Mode Para Sel 1 1 1 1

El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética).

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - Eliminación de las baterías - 21

No tocar los contactos SCA !

En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato.

Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.

METZ MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY - No tocar los contactos SCA ! - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METZ

Modelo : MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL SONY

Categoría : Flash externo