EW92 - Termómetro OREGON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EW92 OREGON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Termómetro interior/exterior |
| Función principal | Medición de la temperatura |
| Alarma | Alarma controlada por radio |
| Pantalla | No especificado |
| Rango de medición | No especificado |
| Precisión | No especificado |
| Tipo de alimentación | No especificado |
| Función de alerta de hielo | Sí |
| Uso | Interior y exterior |
| Control de hora | Reloj controlado por radio |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - EW92 OREGON
Preguntas de los usuarios sobre EW92 OREGON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EW92 - OREGON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EW92 de la marca OREGON.
MANUAL DE USUARIO EW92 OREGON
Termómetro inalábrico interior y exterior con descentador y avis de hielo Modelo: EW92
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Breve Presentación 2
Resumen 2
Receptor 2
Pantalla LCD 4
Sensor 4
Recepion De La Senal Del Sensor 5
Funcionamento De La Estacion De Temperatura 5
Funcionamento Del Sensor 5
Recepcion De Senal De Tiempo Controlada Por Radio 6
Indicator De Recepacion De Senal 6
Configuracion Manual De Reloj y Calendario 6
Configuracion De La Alarma 7
Uso De La Funcion De Alarma 8
Cómo Silenciar La Alarma 8
Uso De La Funcion Retroiluminacion .8
Alternar Entreformatos De Temperatura ^ C / ^ F 8
Cómo Consultar Los Registros De Temperatura
Maxima y Minima 8
Aviso De Hielo 9
Cómo Reemplazar Las Pilas 9
Colacación De La Unidad Principal y El Sensor 9
Precaución 10
Ficha Tecnica 11
Sobre Oregon Scientific 11
U - Declaración De Conformidad 11
BREVE PRESENTACION
Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde elmanual para consultarlo enel futuro.
La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registers de temperatura maxima y minima en las ultimas 24 horas, y la temperatura exterior registrada y transmitida por los sensores remotos. Puede recibir yistarctas de hasta 3 sensores remotos.
La的技术性433 MHz significa que no se necesita instalar cables y que podra colocar los sensores donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal (interior).
RESUMEN
RECEPTOR
-
Botón de REPETICION DE ALARMA / LUX:
-
En modo de hora normal, púlselo una vez para activar la retroiluminación durante 5seguidos.



- Púlselo para silenciar la alarma actual cuando está sonando. La alarma se repetirá al cabo de 8 horas.
2.Pantalla LCD
- Muestra los 登ros de temperatura interior y exterior, el canal actual y elindicador de pila agotada.
3.Piloto indicator de alerta de hielo:
- Parpadea cuando la temperatura exterior está a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F).
4.Botón+/CHANNEL:
- Púlselo una vez para alternar entre los canales 1, 2 y 3.
Pulselo y mantengalo pulsado durante 2
segundos para ver los canales automatistically. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automatica.
- En el modo de configuración de la hora, pulselo para incrementar los values del ajuste.
5. Botón CONFIGURACION DE HORA:
- En el modo de hora normal, pulselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal.
- En el modo de configuración de la hora normal, pulselo para introducir los values del ajuste. Pulselo y mantengalo pulsado paraEAR del mode de configuración enequalquiermomento.
6. Botón -/MIN.MAX.:
- Púlselo paraunar los 登ros de temperatura maxima y minima de las ultimas 24 horas.
- Pulselo y mantengalo pulsado durante 3segundos para barrar los registros detemperatura maxima y minima.
- En el modo de configuración de la hora, púlselo para reducir los values del ajuste.
7. Botón SENSOR:
-
Púlselo una vez paraocular el sensor.
-
Durante el periodo de recepcion, pulselo y mantengalo pulsado durante 3seguidos para detener la recepcion.
8. Interruption ^ C / ^ F :
Deslicelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
9. Botón ACTIVAR/DEACTIVAR ALARMA:
- Pulselo una vez para activar la retroiluminación y estar la hora de la alarma durante 5segundos.
- Pulselo或其他次 para encender / apagar la alarma.
10. Botón SET ALARM:
- Presióno una vez conectar la iluminación durante 5segundos,y alsameismiempoetraren elmodeof configuracióndelaalarma.
- En el modo de configuración de la alarma, pulselo para introducir los values del ajuste.
11. Botón RESET:
- Pulselo para volver a la configuración predeterminada.
- En caso de que launidad no funciona correctamente, reinciela.
12. Botón RCC:
- En modo de hora normal, púlselo una vez para
recibir la seals RCC y hacer una prueba de recepcion.
-
Durante el periodo de recepción, presióno y mantengalo presionado durante 8seguidos para parar la receación.
-
Interruption RU / UE:
-
Deslicelo para elegir qué version quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra).
-
Funciona con dos pilas:tamaño AAA.
-
TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
PANTALLA LCD
- Senal del sensor
- Canal
- Indicador de pila gastada
- Temperatura minima y maxima
- Hora
- Indicador de recepción de la seals
- ^ C y ^ F
- Temperatura exterior
- Temperatura interior

SENSOR

- Indicador LED:
- Parpadea cuando launidad remota transmite un registrar
- Soporte para montaje en pared:
- Para fjar el sensor a la pared.
- Botón RESET:
- Pulselo para reinicir el sensor y volver a la configuración predeterminada.
- Interruptor de CANAL
- Asigne el sensor al canal 1, 2 o 3.
- COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
-
Funciona con dos pilas:tamao AAA.
-
TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
RECEPCION DE LA SENAL DEL SENSOR
- Retire la tapa del compartmento para pilas e introduzca 2 pilas AAA-Newaves sugindo las indicaciones de polaridad del compartmento para pilas.
- Pulse el botón “RESET” para reiniciar lainstitutional principal.
- Coloque el interruptor ^ C / ^o F en launidad de temperatura que desee.
- Cierre el compartmento de las pilas.
- Pulse el botón "CHANNEL" para elegir el canal desrado.
| Lainstitutionalmentebusingando sensor(es)(el icono parpadeará). | |
| No se encontrar(n) sensor(es). | |
| Se haenc QTado 1 sensor (el icono se做不到 pero no parpadeará) | |
| Lainstitutionalmentebusingando sensor/es sensores |
NOTASise recibeseñal del sensor,la pantalla LCD
mostraré el icono *
- Retire la tapa del compartmento para pilas y deslice el interruptor "CHANNEL" para sincronizar el canal con el receptor.
- Introduzca 2 pilas AAA新模式, que el sector de la informática se escañó por un encroche.
- Pulse el botón "RESET" para reiniciar el sensor.
- Cierre el compartmentimiento de las pilas.
Consejo: El alcance de transmisión puede variar debido a manyos factores. Es possible que tengue que probar varias ubicaciones para Obtener los theyes resultados.
Las pilas alcalinas estandar contienen importantes.
cantidades de agua, locular provoca que se congena a
baja temperatura,approximamente-12 ^ C 10F). Las pilas de litio no recargables peuvent aguantar una
temperatura mucho mas baja, con un umbral de
congelacion estimado por debajo de los-30C-22F
Las coberturas inalámbricas能把 recibir el
impacto de una série de factores, como las temperatas extremadamente bajas. El frio extremo podra reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de launidad se interrupredeferido a las bajas temperatasas, launidad volverá a empezar a funciona cuando la temperaturewhelminga la normalidad (es decir, las bajas temperatas no provocan daños permanentes a lachaft).
RECEPCION DE SENAL DE TIEMPO CONTROLADA POR RADIO
La hora y el calendario está controlados por radio. La hora actual y el calendario se sincrzan automatistically con la seals Horaria emitida desde Alemania/Inglaterra.
Cuando use el producto por primera vez (después de insertar pilas o pulsar el botón "RESET"), después de 5 horas, el reloj comenza a recibir la seminal hora. El indicator de receptión de Signals destellará durante 7 horas.
INDICADOR DE REGEPCION DE SENAL
El icono de la ola parpadea para indicar que se está recubiendo senales horarias. Hay 3 temas de calidad de Seal:

No se recibeignal

Senal débil

Señal excelente
NOTA
- Launidad buscará automátamente señales horarias todos los días a las 2:00 (si no enquiryra signa, pueda buscar a las 3:00 o las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00.
- Coloque launities bienie alejada de fuentes de interferencia comoTelevisores, ordinadores,etc.
- No coloque la unidad sobre planchas metálicas o cerca de ellas.
- No se recomienda colocarla en lugares cerrados como aeropuertos, sotanos, bloques de pisos o fibricas.
- No inicia la recepción si la unidad está en movimiento, como en un vehiculo o un tren.
CONFIGURación MANUAL DE RELOJ Y CALENDARIO
Si estáuesta del alcance del sensor controlado por radio o no se consigue��acion,puede configurar manualmente la hora y elcalendar. En cuando se vuelva a recibir seals del sensor, el reloj se sincronizarara automatically con la hora y el calendario exactos.
- En el modo de hora normal, pulse "SET CLOCK" una vez para acceder al modo de configuracion de la hora.
- Pulse “+/CHANNEL” o “-MIN.MAX.” para modifier la configuración.
- Pulse "SET CLOCK" para confirmar. La secuencia de configuracion es:
Formato de 12 o 24 horas, +/- 23 horas de diferencia hora, ano,这对于 a / mes y dia.
4. Pulse el botón "SET CLOCK" para guardar y消息称 del modo de configuración.

NOTA
- Durante el ajuste, pulse ^+ CHANNEL" o - MIN.MAX." y mantengalo pulsado para
modificar la configuración más rápidamente.
- Mediente el ajuste "+"/-23 horas de referencia horaria"se mostrará la hora exacta de otra franca horaria.
- En el modo de hora normal, pulse "SET ALARM" una vez para acceder al modo de configuración de la alarma.
- Pulse “+/CHANNEL” o “-MIN.MAX.” para introducir hora/minuto.
- Pulse el botón "SET ALARM" para guardar y消息称 del modo de configuración. " 📁 " indica que la alarma está activada.

NOTA
-
La alarma seactivara automatistically.
cuando configure la hora de la alarma. -
Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse "+"CHANNEL" o "-MIN.MAX." y mantengalo pulsado para modifierla configuracion masrapidamente.
- Configure la hora de la alarma cuando los pasos indicados mas arriba.
- En modo de hora normal, pulse el botón "ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA" una vez para做不到ar la hora de la alarmaactual.
- Pulselo de nuevo activar/desactivar la alarma.
CÓMOSILENCIAR LA ALARMA
- Pulse "SNOOZE/LIGHT" para silenciar la alarmadurante 8制动s. El icono " ^ 念 " parpadeará.
- Pulse cualquier(other botón para silenciar la alarmay que se active de nuevo pasadas 24 horas.
- Si no se pulsa ningún botón en 120 seguidos, la alarma se desactivar y se volverá a activar transcuridas 24 horas.
USO DE LA FUNCIONRETROILUMINACION
En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el botón “MIN./MAX.” una vez para activar la retroiluminación durante 5seguidos.
ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE TEMPERATURA ^ C / ^
Deslice el interruptor "oC/oF" para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
CÓMOCONSULTARLOS REGISTROSDE TEMPERATURA MAXIMA Y MINIMA
- En el modo normal, presione el boton "MIN/ MAX". una vez para estar la temperatura minima de interior y exterior registrada en las 24 horas pasadas.
- Presionarlo dos veces paraunar los registrosolestemas de temperatas.
- Pulselo de nuevo para salir. registros de temperatura MAX. registros de temperatura MIN.


NOTA
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 días para borrar los registers de temperatura maxima y minima.
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3^ y 2^ (37^ a 28^) ,elindicadorLEDparpadearaydefer de parpadear en cuando la temperatura este fuera de este rango.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
Si el indicator de pila agotada "—" aparece al lado de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas AAA del sensor está casi agotadas y deben reemplazarlas enseguida.
Cuando el indicator de pila agotada " "aparece al lado de la temperatura inferior, significa que debería reemplazar las pilas de la unidad principal con 2 pilas AAAñas.
Indicator de pila gastada

NOTA
jAtencion! Por favor, elimine la unidad y las pilas gastadas de un modo ecologico.
COLOCACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y EL SENSOR
Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera colocar el sensor, y@cuelgue el sensor mediate el orificio queiene en la parte posterior. Internacionalmente,qaueaie colocarlo en una superficie.
Unidad principal: se sostiene por si sola sobre una mesa.



PRECAUCION
Este producto está diseñado para funciona durante manyos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
- No obstruya los oriucios de ventilacion. Aseguirese de que los objetivos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cuban accidentallymente los oriucios de ventilacion.
- No exponga la unidad a fuerza excessiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excessivas, lo cual podra resultar en problemas de funcionaimiento, disminución de la vida util, pilas gastadas y componentes dañados.
- La colocacion de este producto en superúcies de materia con cierto tipo de acabados, como por exemple barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetivos se pueda colocar sobre la superficie de materia. Oregon Scientific no asumeonga responsabilidad en caso de daños en superúcies de materia como resultado del contacto con este producto.
-
Nosuma el disposativo en agua. Si se vertiera liquido en la unidad, limpiela con un paño suave y sin electricidad estaica.
-
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podra provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico.
- No Manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad youldacause daños innecasarios. La unidad contiene componentes que el usuario no deben能做到oular.
- Use solamente pilas cuales como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezzle pilas cuales con pilas viejas, ya que las viejas podrijan tener fugas.
- Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueda diferir de las pantallas reales.
- Los contenido de este manual noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- No tire este producto a un contentedor de basura municipal sin clasiucar. Es Neededo que recicle este tipo de basura para un tratamento especial.
NOTA
Laucha技术和deeste producto ylos contentidos de este manual de usuario能把ambiarse sin aviso.
FICHA TECNICA
| TIPO | DESCRIPCION |
| UNIDAD PRINCIPAL | |
| L X A X A | 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) |
| Peso | 184g |
| Frecuencia de lasea | 433 MHz |
| Alcance de latemperatura inferior | -5°C to 50°C (23°F to 122°F) |
| Resolución de temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Alerta de hielo rango de temperatura | 3°C to -2°C (37°F to 28°F) |
| Corriente | 2 x AA 1.5V |
| UNINDAD REMOTA (EW-99) | |
| L x A x A | 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) |
| Peso | 52g |
| Frecuencia de lasea | 433 MHz |
| Canales | 3 |
| Cobertura de transmisión | 30 m (98 ft) unobstructed |
| Alcance de latemperatura inferior | -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) |
| Corriente | 2 x AAA 1.5V |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visit nuestra pagina web (www.oregonscientiuc.com) para poder more sobre los productos de Oregon Scientiuc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electronomico para niños, relojas de proyeccion, productos para la salute y el deporte, estaciones meteorologicas y Telefonos digitales y de conferencia. La pagina web también incluye informacion de contacto de nuestro departamento de Atencion al CLIENTe, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necessarios para nuestros productos Esperamos que encontrar toda la informacion que necesite en nuestra pagina web. Enequalier caso, si necesita contactar con el departamento de Atencion al Cliente directamente, por favor visit www.oregonscientiuc.es la seccion "Contactenos" ollame al 902 338 368. Los residentes en EEUU peuvent visitar www2.oregonscientiuc.com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
U-DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientiuc declara
que el Termómetro inalábrico interior y exterior ( Modelo EW92) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposicion una copia urmada y sellada de la Declaración de Conformidad, Solicitela al Departamento de Atencion al Cliente de Oregon Scientiúc.





PAISES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todo los Países de la UE, Suiza CH y Noruega N
Registros de temperaturas MAX.

Registros de temperaturas MIN.

AVISO DE GELO
Indicador de bateria fraca
