RM336PES - Reloj despertador con proyección solar OREGON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM336PES OREGON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reloj despertador con proyección solar |
| Alimentación | Energía solar + pilas |
| Proyección de la hora | Sí |
| Pantalla | Digital |
| Función de alarma | Sí |
| Tipo de alarma | Sonora |
| Visualización de la temperatura | Sí |
| Formato de hora | 12/24 horas |
| Pantalla retroiluminada | Sí |
| Ajuste de brillo | Sí |
| Función de repetición (snooze) | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | Plástico |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - RM336PES OREGON
Preguntas de los usuarios sobre RM336PES OREGON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj despertador con proyección solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM336PES - OREGON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM336PES de la marca OREGON.
MANUAL DE USUARIO RM336PES OREGON
Una línea Ecológica.... 2
Resumen 2
Vista frontal....2
Vista superior....2
Vista inferior.... 3
Panel solar 3
Cómo empezar 3
Panel solar 3
Alimentación de reserva.... 4
Reloj y calendario 5
Recepción del reloj....5
Ajuste manual del reloj....5
Alarma....6
Proyección......6
Temporizador de desconexión de la proyección ...... 7
Iluminación de la pantalla 7
Restablecer....7
Ficha técnica 7
P/N: 300102498-00001-10 REV1
37/72
Precaución....7
Sobre Oregon Scientific 8
EU - Declaración de conformidad .... 8
UNA LÍNEA ECOLÓGICA
La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental.
Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y encararlo directamente al sol durante unas horas para que acumule la energía suficiente para alimentar el dispositivo. Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
RESUMEN
VISTA FRONTAL

text_image
ZONE TIME SLEEP PRODUCTION 1 38:00 2 3 4 5 6 7 +ECO 10 11 12 SOLAR POWER SLEEP 13- ZONE: configuración de husos horarios
- AM/PM
- 🕒: indicador de recepción de la señal del reloj
-
⚙️ : la batería recargable está casi gastada / el panel
-
: indicador de nivel de la batería recargable
- =\~ : adaptador de CA conectado
- : la pila del sensor remoto está casi gastada; las pilas de reserva de la unidad principal están casi gastadas / no queda batería
- Indicador LED de estado de la pila recargable
- TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN DEL PROYECTOR: la función de temporizador de desconexión del proyector está ACTIVADA
- PROYECCIÓN: aparece cuando se selecciona la opción de proyección de alarma (ON/OFF)
- ♀ : indica que la alarma diaria está activada
- (●): se muestra la hora de la alarma
- SLEEP: activar proyección continua; activar temporizador de desconexión de la proyección; configurar ajustes del temporizador (0, 15, 30, 45, 60 minutos)
VISTA SUPERIOR

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 SNOOZE- Sensor de luz
- ☑ : alternar pantalla (calendario / hora de la alarma); configurar reloj
-
- / - : subir o bajar valores del ajuste; activar o desactivar la señal de recepción del reloj
-
SNOOZE: activar repetición de alarma; activar retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 180°
- (●): ver estado de la alarma; ajustar la alarma
- ♩ : activa / desactiva la función de alarma
- PROJECTION ON·OFF: activar / desactivar proyección continua
- Proyector
VISTA INFERIOR

text_image
1 2- Compartimento para las pilas
- RESET: la unidad vuelve a los ajustes predeterminados
PANEL SOLAR

- CARGANDO: Se están cargando
- LLENAS: Las pilas están completamente cargadas (cuando se pulsa TEST)
- Panel solar
- TEST: Comprobar si la pila está cargada
- Compartimento para las pilas
CÓMO EMPEZAR
PANEL SOLAR
Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías recargables lo haga durante al menos 12 horas.
Para cargar la batería:
- Retire el panel solar colocando los dedos entre el panel solar y la unidad principal. Apriete hacia un lado y retírelo de la unidad principal.

- Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el compartimento para pilas situado en el reverso del panel solar.
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No cargue pilas no recargables.
- Encare el panel solar directamente hacia la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila. El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que la unidad se está cargando.
CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica que las pilas están totalmente cargadas.
- Alinee los orificios con el plástico que sobresale. Apriete el panel solar para que encaje en la unidad principal y quede fijo en su sitio con un clic.
Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suficiente para hacer funcionar la unidad durante 2 meses (sin utilizar la función de proyección) o 1 semana (utilizando la función de temporizador de desconexión y proyección de alarma todos los días).
Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la unidad principal y parpadearán.
CONSEJOS
- Para obtener los mejores resultados durante la carga, coloque el panel solar encarado directamente al sol.
- Encare el panel solar como se indica a continuación:
| Panel solar encarado hacia: | Si vive en: |
| Norte | Hemisferio sur |
| Sur | Hemisferio norte |
- No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con detergentes abrasivos.
- No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la humedad.
- La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la batería recargable depende o bien de la intensidad de la luz solar o de la posición del panel solar respecto del sol.
• No sobrecargue las pilas.
ALIMENTACIÓN DE RESERVA
1 pila AAA
Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar como alimentación de reserva para la unidad principal.
- Retire la tapa del compartimento para pilas situado en la base de la unidad.
- Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
- Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
NOTA Si la batería recargable se ha agotado o el panel solar se ha separado, las funciones de retroiluminación y proyección quedarán desactivadas y el rendimiento del reloj controlado por radio podría quedar afectado.
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador suministra corriente a la unidad y también se puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el adaptador esté conectado a la unidad se mostrará 🐘️ y la función de proyección alcanzará su luminosidad máxima.
Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma. Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
RELOJ Y CALENDARIO
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RM336PES: UE: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
RM336PESU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1.500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.
RM336PESA: EE.UU: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse + y manténgalo pulsado para activar o - desactivar la recepción de señal del reloj.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse + y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
| SEÑAL FUERTE | SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL |
![]() | ![]() |
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj.
- Púlselo y manténgalo pulsado √.
- Pulse + / - para modificar la configuración.
- Pulse √ para confirmar.
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes e día.
NOTA La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RM336PESA), configure el reloj tal y como se indica a continuación:
0 para hora del Pacífico
+1 para hora de de Montaña
+2 para hora Central
+3 para hora del Este
Para alternar entre pantallas:
Pulse √ para alternar entre la hora de la alarma y el calendario.
ALARMA
Para configurar la alarma:
- Pulse (●) y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajuste de la alarma.
- Pulse + / - para activar o desactivar hora, minuto y proyección.
- Pulse (●) para confirmar.
indica que la alarma está activada.
CONSEJO Si se ha seleccionado la opción de configuración PROYECCIÓN ACTIVADA, la función de proyección se activará 15 minutos antes de la hora de alarma configurada y estará activa hasta que se desactive la alarma.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse ♩.
Para silenciar la alarma:
- Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos (la proyección también permanecerá activa durante este tiempo)
- Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
O bien
Cómo mostrar la alarma:
Pulse (●).
PROYECCIÓN
La función de proyección continua funciona en las circunstancias siguientes:
• Si se ha conectado el adaptador
- El interruptor PROJECTION está en posición en ON
- Si no se ha conectado ningún adaptador
- Temporizador de desconexión está activado
- Se ha seleccionado proyección de alarma
Para activar la proyección continua:
- Deslice el interruptor PROJECTION a ON (con el adaptador conectado).
NOTA Para ahorrar energía, el sensor de luz instalado en la unidad desactivará la función de proyección continua cuando detecta un cierto nivel de luminosidad en los alrededores.
Para proyectar la imagen momentáneamente:
- Pulse SNOOZE.
Para desactivar la proyección continua:
- Deslice el interruptor de PROJECTION a OFF.
Para dar la vuelta en 180° a la imagen proyectada:
- Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE.
Para enfocar la imagen:
• Haga girar la rueda de enfoque.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN DE LA PROYECCIÓN
Para activar el temporizador de desconexión de la proyección:
- Pulse SLEEP.
Para seleccionar la duración:
• Pulse SLEEP repetidamente.
NOTA Si el adaptador está conectado y el interruptor PROJECTION está en la posición ON, la proyección permanecerá en funcionamiento a pesar de que el temporizador de desconexión haya llegado a "0".
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Para activar la función de retroiluminación momentáneamente:
- Pulse SNOOZE.
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
FICHA TÉCNICA
| TIPO | DESCRIPCIÓN |
| L X A X A | 145 x 55 x 102 mm(5,7 x 2,2 x 4 pulgadas) |
| Peso | 274 g (9,66 onzas) sin pila |
| Frecuencia de la señal | 433 MHz |
| Potencia | 2 pilas recargables UM-4 (AAA);Adaptador CA de 5V (no incluido)1 pila UM-4 (AAA) de 1,5V (como reserva) |
PRECAUCIÓN
- No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
- No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
- No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
-
No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
-
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
- Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
- Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
- La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
- Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
- No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
- Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector +ECO (Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicitela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Relógio de Projeção
+ECO
Modelo: RM336PES / RM336PESA /
RM336PESU
MANUAL DO USUÁRIO
CONTEÚDO
Ambientalmente correto.... 2
Visão geral....2
Vista frontal....2
Vista superior....2
Vista inferior....3
Painel solar....3
Para começar .... 3
Painel solar....3
Energia reserva 4

