RM336PESU - Reloj despertador con proyección solar OREGON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RM336PESU OREGON en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OREGON RM336PESU - page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON

Modelo : RM336PESU

Categoría : Reloj despertador con proyección solar

Tipo de dispositivoReloj despertador con proyección solar
AlimentaciónEnergía solar y batería
PantallaPantalla LCD
Proyección de la horaSí, en pared o techo
Ajuste de la horaManual y automático
Función de alarmaSí, con repetición
Tipo de alarmaTimbre
Visualización de la temperatura
Formato de hora12/24 horas
Indicador de nivel de batería
Modo de ahorro de energía
DimensionesCompacto, portátil
MaterialPlástico duradero
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - RM336PESU OREGON

¿Cómo iniciar mi motosierra OREGON RM336PESU?
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Inserte la batería en la motosierra hasta que encaje. Presione el botón de inicio mientras mantiene presionada la seguridad del gatillo.
¿Qué hacer si mi motosierra no arranca?
Verifique que la batería esté cargada y bien insertada. Asegúrese también de que la seguridad del gatillo esté correctamente activada.
¿Qué tipo de aceite debo usar para la lubricación de la cadena?
Utilice un aceite de cadena específico para motosierras, preferiblemente un aceite vegetal o sintético, para asegurar una buena lubricación y reducir la acumulación de residuos.
¿Cómo mantener la cadena de mi motosierra?
Verifique regularmente la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. Lubrique la cadena antes de cada uso y límpiela después de usarla para eliminar los desechos.
¿Qué hacer si la cadena deja de girar durante el uso?
Esto puede deberse a un bloqueo o a una tensión incorrecta. Detenga la motosierra, verifique la cadena en busca de obstáculos y asegúrese de que esté correctamente tensada.
¿Cómo reemplazar la cadena de mi motosierra OREGON RM336PESU?
Desconecte la batería, luego use una llave para aflojar el tornillo de la barra. Retire la cadena desgastada y coloque la nueva asegurándose de que esté correctamente orientada. Apriete el tornillo de la barra.
¿Cuál es la longitud de corte máxima de la motosierra OREGON RM336PESU?
La motosierra OREGON RM336PESU tiene una longitud de corte máxima de 30 cm.
¿Cómo almacenar mi motosierra en invierno?
Limpie la motosierra, retire la cadena y la barra, luego guárdela en un lugar seco y fresco. Asegúrese de que la batería esté cargada al 50% antes de almacenarla.
¿Es la motosierra OREGON RM336PESU adecuada para principiantes?
Sí, la OREGON RM336PESU está diseñada para ser fácil de usar, lo que la convierte en una buena opción para principiantes. Asegúrese de leer el manual de usuario y seguir las instrucciones de seguridad.

Descarga las instrucciones para tu Reloj despertador con proyección solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM336PESU - OREGON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM336PESU de la marca OREGON.

MANUAL DE USUARIO RM336PESU OREGON

Reloj proyector +ECO Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU

Una línea ecológica La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental. Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y encararlo directamente al sol durante unas horas para que acumule la energía suficiente para alimentar el dispositivo. Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.

Resumen Vista frontal

: indicador de nivel de la batería recargable : adaptador de CA conectado : la pila del sensor remoto está casi gastada; las pilas de reserva de la unidad principal están casi gastadas / no queda batería Indicador LED de estado de la pila recargable TEMPORIZADOR DESCONEXIÓN DEL PROYECTOR: la función de temporizador de desconexión del proyector está ACTIVADA PROYECCIÓN: aparece cuando se selecciona la opción de proyección de alarma (ON/OFF) : indica que la alarma diaria está activada : se muestra la hora de la alarma SLEEP: activar proyección continua; activar temporizador de desconexión de la proyección; configurar ajustes del temporizador (0, 15, 30, 45, 60 minutos) Vista superior

1. ZONE: configuración de husos horarios

2. AM/PM

: indicador de recepción de la señal del reloj : la batería recargable está casi gastada / el panel solar está separado P/N: 300102498-00001-10 REV1 38/72

1. Sensor de luz

: alternar pantalla (calendario / hora de la alarma); configurar reloj

3. + / - : subir o bajar valores del ajuste; activar o desactivar

la señal de recepción del reloj

1. CARGANDO: Se están cargando

2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas

(cuando se pulsa TEST)

3. Panel solar

4. TEST: Comprobar si la pila está cargada

5. Compartimento para las pilas

CÓMO EMPEZAR

vista inferior Panel solar Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías recargables lo haga durante al menos 12 horas.

Para cargar la batería:

1. Retire el panel solar colocando los dedos entre el panel

solar y la unidad principal. Apriete hacia un lado y retírelo de la unidad principal.

1. Compartimento para las pilas

2. RESET: la unidad vuelve a los ajustes predeterminados

P/N: 300102498-00001-10 REV1

4. SNOOZE: activar repetición de alarma; activar

retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 180˚ : ver estado de la alarma; ajustar la alarma : activa / desactiva la función de alarma

7. PROJECTION ON·OFF: activar / desactivar proyección

8. Proyector

2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el

compartimento para pilas situado en el reverso del panel solar. Consejos

IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables Para obtener los mejores resultados durante la carga, coloque el panel solar encarado directamente al sol. Encare el panel solar como se indica a continuación: NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No cargue pilas no recargables. Panel solar encarado hacia: Si vive en: Norte Hemisferio sur

3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa

del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila. El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que la unidad se está cargando. Sur Hemisferio norte

CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica que las pilas están totalmente cargadas.

4. Alinee los orificios con el plástico que sobresale. Apriete

el panel solar para que encaje en la unidad principal y quede fijo en su sitio con un clic. Alimentación de reserva 1 pila AAA Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar como alimentación de reserva para la unidad principal.

1. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en la

2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.

3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.

Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suficiente para hacer funcionar la unidad durante 2 meses (sin utilizar la función de proyección) o 1 semana (utilizando la función de temporizador de desconexión y proyección de alarma todos los días). Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la unidad principal y parpadearán.

P/N: 300102498-00001-10 REV1

40/72 No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con detergentes abrasivos. No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la humedad. La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la batería recargable depende o bien de la intensidad de la luz solar o de la posición del panel solar respecto del sol. No sobrecargue las pilas.

NOTA Si la batería recargable se ha agotado o el panel solar se ha separado, las funciones de retroiluminación y proyección quedarán desactivadas y el rendimiento del reloj controlado por radio podría quedar afectado. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse + y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma. Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y de que sea accesible para la unidad. Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el adaptador de la unidad principal. Recepción del indicador de la señal del reloj:

SEÑAL FUERTE

NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador. Ajuste manual del reloj Reloj y calendario Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj.

1. Púlselo y manténgalo pulsado .

2. Pulse + / - para modificar la configuración.

3. Pulse

para confirmar. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes e día. Recepción del reloj Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. RM336PES: UE: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. RM336PESU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1.500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. NOTA La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria. RM336PESA: EE.UU: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado.

P/N: 300102498-00001-10 REV1

41/72 Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj: Pulse + y manténgalo pulsado para activar o - desactivar la recepción de señal del reloj. Adaptador de corriente (no incluido) El adaptador suministra corriente a la unidad y también se puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el adaptador esté conectado a la unidad se mostrará y la función de proyección alcanzará su luminosidad máxima.

Para silenciar la alarma:

  • Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos (la proyección también permanecerá activa durante este tiempo) O bien
  • Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RM336PESA), configure el reloj tal y como se indica a continuación: 0 para hora del Pacífico +1 para hora de de Montaña +2 para hora Central +3 para hora del Este Para alternar entre pantallas: Pulse para alternar entre la hora de la alarma y el calendario. Cómo mostrar la alarma: Pulse

Alarma Proyección Para configurar la alarma:

1. Pulse

y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajuste de la alarma.

2. Pulse + / - para activar o desactivar hora, minuto y

3. Pulse

para confirmar. indica que la alarma está activada. La función de proyección continua funciona en las circunstancias siguientes:

  • Si se ha conectado el adaptador - El interruptor PROJECTION está en posición en ON

CONSEJO Si se ha seleccionado la opción de configuración PROYECCIÓN ACTIVADA, la función de proyección se activará 15 minutos antes de la hora de alarma configurada y estará activa hasta que se desactive la alarma. Para activar la proyección continua:

  • Deslice el interruptor PROJECTION a ON (con el adaptador conectado). NOTA Para ahorrar energía, el sensor de luz instalado en la unidad desactivará la función de proyección continua cuando detecta un cierto nivel de luminosidad en los alrededores. Para activar o desactivar la alarma: Pulse .

P/N: 300102498-00001-10 REV1

42/72 Si no se ha conectado ningún adaptador - Temporizador de desconexión está activado - Se ha seleccionado proyección de alarma

Para desactivar la proyección continua:

  • Deslice el interruptor de PROJECTION a OFF. TIPO LXAXA Para enfocar la imagen:
  • Haga girar la rueda de enfoque. Temporizador de desconexión de la proyección Para activar el temporizador de desconexión de la proyección:
  • Pulse SLEEP. Para seleccionar la duración:
  • Pulse SLEEP repetidamente.

Iluminación de la pantalla

P/N: 300102498-00001-10 REV1

configuración DESCRIPCIÓN 145 x 55 x 102 mm 274 g (9,66 onzas) sin pila Frecuencia de la señal 433 MHz Potencia 2 pilas recargables UM-4 (AAA); Adaptador CA de 5V (no incluido) 1 pila UM-4 (AAA) de 1,5V (como reserva) PRECAUCIÓN

NOTA Si el adaptador está conectado y el interruptor PROJECTION está en la posición ON, la proyección permanecerá en funcionamiento a pesar de que el temporizador de desconexión haya llegado a “0”. función para Ficha técnica Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada:

  • Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE. Para activar la momentáneamente:

Para proyectar la imagen momentáneamente:

No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.

Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector +ECO (Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

P/N: 300102498-00001-10 REV1

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N

Painel solar de frente para o: energia reserva RM336PESA: EUA: Sinal WWVB-60: dentro de 3200 Km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado.

P/N: 300102498-00001-10 REV1