EW93 - Estación meteorológica OREGON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EW93 OREGON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Estación meteorológica |
| Función principal | Visualización del clima y reloj controlado por radio |
| Alarma | Alarma con función de repetición |
| Alerta de heladas | Sí |
| Visualización de temperatura | Sí, interior y exterior |
| Visualización de humedad | Sí, interior y exterior |
| Transmisión inalámbrica | Sí, sensor exterior por radio |
| Tipo de pantalla | Pantalla LCD |
| Alimentación | Pilas |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Función reloj | Reloj controlado por radio |
| Indicador de tendencia meteorológica | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - EW93 OREGON
Preguntas de los usuarios sobre EW93 OREGON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EW93 - OREGON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EW93 de la marca OREGON.
MANUAL DE USUARIO EW93 OREGON
Termómetro inalábrico interior y exterior con descentador y avis de hielo Modelo: EW93
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Breve Presentación 2
Resumen 2
Receptor 2
Pantalla LCD 4
Sensor 4
Recepación De La Senal Del Sensor 5
Funciación De La Estación De Temperatura 5
Recepción De Señal De Tiempo Controlada Por Radio 6
Indicador De Recepión De Serial 6
Configuración Manual De Reloj y Calendario 6
Configuración De La Alarma 7
Uso De La Funcion De Alarma ..8
Cómo Silenciar La Alarma .8
Uso De La Funcion Retroiluminacion 8
Alternarente Formatos De Temperatura ^ C / ^ F 8
Cómo Consultar Los Registros De Temperatura
Maxima y Minima 8
Indicator De Predicción Meteorológica 9
Aviso De Hielo 9
Cómo Reemplazar Las Pilas 9
Colocacion De La Unidad Principal y El Sensor 9
Precaución 10
Ficha Técnica 11
Sobre Oregon Scientific 12
U - Declaración De Conformidad 12
BREVE PRESENTACION
Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro.
La unidad de recepción tiene una pantalla clara queMEAstra la temperatura interior, los registers de temperatura maxima y minima en las ultimas 24 horas, y la temperatura exterior registrada y Transmitida por los sensores remotos. Puede recibir yistarre lecturesas de hasta 3 sensores remotos.
La Tecnología 433 MHz significà que no se necesita instalar cables y queoulda colocar los sensores donde quiera, en un radio de 30m (100 pies) de la. unidad principal (interior).
RESUMEN
RECEPTOR
1. Botón de REPETICION DE ALARMA / LUZ:
- En modo de hora normal, púlselo una vez para activar la retroiluminación durante 5seguidos.



- Púlselo para silenciar la alarma actual cuando está sonando. La alarma se repetirá al cabo de 8 horas.
2.Pantalla LCD
- Muestra los registros de temperatura interior y exterior, el canal actual y elindicador de pila agotada.
3.Piloto indicator de alerta de hielo:
- Parpadea cuando la temperatura exterior está a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F).
4.Botón +/CHANNEL:
- Púlselo una vez para alternar entre los canales 1, 2 y 3.
Pulselo y mantengalo pulsado durante 2
segundos para ver los canales automatistically. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automatica.
- En el modo de configuración de la hora, pulselo para incrementar los values del ajuste.
5. Botón CONFIGURACION DE HORA:
- En el modo de hora normal, pulselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal.
- En el modo de configuración de la hora normal, pulselo para introducir los values del ajuste. Pulselo y mantengalo pulsado paraEAR del mode de configuración enequalquiermomento.
6. Botón -MIN.MAX.:
- Púlselo para estar los 登ros de temperatura maxima y minima de las ultimas 24 horas.
- Pulselo y mantengalo pulsado durante 3segundos para barrar los registers detemperatura maxima y minima.
- En el modo de configuración de la hora, púlselo para reducir los values del ajuste.
7. Botón SENSOR:
- Pulselo una vez paraocular el sensor.
- Durante el periodo de recepción, púlselo y
manténgalo pulsado durante 3segundos para detener la recepción.
8. Interruptor ^ C / ^ F
- Deslicelo para altermar entre Celsius y Fahrenheit.
9. Botón ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA:
- Púlselo una vez para activar la retroiluminación yoculara la hora de la alarmadurante 5segundos.
- Pulselo或其他次 para encender / apagar la alarma.
- Presióno una vez conectar la iluminación durante 5segundos,y alsameismo tiempo entrada en el modo de configuración de la alarma.
- En el modo de configuración de la alarma, pulselo para introducir los values del ajuste.
11. Botón RESET:
- Pulselo para volver a la configuración predeterminada.
- En caso de que la unidad no funciona correctamente, reinciela.
12. Botón RCC:
-
En modo de hora normal, púlselo una vez para recibir la seals RCC y hacer una prUEba de recepción.
-
Durante el periodo de recepción, presióno y manténgalo presionado durante 8seguidos para parar la recepción.
-
Interruption RU / UE:
-
Deslíncelo para elegir qué version quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra).
- Indicador de predicción meteorológica
- Senal del sensor
- Canal
- Indicador de pila gastada
- Temperatura minima y maxima
- Hora
- Indicador de recepción de la SERIAL
- ^ C y^ F
- Temperatura exterior
- Temperatura interior

SENSOR

- Indicador LED:
- Parpadea cuando la unidad remota Transmite un registrar
- Soporte para montaje en pared:
- Para fjar el sensor a la pared.
- Botón RESET:
- Pulselo para reinicir el sensor y volver a la configuración predeterminada.
- Interruptor de CANAL
- Asigne el sensor al canal 1, 2 o 3.
- COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
-
Funciona con dos pilas:tamao AAA.
-
TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
RECEPCION DE LA SENAL DEL SENSOR
- Retire la tapa del compartmento para pilas e introduzca 2 pilas AAA cuales siguiendo lasindicaciones de polaridad del compartmento para pilas.
- Pulse el botón “RESET” para reiniciar lainstitutional principal.
- Coloque el interruptor ^ C / ^ F en launidad de temperatura que desee.
- Cierre el compartmento de las pilas.
- Pulse el botón "CHANNEL" para elegir el canal deseado.
| → | Launidad principal está携带ando sensor(es) (el icono parpáeará). |
| No se encontrar(n) sensor(es). | |
| Se ha sentido 1 sensor (el icono se做不到 pero no parpáeará) | |
| (Área de Temperatura Exterior) | Launidad principalledge 60 horasfunctionando sin encontrar el sensor/los sensores |
NOTASise recibeseñal del sensor,la pantalla LCD mostraré el icono“
- Retire la tapa del compartmento para pilas y deslice el interruptor "CHANNEL" para sincronizar el canal con el receptor.
- Introduzca 2 pilas AAA新模式, que el sector de la informática se escañó por un encroche de la comparación para pilas.
- Pulse el botón “RESET” para reiniciar el sensor.
- Cierre el compartmentido de las pilas.
Consejo: El alcance de transmisión puede variar bajo a muchos factores. Es posible queonga que probar variasubicaciones para Obtener los theyes resultados.
Las pilas alcalinas estandar contienen importantes cantidades de agua, locular provoca que se congena a baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F). Las pilas de litio no recargables peuvent aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F).
Las coberturas inalábricas puede recibir el
impacto de una série de factores, como las temperatas extremamente bajas. El frio extremo podra reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrupse debido a las bajas temperatas, la unidadlovera a empezar a funciona cuando la temperaturewhelming a la normalidad (es decide, las bajas temperatas no provocan danos permanentes a la unidad).
RECEPCION DE SENAL DE TIEMPO CONTROLADA POR RADIO
La hora y el calendario está controlados por radio. La hora actual y el calendario se sincrionizan automatistically con la seals horaria emitida desde Alemania/Inglaterra.
Cuando use el producto por primera vez (después de insertar pilas o pulsar el botón "RESET"), después de 5 Minutes, el reloj comenza a recibir la Alertsal hora. El indicator de recepción de signal destellará durante 7 horas.
INDICADOR DE RECEPCION DE SENAL
El icono de la ola parpadea para indicar que se está recubiendo senales horarias. Hay 3 temas de calidad de Seal:

No se recibebral

Señal débil

Señal excélente
NOTA
- Launidad buscará automátamente señales horarias todos los días a las 2:00 (si no enquirya signal, pueda buscar a las 3:00 o las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00.
- Coloque launidad siempre alejada de fuentes de interferencia comoTelevisores, ordinadores,etc.
- No coloque la unidad sobre planchas metálicas o cerca de ellas.
- No se recomienda colocarla en lugares cerrados como aeropuertos, sotanos, bloques de pisos o fibricas.
- No inicia la recepción si la unidad está en movimiento, como en un vehiculo o un tren.
CONFIGURACION MANUAL DE RELOJ YCALENDARIO
Si estáuesta del alcance del sensor controlado por radio o no se consiguereichacion,puede configurar manualmente la hora y elcalendar. En cuando se vuela a recibirseedel sensor, el reloj se sincronizará automatically con la hora y el calendario exactos.
- En el modo de hora normal, pulse "SET CLOCK" una vez para acceder al modo de configuracion de la hora.
- Pulse “+/\CHANNEL” o “-MIN.MAX.” para modifier la configuración.
- Pulse "SET CLOCK" para confirmar. La sequencia de configuración es: Formato de 12 o 24 horas, +/- 23 horas de referencia hora, año, yyyy / mes y día.
- Pulse el botón "SET CLOCK" para guardar y pagar del modo de configuración.

NOTA
- Durante el ajuste, pulse “+CHANNEL” o “-
MIN.MAX." y mantengalo pulsado para modifier la configuracion más rápidamente.
- Mediente el ajuste + / - 23 horas de diferencia horaria" se做不到a la hora exacta de other Franja horaria.
CONFIGURACION DE LA ALARMA
- En el modo de hora normal, pulse "SETALARM" una vez para acceder al modo de configuracion de la alarma.
- Pulse “+/CHANNEL” o “-MIN.MAX.” para introducir hora/minuto.
- Pulse el botón "SET ALARM" para guardar y消息称 del modo de configuración. " 📁 " indica que la alarma está activada.

NOTA
-
La alarma seactivara automatistically.
cuando configure la hora de la alarma. -
Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse + / CHANNEL o + / MIN.MAX. y mantengalo pulsado para modifierla configuracion másrapidamente.
- Configure la hora de la alarma cuando los pasos indicados mas arriba.
- En modo de hora normal, pulse el botón "ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA" una vez para("");
- Pulselo de nuevo activar/desactivar la alarma.
CÓMOSILENCIARLAALARMA
- Pulse "SNOOZE/LIGHT" para silenciar la alarmadurante 8制动s. El icono " ^ 青 " parpadeará.
- Pulse cualquier(other botón para silenciar la alarmay que se active de nuevo pasadas 24 horas.
- Si no se pulsa ningún botón en 120 seguidos, la alarma se desactivar y se volverá a activar transcuridas 24 horas.
USO DE LA FUNCION RETROILUMINACION
En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el botón “MIN./MAX.” una vez para activar la retroiluminación durante 5seguidos.
ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE TEMPERATUREA ^ C / ^ F
Deslice el interruptor "oC/oF" para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
CÓMOCONSULTARLOS REGISTROSDE TEMPERATURA MAXIMA Y MINIMA
Púlsу y manténgalo pulsado durante 3 días para borrar los registers de temperatura maxima y minima.
INDICADOR DE PREDICION METEORLOGOGICA
Este producto predice el tiempo de lasproximas 12 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 Millas) utilizingdistinctos iconos.

Despejado

Nublado

Ligeramente nublado

Luvia.
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3^ y 2^ (37^ a 28^) ,elindicadorLEDparpadearay除外a de parpadear en cuando la temperatura este fuera de este rango.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
Si elindicador de pila agotada * aparece algado
de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas AAA del sensor está casi agotadas y deben reemplazarlas enseguida.
Cuando el indicator de pila agotada ^ 一 _ 一 ) aparece al lado de la temperatura interior, significa que devería reemplazar las pilas de la unidad principal con 2 pilas AAA nuevas.

Indicador de pila gastada
NOTA
jAtencion! Por favor, elimine la unidad y las pilas gastadas de un modo ecologico.
COLOCACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y EL SENSOR
Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera colocar el sensor, y@cuelgue el sensor mediate el orifico queiene en la parte posterior. Internacionalmente, y como el sensor, es possible colocarlo en una superficie.
Unidad principal: se sostiene por si sola sobre una mesa.



PRECAUCION
Este produit está diseñado para funciona durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
- No obstruya los oriúcios de ventilación. Asegürese de que los objetivos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriús de ventilación.
- No exponga la unidad a fuerza excessiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excessivas, lo cual podía resultar en problemas de funciona,[2] disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
- La colocacion de este producto en superúcies de madera con cierto tipo deeworkados, como por exemple barniz claro, puede provocar que este之作 sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetivos se pueda colocar sobre la superficie de madera. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superúcies de madera como resultado del contacto con este producto.
-
Nosuma el dispositivo en agua. Si se vertiera liquido en la unidad, limpiela con un paño suave y sin electricidad estaica.
-
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podra provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico.
- No Manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad yacceptablecausardañosinnecasarios.La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular.
- Use solamente pilas cuales como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcze pilas cuales con pilas viejas, ya que las viejas podriñan tener fugas.
- Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual peuvent diferir de las pantallas reales.
- Los contenido de este manual noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- No tire este producto a un contentedor de basura municipal sin clasiucar. Es necessario que recicle este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA
La lista de este producto y los contentsos de este manual de usuario puede Cambiarse sin aviso.
FICHA TECNICA
| TIPO | DESCRIPCION |
| UNIDAD PRINCIPAL | |
| L X A X A | 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) |
| Peso | 198g |
| Frecuencia de lasea | 433 MHz |
| Alcance de latemperatura interior | -5°C to 50°C (23°F to 122°F) |
| Resolucionestemperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Alerta de hielo rango de temperatura | 3°C to -2°C (37°F to 28°F) |
| Corriente | 2 x AA 1.5V |
| UNINDAD REMOTA (EW-99) | |
| L x A x A | 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) |
| Peso | 52g |
| Frecuencia de lasea | 433 MHz |
| Canales | 3 |
| Cobertura detransmisión | 30 m (98 ft) unobstructed |
| Alcance de latemperatura interior | -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) |
| Corriente | 2 x AAA 1.5V |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visitenestra pagina web (www.oregonscientiuc.com) para poder mas sobre los productos de Oregon Scientiuc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electronomico para niños, relojes de proyeccion, productos para la salute y el deporte, estaciones meteorologicas y Telefonos digitales y de conferencia. La pagina web también incluye informacion de contacto de nuestro département de Atencion al CLIENTe, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necessarios para nuestros productos Esperamos que encontrar toda la informacion que necesite en notrea pagina web. Enequalier caso, si necesita contactar con eldepartamento de Atencion al Cliente directamente, porfavor visite www.oregonscientiuc.es la seccion "Contactenos" ollame al 902 338 368.Los residente en EEUU peuvent visitar www2.oregonscientiuc.com/service/ default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
U - DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientiuc declares
que el Termómetro inalábrico interior y exterior ( Modelo EW93) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera除外 dispositionses aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposicion una copia Úrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, Solicita al Departamento de Atencion al Cliente de Oregon Scientúc.

C E


RoHS
COMPLIANT
PAISES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todoos Países de la UE, Suiza
y Noruega


deundoexibirahora doalarmepor5segundos.