WL 90 - Terapia de luz BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WL 90 BEURER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Despertador luminoso |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Alimentación | Con corriente y pilas |
| Función de luz | Simulación de amanecer |
| Ajuste de intensidad de luz | Sí, ajustable |
| Alarma | Sonora y luminosa |
| Volumen de alarma | Regulable |
| Tipo de sonido | Sonido natural o radio |
| Radio integrada | No especificado |
| Función de repetición (snooze) | Sí |
| Dimensiones | Compacto, forma esférica |
| Color | Blanco y gris |
| Material | Plástico |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Uso | Habitación |
Preguntas frecuentes - WL 90 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre WL 90 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Terapia de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL 90 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL 90 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO WL 90 BEURER
Lichtwecker
Gebrauchsanweisung 2
Wake-up light Instructions for use. 9
F Lumière de réveil Mode d'emploi 16
E Luz para despertar Instrucciones de uso 23
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respete las indicaciones.
Índice
- Información general 24
- Simbolos 24
- Uso correcto 24
- Indicaciones de seguridad y advertencias 25
- Descripción del aparato 25
- Puesta en servicios del aparato 26
- Puesta en servicios de la aplicacion 26
7.1 Aplicacion "Beurer LightUp" 26
7.2 Altavoz Bluetooth® 26
7.3Funcion de puesta de sol 27
- Manejo del aparato 27
8.1 Ajustar hora y Fecha 27
8.2 Activar/desactivar alarma 27
8.3 Ajustar hora de alarma 27
8.4 Desactivación de la alarma 28
8.5 Ajustar luminosidad de la pantalla 28
8.6 Modo radio 28
8.7 Funcion de buena noches.. (Radio Sleep-Timer) 28
8.8Funcion deluz 28
8.9Funcion deluz ambiente 28
9.Solucion de problemas 28
- Limpieza/conservacion 28
- Eliminación 29
- Datos&Tecnicos 29
Artículos suministrados
- Luz para despertar con antenna flexible
- Adaptador de red
- Instrucciones de uso
- Guía épida
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de produits de alta y comprobada calidad en los sectores de energiaTERMICA, peso, tension sanguinea, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, airey belleza.
Atentamente, El equipo de Beurer
1. Información general
La luz para despertar Beurer WL 90 proportiona un despertar suave y natural. Con una luz LED que illumina la habitacion lentamente se simula el amanecer. De esta forma, usted可以选择 acostumbrarse bajo a peu a la luz y su cuerpo se prepara para un placado despertar. Además de la simulación del amanecer, puedaaabstar una alarma de despertador que complemente el despertar con sonido. Como tono de alarma puede elegir entre la radio odistinctos sonidos.La aplicación "Beurer LightUp" le permite manejar todas las functions del aparato cómodamente a工程技术.
La luz para despertar WL 90 de Beurer leonia a comenzar el dia de forma relajada y agradable.
Funciones:
- Manejo de las functions del aparato a工程技术 del smartphone con la aplicacion "Beurer LightUp"
- Simulación de la puesta de sol (la luz para despertar va atenuándose lentamente durante el tiempo ajustado)
- Función de luz (luz blanca/lampara de lectura)
- Luz ambiente con fijación individual del color (se pueda elegir entre 10 escenasVRTEN)
- Indicación de la hora en la pantalla
- Uso como-altavoz por Bluetooth®
Radio FM - Alarma por radio o sonidos
- Función de buena noches (la luz para descertar se apaga automatisticallynasel tiempo preajustado)
i Nota
Solo es possible utiliser todas lasmericanas de la luz para despertar WL 90 con la aplicacion "Beurer LightUp". Lasmericanas también peuvent ajustarse directamente en el aparato.
Las siguientes functions能把 manejarse únicamente a工程技术 de la aplicación:
- Altavoz Bluetooth®
- Selección de 10 escenas definidas de luz ambiente
- Selección directa del color de la luz ambiente
-
Activación y desactivación de la alarma cada día
-
Configuración de ajustes de alarma espéciales
- Activación y desactivación del sonido de las teclas
- Activación de la puesta del sol
Requisitos del sistema:
- Bluetooth® 4.0, iOS a partir de la version 7.1, dispositivos Android™ a partir de la version 4.3 con Bluetooth®Smart Ready
Para Obtener una lista de todos los dispositivos móvil compatibles, escanee el siguientes número QR:

2. Simbolos
| ADVER- TENCIA | Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligos para la salute. |
| ATENCIón | Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesos. |
| Nota | Indicación de información importante. |
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electró-nicos (RAEE) | |
| Fabricante | |
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y{naciones vigentes. |
3. Uso correcto
ADVERTENCIA
Soloouldusarseparaelfinparaelquehaskidoindestodeindoindadoenlasinstruccionedesuso.Toodouso inadecuado pueedespeligroso.Por lo tanto,el fabricante declinarata todoresponsabilitad por daños y perjuicciodes debidosa unuso inadecuado oincorrecto.
4. Indicaciones de seguidad y advertencias

ADVERTENCIA
- No utilizes el aparato con un adaptor de red Distinto del suministrado ni con una tensión de red Distinta de la indicada en el本身就是.
- Antes de utiliser el equipo, compruebe si el equipo o los accesos presentan defectos visibles. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentalares limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique como uso de forma segura y entenderan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Apane el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funciona y desenchufelo de la toma de corrente.
- No enchufe o desenchufe el adaptor de red con las manos humidas.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
- Tienda el cable de corriente de modo que nadie pueda tropezar con él.
- Mantenga el aparato, el adaptorador de red y el cable de corriente lejos del agua.

ATENCIón
- Proteja el aparato de impactos, humedad, sucidad, grandes oscilaciones tírmicas y exposión directa a la luz solar.
- Evite que el aparato se caiga.
5. Descripción del aparato


| 1 Pantalla | 6 Tecla MODE/ENTER |
| 2 Superficie luminosa | 7 Tecla ALARM |
| 3 Función de repetition (vibración del apa-rato) | 8 Puerto USB (solo para recargar, no se pueda reproducir música) |
| 4 Altavoz | 9 Toma de conexión a la red |
| 5 Teclas SET ▲/▼ | 10 Teclas +/- |
Pantalla

| 1 Mode radio | 7 Función de buena noches |
| 2 Mes (M)/día (D) | 8 Mode radio |
| 3 Volumen | 9 Pitido |
| 4 Bluetooth® | 10 Melódia para descertar |
| 5 Mode de hora | 11 Posiciones de memoria de alarma 1-3 |
| 6 Hora/fecha/radiofrecuencia | 12 Ajuste activo |
6. Puesta en servicios del aparato
- Desempaquete el aparato.
- Compruebe que estén todas las piezas incluidas en el volumen de suministro.
- Compruebe que el aparato, el adaptorador de red y el cable de corriente no presenten danos.
- Cologne el aparato sobre una superficie plana y estable.
- Enchufe el conector del adaptor de red en la toma para el adaptor de red de la parte posterior del equipo.
- Enchufe el adaptor de red a una toma de corrente apta.
- En la pantalla del aparato aparece la hora.
- Coloque la antenna flexible del aparato hacía extras.
7. Puesta en servicios de la aplicación
7.1 Aplicación "Beurer LightUp"
En cuando haya descargado la aplicación "Beurer LightUp" y la luz paradescending esté conectada por Bluetooth® con un smartphone,oulda controlar todas las functions de la luz paradescending comoconductamente en el smartphone a技术水平 de la aplicacion.
Le recomendamos manejar las functions de la luz para despertar en el smartphone a工程技术 de la aplicacion, ya que es más fácil做到 lo que a工程技术 de las teclas del aparato.
Para poder manejar las functions del aparato en elsmartphone atramés de la aplicación,procedadelsiguiente modo:
- Asegüre de que su smartphone está connectado a Internet.
2.Active Bluetooth® en su smartphone. - Descárguese la aplicación "Beurer LightUp" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android).
4.Abra la aplicacion "Beurer LightUp" y.agregue la luz para despertar en la aplicacion. - Ahoraouldanepanertodaslasfunecionesde la luzpara despertar através de la aplicación.
i Nota
Las siguientes configuracionesULDuen manejarse unicamente atramves de la aplicacion:
- Altavoz Bluetooth®
- Selección de 10 escenas definidas de luz ambiente
- Selección directa del color de la luz ambiente
- Activación y desactivación de la alarma cada día
- Configuración de ajustes de alarma especialas
- Activación y desactivación del sonido de las teclas
- Activación de la puesta del sol
7.2 Altavoz Bluetooth®
Para activar el.altavozBluetooth®,debe acoplarse al menos una vez delsiguiente modo:
- Cierre la aplicación "Beurer LightUp" si ya está abierta.
- Pulse la tecla MODE/ENTER 2 vezes hasta que se visualice en la pantalla "B!". Se inicia la búsqueda de Bluetooth®.
3.Selección en los ajustes Bluetooth® de su sistemas operativo (ajustes iOS/Android) de la lista de aparatos "WL 90 Speaker" para acoplaro. - En cuando la luz para despertar está conectada con el smartphone, aparece el logotipo azul Bluetooth® en la pantalla de la luz para despertar.
- Seleeccion la funciOn de musica en el menu de la aplicacion LightUp.
- Pulse dos times la tecla MODE/ENTER para desactivar el altovoz. Cierre paraarlo la aplicacion.
Nota
Si se utilizes el mesmo smartphone con la misma luz para despertar el acoplimiento se guarda. Así, esta connexion Bluetooth®uede acoplarse automatistically al起初 la funciona de música en la aplicación LightUp. Que lo
haga automatistically o no pueda variar en funciona del modelo de smartphone.

Nota
Básicamente, Bluetooth®Smart (low energy) se usa para controlar p. ej. las functions de luz y alarma. Para la transmisión de música se usa la funciona adicular Classic Bluetooth®. Aquí solo se visualiza en la pantalla de la luz para despertar el símbolo Bluetooth® (la conexión Bluetooth® está activa o se está buscando).
7.3 Función de puesta de sol
Con la luz para despertar puedeimilarmente unapuesta de sol. Con esta referencia, la luz va atenuandose lentamente durante el tiempo ajustado.
Puede ajustar la direccion de puesta de sol exclusivamente a工程技术 del menu de la aplicacion "Beurer LightUp".
8. Manejo del aparato
Las siguientes sistemas BASicas peuvent manejarse también directamente sin aplicacion a trovés de las teclas del aparato, pero solo si la aplicacion está cerrada en el smartphone. Solo se pueda usar todas las functions de la luz para despertar en combinacion con la aplicacion "Beurer LightUp".
8.1 Ajustar hora y Fecha

Nota
Si utilizes la aplicación "Beurer LightUp", la hora y la Fecha está ya ajustadas, ya que ambas se synchronizean automatistically con el smartphone cada vez que se usa la aplicación.
- Mantenga pulsada la tecla MODE/ENTER durante tres segundos.
2.El modo de hora 24 hr parpadea en la pantalla. Ajuste el modo de hora con las teclas SET / (modo 24 horas o modo 12 horas). Confirme con la tecla MODE/ENTER.
3.La indicacion de hora parpadea en la pantalla. Ajuste las horas con las teclas SET / . Confirme con la tecla MODE/ENTER. -
La indicación de menos parpadea en la pantalla. Ajuste los关键时刻 con las teclas SET ▲/▼. Confirme con la tecla MODE/ENTER.
5.El ano 2015 parpadea en la pantalla. Ajuste el ano con las teclas SET / . Confirme con la tecla MODE/ENTER.
6.El mes (M) parpadea en la pantalla. Ajuste el mes con las teclas SET / . Confirme con la tecla MODE/ENTER. -
El día (D) parpadea en la pantalla. Ajuste el día con las teclas SET ▲/▼. Confirme con la tecla MODE/ENTER. Aparece la hora ajustada.
8.2 Activar/desactivar alarma
Activar alarma
Antes de ajustar una alarma, active la posicion de memoria cuya alarma desea ajustar.
La luz para despertar tiene tres posiciones de memoria de alarmas (1, 2, 3) que pueda configurarse de formas differsentes. Puede despertarse con una de las 10 melodías, un tono de alarma o con la radio.
Para seleccionar una posicacion de memoria de alarma, proceda del suiviente modo:
- Pulsando la tecla ALARM, selección la posición de memoria de alarma deseada que aparece en la pantalla (tanbién你能 selecciónarse varías posiciones de memoria a la vez).
- Para desactivar una alarma, pulse la tecla ALARM repetidamente hasta que el símbolo de descentador correspondiente desaparezca de la pantalla.
8.3 Ajustar hora de alarma
Ajustar hora de alarma en la luz para despertar
Paraaabsturana hora dealarmapara la posicion dememoria seleccionada,procedadelsiguiente modo:
- Con una alarma activada, mantenga pulsada la tecla ALARM durante dos segundos.
- La hora de la alarma parpadea en la pantalla. Ajuste la hora de la alarma con las teclas SET / . Confirme con la tecla ALARM.
3.El minuto de la alarma parpadea en la pantalla. Ajuste el minuto con las teclas SET / . Confirme con la tecla ALARM.
4.El tono de alarma parpadea en la pantalla. Ajuste el tono de alarma deseado con las teclas SET / (melodías 1-10, pitido o radio). Confirme con la tecla ALARM.
5.El volumen de la alarma (VOLUME) parpadea en la pantalla. Ajuste el volumen de la alarma con las teclas SET / . Confirme con la tecla ALARM. - La duración de la repetcción de la alarma (5m) parpadaea en la pantalla. Ajuste la duración de la repetcción de la alarma (1, 2, 5, 10, 20 o 30关键时刻) con las teclas SET ▲/▼. Confirme con la tecla ALARM.

Nota
Ajustar hora de alarma con el smartphone
Paraaabstar la hora de la alarma con la aplicacion y ser descentado, basta con que el smartphone este conectado con la luz para descentar en el momento del ajuste
por Bluetooth®. Tras haber ajustado la hora y el tono de alarma,URTADARESACTIVAREN SUsmartphoneBluetootho apagar el smartphone.No se requiere una connexion Bluetooth® durante toda la noche.
8.4 Desactivación de la alarma
j Desactivación de la alarma durante el amanecer:
Puede desactivar el amanecer pulsandorialquier tecla. El tono de alarma no sonar.La luz se atenuara suavamente durante 2制动.Si vuelva a pulsar una tecla qualquiera, la luz se apagar.
Modo de repetition de la alarma (Snoopze)
El aparato cuenta con un modo de repetition de la alarma (Snoopze). Cuando suena la alarma y se pulsa la funciona Snooze (tocando la superficie luminosa), la alarma vuelve a sonar despues del tiempo de repetition.
Desactivación de la alarma cuando suena el tono de alarma
Cuando suena la alarma, pulse una tecla cualesera, excepto "Snoopze". Ahora la alarma está desactivada y no volverá a sonarNuevoamente hasta la hora ajustada. La luz permanece encendida durante 2关键时刻 para darle la OPPUNITY de levantar, cuando la luz se apaga automatically. Para volver a encender la luz, céase el capitulo 8.8.
8.5 Ajustar luminosidad de la pantalla
La luz para despertar dispone de quatre niveles de luminosidad para la pantalla (0, 1, 2, 3, R). En el nivel de luminosidad "R" (automático) la luminosidad de la pantalla se adapta automatistically al entorno. Para ajustar la luminosidad de la pantalla, prodea delsiguito modo:
- Pulse simultaneamente las teclas +/-. En la pantalla se visualiza "B:L": Ajuste con la tecla MODE la luminosidad de la pantalla que deseee (0, 1, 2, 3 o R).
- Para confirmar la luminosidad de la pantalla, mantenga pulsadas simultaneamente las teclas +/-
8.6 Modo radio
Para encender la radio, procede delARRYnte modo:
- Pulse la tecla MODE/ENTER repetidamente hasta que se visualice RROIO en la pantalla.
2.Ajuste con las teclas + / - el volumen de la radio. - Cambie la posicion de memoria con la tecla SET ▲.
- Para,iniciar una búsqueada automatáica de emisoras, mantenga pulsada la tecla SET durante tres segundos. Para modifier la radiofrecuencia en pasos de 0,1 MHz, pulse brevemente las teclas SET /
- Para guardar una emisora de radio en este número de programa, pulse la tecla MODE/ENTER. El número
de programa correspondiente (p. ej. P1) aparece en la pantalla.
8.7 Función de buena noches (Radio Sleep-Timer)
Si haactivado el modo radio o el altavoz Bluetooth®, podrá activar además una función de buena noches (2).Con lamericano, Podrá ajustar tres horas y medio para suandroida automatística la radio o el altavoz Bluetooth®.
Si deseña utilizar la función de buena noches, proceda delsiguiente modo:
- En el modo radio o en el modo de altovoz Bluetooth® mantenga pulsadas brevemente a la vez las dos teclas SET ▲/▼.
- La indicación de temporizador parpadea en la pantalla. Con la tecla ALARM selección la duración del temporizador que desees (2, 5, 10, 15, 30, 45 o 60关键时刻).
- Para confirmar, mantenga pulsadas brevamente las dos teclas SET / .
8.8 Función de luz
- Dé suaves toques con la mano en el lateral de la luz para despertar; la luz vibrará ligeramente. La ilumina- ción de la pantalla se hará más intensa.
- Vuelva a dar suaves toques durante tres segundos en el lateral de la luz para despeterar. La luz blanca de la lámpara de lectura se enciende.
8.9 Función de luz ambiente
- Dé suaves toques con la mano en el lateral de la luz para despertar; la luz vibrara ligeramente. La ilumina- ción de la pantalla se hará más intensa.
- Vuelva a dar suaves toques durante tres segundos en el lateral de la luz para despertar. La luz blanca de la lámpara de lectura se enciende.
- Para encender ahora la luz ambiente con cambio de color, vuelva a dar suaves toques en la superficie luminosa de la luz para despertar.
- Para ver continuallymente una luz de color durante el cambio de color,whelming a dar suaves toques en la superficie luminosa de la luz para despertar.
- Para desactivar la funciona de luz, vuelva a dar suaves toques en la superficie luminosa de la luz para despertar.
9. Solución de problemas
En www.beurer.com encontrará más información y una lista con preguntas frecuentes sobre este producto.
10. Limpieza/conservación
- Limpie el aparato con un trapo seco.
- No use productos abrasivos.
- Evite que entre agua en el aparato. Si penetrara agua en el interior, no vuelva a utiliser hasta que está completenessmente seco.
- Nosumerja nunca el aparato ni el bloque de alimentacion en agua ni en ningún othero liquido.
- Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes Cambios de temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
11. Eliminación
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vidautilmente con la basura
domestica. Se pueda deselectar en los+puntodes recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminacion de residuos.Deseche el aparato segun la Direactiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.
- Datos&Tecnicos
| Illuminancia | Aprox. 2500 lux como máximo (a 15 cm de distancia) |
| Luz | Tecnología LED (vidaforkel LED: >50000 horas, el LED no se puedaCambiar) |
| Niveles de luz | Ajustable de forma continua a工程技术 de la aplicación |
| Luz ambiente | Cambio de color RGB automático con fijación de color individual |
| Función de luz para despertar | Apagado 2, 5, 10, 15, 20, 30, 45 o 60 Minutes antes de la alarma |
| Función de amanecer | Luminosidad的最大ima hasta la alarma: niveles de luz 5, 10, 15, 20 |
| Duración de repección de la alarma | 1, 2, 5, 10, 20 o 30 Minutes |
| Función de puesta de sol | 2, 5, 10, 15, 20, 30, 45 o 60 Minutes |
| Función de buenas noches (Sleep Radio) | 2, 5, 10, 15, 20, 30, 45 o 60 Minutes |
| Retroiluminación LCD | Automática, apagada, 1, 2, 3 |
| Hora | Conmutable entre 12h/24h |
| Alarma | 3 tiempos de alarma (apagado, encendido, día) Tono de alarma, 10 melodías, radio |
| Sonido de las teclas | Encendido, apagado |
| USB | Función de cargo USB para smartphone con 5V/500mA (las tablets no son compatibles). |
| Radio | Rango de Frequencias FM 87,0 - 108 MHz, 10 posiciones de memoria |
| Música en streaming | Bluetooth® |
| Altavoz | 2x3 varios |
| Alimentación de tensión de la fuer-te de alimentación | Entrada: 110-240 V, AC, 50/60 Hz, 0,5 A Salida: 5 V, DC, 3000 mA |
| Clase de protección de la fuente de alimentación | Clase de protección II |
Salvo modificaciones sociales.
Garantizamos que este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación (R&TTE).
Póngase en contacto con el servicios专业技术e pertinente para Obtener más información al respecto, como la交代 de conformidad CE.
ITALIANO
