CDP 604 - Reproductor de CD CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDP 604 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de CD portátil |
| Formatos compatibles | CD, MP3, VCD |
| Alimentación | Pilas o adaptador de corriente |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Funciones de reproducción | Reproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido |
| Control de volumen | Sí |
| Salida para auriculares | Sí |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | Compacto y portátil |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Color | Plateado |
| Garantía | No especificado |
| Función anti-choques | No especificado |
| Conectividad | Salida de audio estándar |
| Uso recomendado | Escucha móvil |
Preguntas frecuentes - CDP 604 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre CDP 604 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP 604 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP 604 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO CDP 604 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3
Instrucciones de service . Pagina 40
Garantia . 51
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no deben dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.
Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua - por exemple, circa de la bañera, de una piscina o de un sótano humedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se employen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha deantar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.
Jamás se Arrivala la carcaja del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasSEOuen generar considerables peligos para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.
Só el fabricante, nuestro service posventa o un先进技术 con una calificación similar能把nienbarmacibaruncabledefectuoso porotrorsimilartoayitraradopto de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.
Estos SYMBOLOs poderenencinarase en caso dato en el aparato,ysonparaindicar losiguede:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamenteutas.

El symbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y deostenimiento importantes en la documento que va adjunta.

Aparatos que搬家 esta SYMBOL operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorpordados sirven para impeder que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentido del CD.
Bajo nunca的概念 se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser Manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.
Descripción de los elementos de mando
Lettore CD (ABB.1)
1 Tecla II Reproduccion CD / Pausa
2 Tecla CD Stop / Off
3 Tecla PREV (Búsqueada en retroceso)
4 Tecla I NEXT (Busqueda en avance)
5 Tecla MODE
6 Tecla AUDIO/EQ (Canal/ecualizador izquierdo/derecho)
7 Tecla PROG/PBC
8 Tecla NP/ESP/DIR
9 HOLD OFF/ON Bloqueo de tecla
10 OPEN Portadisco
11 Sensor para el mando a distancia
12 DC 4,5V: Conexión al adaptor de la red
13 AV OUT Conexión al televisor
14 PHONES Toma de auriculares
15 Regulador de volumen / VOLUME
16 CHARGE ON/OFF
17 Camara de pilas
Mando a distancia (ABB.2)
1 Tecla MUTE (Supresión de sonido)
2 Tecla P/N (PAL/NTSC)
3 Tecla II Reproduccion CD / Pausa
4 Tecla CD Stop
5 Teclas numéricas 1-10
6 Tecla 10+
7 Tecla TIME
8 Tecla DIGEST
9 Tecla OSD
10 Tecla RETURN
11 Tecla PBC
12 Tecla RESUME
13 Tecla CD SKIP (saltar en retroceso)
14 Tecla SLOW
15 Tecla PROG (Programación de CD)
16 Tecla CD (Búsueda en retroceso)
17 Tecla ZOOM
18 Tecla CD (Buseseda en avance)
19 Tecla de volumen VOL +
20 Tecla REPEAT (Repeticion)
21 Tecla CD SKIP (saltar en avance)
22 Tecla L/R (Canal derecho/izquierdo)
23 Tecla de volumen VOL -
E
Mando a distancia para auriculares (ABB.3)
A PHONES
B HOLD OFF/ON
C PLAY/PAUSE
D VOLUME
STOP/OFF
F BACK
G INEXT
H ESP/LR/DIR
Note: Algunas teclas se encontrartran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas identicas originan la misma función.
Si deseña utilizes el mando a distancia para auriculares, procede desuma韧 mane- rara: Empalme la clavija del mando a distancia para auriculares con el jack (14) en el aparato e introduzca ahora la clavija del auricular/receptor en el jack de connexion (A).
Indicar en el display (ABB. 4)
1 VCD / MP3 / CD Formato
2 Nstreamo del titulo
3 Duración de reproducción
4 Indicaciónbloqueo de tecla
5 Función ESP
6 Indicación cambio de pilas
7 RAN - Función RANDOM
8 PGM - Función PROGRAMM
9 REP - Repeticion simple
10 REP ALL - Repeticion completa
Puesta en marcha del aparato
Introduzca las pilas (No son contenido del suministro)
- Abra la cármara de pilas (17) en la parte trasera.
- Coloque dos pilas del tipo AA, 1,5 V. Tenga atencion con la polaridad correcta (Vea la indicacion en la CAMERA de pilas o en el impreso en la parte exterior).
- Si no utilizesasilas pilasduranteun tiempo,se recomienda retarrasilas pilas del aparato,paraevitarunderrame del acido de pilas.
- Un*simbolo de pila indica que sedeferlan carriar las pilas. Siempre cambie el juegocompleteo de pilas, no solo una.
Atencion: Las pilas no se tiran en el desecho casero. Se ruegalearvas pilas usadas a un deposito central o al concesionario.
Nunca tire las pilas al fuego.
Las pilas del mando a distancia
En秤 a la pila del mando a distancia se tratate de una celula de litio de larga duracion. Si con el tiempo de aplicacion se disminuye el alcance del mando a distancia, proceda de esequele manera:
- Abra la-camera de pilas en la parte lateral del mando a distancia.
- Recambie la CELLa por other del本身就是 tipo. Tenga atencion con la polaridad correcta.
- Cierre la-camera de pilas.
Funcionamento con adaptor de red
Tambieniene la posibidadedeponer en marcha su aparato con un adaptordodered.
- Introduzca el adaptor de red en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230V 50 Hz.
- Conecte el reproduactor de discs compactos con el adaptor de red, introduciendo la clavija en el jack DC 4,5V (12).
- Al utilizar un adaptordo de red (DC 4,5V/700mA) se ruega tener atencion con la polaridad correcta segun lasindicaciones en el reproductor CD.
Funcionamente en coche
En casi todos los coches se pueda hacer configurar el reproductor de CD mediante el radiocasete, la casete adaptadora y el adaptor para encender cigarillos.
- Introduzca el adaptor para encender cigarillos en el encendedor de cigarillos e introduzca la clavija al final del cable en el conector DC 4,5 V del reproductor de CD.
- Introduzca la clavija de la casete adaptadora en el conector AV-OUT (13) del reproductor de CD.
- Conecte su radiocasete e introduzca la casete adaptadora en el portacasete.
iTenga atencion que el cable de connexion de la casete adaptadora está colocada correctamente en la garganta de guía de la casete! iLa mecánica de la platina para casetas podra atraparse!
Algunos poco radiocasetes podrán, bajo ciertas circunstancias, echar la casete adaptadoraupon de haberla introducido. En este caso colque el cable de conexión de la casete enfrente en la garganta de guía e introduzca la casete con la otra cara en el portacasete. Si el radiocasete arroja de nuevo la casete adaptadora, lamentablemente no puede usar la casete adaptadora.
Uso en general
AUDIO/
Cambio entre los ajustes de altevaz:
CH L, CH R, STEREO = Indicación en el display,
MONO L; MONO R; STEREO = Indicación en la pantalla (sólo en el modo VCD).

E
EQ (6):
HOLD (9):
Hay differedes modelos de sonido a disposicion (CLASS(IC), DISCO, JAZZ, POP).
Bloquea la función de todas las teclas del aparato, como protección de una pulsación no intencionada. Si empuja el interruptor hacer la derecha, aparecerá „HOLD" en el display.
OPEN (10):
DC 4,5V (12):
AV OUT (13):
Para abrir el portadiscos.
Para la connexion del adaptor de red.
Para la connexion a un telesor con jack de entrada video. Introduzca por favor la clavija negra en el jack del reproducto de discos compactos, la clavija amarilla en el jack de entrada video, la clavija roja en la entrada derecha del altovoz (R) y la clavija blanca en la entrada izquierda del altovoz (L) de su telesor.
PHONES (14):
VOLUME (15):
Para la connexion de auriculares / receptor auricular.
Sirve para ajustar el volumen (19/23 en el mando a distancia). En el modo VCDsole es possible la regulacion a travers del mando a distancia o el televisor.
CHARGE
ON/OFF (16):
Conecta la funciona deargaibiendounaclavija de la red externaconectara.S Ruega tener atencion que nohayningunas pilas colocadas en lacamera de pilas.Existepeligrode explosiono!Solamenteutiliceaccumuladoresaproplados!
Note: Se ruega utilizar el cartucho de energia suministrado, para establecer el contacto con el accumulator.
Mando a distancia infrarrojo:
Para el mando a distancia inalambrico desde una distancia de 5 metros. Si disminuye al alcance, se debenCambiar las pilas.Alutilizar el mando a distancia procure tener visididad entre el mando a distancia y el receptor infrarrojo del aparato.
Desconexión
Puede desconectar el aparato, presionando la tecla ■ STOP (2) (4 en el mando a distancia) 1x o tenerido el aparato en marcha 2x, o no manejando el aparato duranteunos 10segundos.
Descripción de las teclas del CD
II Reproduccion/
Pausa (1/3):
Puede interruptir brevamente la reproduccion.
Presionando de nuevo el aparato se reinciaria la reproduccion en el mesmo situ.
STOP/OFF (2/4):
Se pararé el disco compaco. Si presiona otra vez, se desconectará el aparato.
PREV (3)/ NEXT (4):
ESP/NP/DIR (8):
Con estas teclas puede saltar al titulo proximo o anterior. Si mantiene presionada la tecla, se inicia una búsqueda rápida.
ESP en el modo CD:
Desactiva/activa la funciona de anti-choque al haber colocado un disco compactoro audio (Memoria 40 + / - 5 segundos). En caso de interferencias se reproduciran sin interferencias los datos de música desde una memoria intermedia.Faltas de lectura se corregirán posteriormente en la memoria intermedia. Al tener la funciona de anti-choque activada, aparecerá una indicacion de barra en el display que se llenara poco a poco.Presione de nuevo la tecla ESP para deactivar la funciona.
Función DIR sólo en el modo MP3:
Esta tecla sirve, al tener un CD MP3 colocado, como tecla de seleccion para携带 los archivadores aplicados en el CD.
Función N/P sólo en el modo VCD:
MODE (5):
Cambio entre los sistemas de calidad video, NTSC y PAL. Siguentes functions peuvent selectionar con la tecla MODE:
1 x presionar = REP"; El titulo actual se repetirá continua.
2x presionar = i REP ALL: El CD actual se repetirá continuallyamente.
3 x presionar = RAN: Dosotros titulos se reproducirán uno más del(other en unorden casual.
4 x presionar = Se borraran todas lasmericanas. El funci- namento normal de reproduccion continua
Funciones en el modo de reproduccion de un CD MP3
1 x presionar =,REP: El.), tío实物 se repetirá continua-mente.
2 x presionar = „REP DIR“: El archivador actualmente selecciónado (el album) se repetirá continua-mente.
3 x presionar = ,REP ALL": EI CD completo se repite continuamente.
4 x presionar = „RAN“: Todos los titulos se reproducirán uno detrás del(other en unorden casual.
5 x presionar = Se borraran todas lasmericanas. El funcao-namento normal de reproduccion continua.
Descripción de las teclas CD en el mando a distancia
MUTE (1):
Sirve para la supresión rápida del volumen. Para desactivar esta funciona presione de nuevo la tecla MUTE.


P/N (2): TIME (7):
Cambio entre los sistemas de calidad video ,NTSC" y ,PAL". Con la tecla TIME能把 fjjar la reproduccion a partir de una hora determinada. Si presiona la tecla aparecerá en la Appalacha GOTO ---. Introduzca el número correspondiente. Las primeras dos cifras,representan los,minutos,lassiguerentes dos cifras lossegundos.El numero ,0" se eligecon la tecla ,10".
DIGEST (8):
Si presiona la tecla, el reproductor dividirá el archivo VCD actual y en proceso de reproduccion en 9 partes del mismo taman y representar al mismo tiempo las imagenes en la pantalla. Esto, dependiendo del taman del archivo, pueda tardar various horas. Con las teclas numéricas 1-9 puedeCambiar al apartado deseado, este se animara ahora. Si presiona ahora la DIGEST tecla, el aparato reproducirá a partir del apartado selectionado en el modo deImagen completa.
OSD (9):
Verá el tipo de CD, las functiones p.ej. SINGLE REMAIN, el número del titulo y el tiempo restante de reproduccion del CD. Presione la tecla hasta 5x y elija entre los differentes ajustes.
RETURN (10):
Al presionar la tecla, se parará la reproducción del CD. Se indica el menu principal.Esta funciona solamente que pourrait usar, si el CD introducido es un CD Video 2.0 y si el modo PBC estáactivado (ON) (sólo en el modo VCD).
PBC (11): RESUME (12):
Conecta / desconecta PBC. (sólo en el modo VCD).
Si presiona la tecla ■ Stop, se parará la reroducción del CD. Si presiona ahora la tecla RESUME continua à la reproduccion en el punto où ha sido parada la reproducción (sólo en el modo VCD).
SLOW (14):
Conmua a cronolupa alrodupcir Video CDs. Cada pulsacion de la tecla SLOW hara cambiar la velocidad. 1/2x, 1/4x, 1/8x y 1/16x. Sideareshregasaralroduccion normal, presione la tecla II (sólo en el modo VCD).
ZOOM (17):
Para agrandar un recorte deImagen, presione la tecla ZOOM durante la reproduccion. La correspondiente imagen seoulda mayorrar conla tecla ZOOM en dos differentes tamanos.Con las teclas Cursor I/ / 一 一 ▶podradereterminarmasaldoctoelrecortedeimagen.Paracombiar a la reproduction normal, presione la tecla ZOOM hasta que aparezca "RESTORE"(solo en el modo VCD).
REPEAT (20): R/L (22):
Vea las dos tablas.
Cambio entre los ajustes de.altavoz:MONOL,MONORSTEREO(sólo en el modo VCD).
Reproduccion de discos compactos
- Abra con la tecla OPEN el portadiscos.
- Coloque un disco compaco con la etiqueta hacía arriba sobre el cono de centrorado, hasta que este encaje. Cierre el portadiscos.
- Presione la tecla Reproduccion/Pausa II (1) en el aparato para conectarlo. En el display aparece "READ" (leer). El disco compaco se reproducirá desde el primer titulo. La canción actual y el tiempo reproducido se indica en el display.
- Para retirar un CD presione la tecla STOP, abra la tapadora del CD con la tecla OPEN y eleve con cuidado el CD. Mantenga la tapadora del CD siempre cerrada.
Note: Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta, aparecerá "BDisc". Si no hay ningún disco colocado, aparecerá la Notification "NO DISC".
Reproduccion de música en formatting MP3
Con este aparato tiene la posibiliad deREENDERPIZASde música en formato MP3. El aparato sopta ademais los tips de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. En el display apreciere sempre la functión activa ESP (Memoria 100 segundos),vea punto "ESP/NP/DIR".
Reproducción programada
Deja programar unorden de titulo al alzar. Vea el apartado "PROGRAM" en las tablas de abajo
El aparato se para automatamente, après de haber sido reproduccidos todos los titulos programados. Si presiona una vez la tecla Stop ■, se parará la reproducción, el programa se borrará. también al finalizar la reproduccion, asi como despues de 10 segundos, al desconectar el aparato.
Tiene la posibiliad de combinar los títculos programados con la función-REPEAT. Después de haber programado y connectado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT hasta 3x y las functions se podrán utiliser, como indicaedo bajo el apartado "REPEAT".
Resumen de las/DDiones
1. Funciones VCD
- Conecte el televator.
- Ajuste su televator al modo AV.
- Conecte el aparato y Coloque un disco compacto video, como indicaiente.
Presione la tecla Reproduccion/Pausa II. - En la pantalla de su televisor podra ver el videoclip, cuando que el sonido se Transmitirá a工程技术 de su reproductor de discos compactos.

E
- Funciones VCD
| Manejo | Funciones VCD |
| Presione (►II) | 1. El aparato se conectará y el disco sera revisado. 2. Pausa durante la reproducción. 3. La reproducción se reinicia. |
| Presione STOP (■) | Se para la reproducción. |
| Presione (I▲I (3/13)) | Salta al titulo anterior. |
| Presione (►I (4/21)) | Con esta tecla可以选择 saltar al proximity o al subsiguiente titulo etc. |
| Mantener (I▲I /▲I (3/16)) | Si mantiene la tecla presionada, se"Inciarse una búsqueada rápida (en retroceso). |
| Mantener (►I /▲I (4/18)) | Si mantiene la tecla presionada, se"Inciarse una búsqueada rápida (en avance). |
| Presione MODE | Cambio entre repetition simple, repetición todos y funciona RANDOM. |
| Presione NP | Cambio entre los sistemas de性和 video „NTSC“ y „PAL". |
| Presione PBC (Playback Control) | 1 x presionar: PBC connectado, indicación en la pantalla. 2 x presionar: PBC desconnectado. |
| Presione AUDIO/EQ | Función AUDIO: Seleection entre los ajustes canal izquierdo, canal derecho y Stereo. |
| REPEAT | 1 x presionar = "REPEAT 1": El titulo actual se repite continually. 2 x presionar = "REPEAT ALL": El CD actual se repite continually. 3 x presionar = "REPEAT CANCEL": Todas las functions se han suprimido. Continuaré el relacionamento normal de reproducción. |
| PROGRAM | Presione primo (■) y después PROG. En la Pantalla aparecerá "PROG" y "TRK". Elija el order con las teclas I▲I /▲I (Tecla 3 = +10, Tela 4 = +1) o con las teclas I▲I /▲I (16/18). Elija el order directamente con las teclas numéricas (5). En caso de tener cifras con dos dígitos presione primo la tecla +10 y despuesa la cífra de un dígito. La programación ya está almacenada. Presione (■II). |
| SLOW | Elija entre las velocidades 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 |
| RESUME | Continuación en el mesmo situupon del parada (vea punto RESUME) |
| DIGEST | Presentación de las imagenes en formattingo(PCUEVE) (vea punto DIGEST) |
| ZOOM | Para agrandar un recorte de imagen (vea punto ZOOM) |
| R/L | Cambio entre los canales de audio |
2. CD, Funciones MP3
| Manejo | Funciones | |
| CD | MP3 | |
| Presione (▶II) | 1. El aparato se conectará y el disco sera revisado. 2. Pausa durante la reproducción. 3. La reproducción se reinicia. | |
| Presione STOP (■) | Se para la reproducción. | |
| Presione (↓↓ (3/13)) | Salta al titulo anterior. | |
| Presione (▶I (4/21)) | Con esta tecla可以选择 saltar al领先地位 o al subsiguiente titulo etc. | |
| Mantener (↓↓ / ↓ (3/16)) | Si mantiene la tecla presionada, se inicia una búsqueada rápida (en retroceso). | |
| Mantener (▶I / ▷ (4/18)) | Si mantiene la tecla presionada, se inicia una búsqueada rápida (en avance). | |
| MODE en el aparato. REPEAT en el mando a distancia. | Cambio entre repetition simple, repetición DIR (sólo MP3), repetición todos. Función RANDOM sólo possible a工程技术 de la tecla en el aparato. | |
| Presione ESP/DIR | Activa o desactiva la funciona de anti-choque. | Salta al领先地位 directorio/archivador (DIRECTORY). |
| Presione AUDIO/EQ | Función EQ: Elija con las teclas ↓↓ / ▷ I entre los ajustes STAND, CLASS, DISCO, JAZZ, POP. | |
| PROGRAM | Presione primero (■) y.afteres PROG. Elija el order con las teclas ↓↓ / ▷ I (Tecla 3 = +10, tecla 4 = +1). Presione de nuevo PROG. Laadicación en el display cambia al situ de memoria P-02 etc. Grabe con la tecla PROG. Presione la tecla (▶II) (sólo en el aparato). O elija el orden directamente con las teclas numéricas (5). En caso de tener cifras con dos digitos presione primero la tecla +10 y.afteres la cífra de un digito. La programación ya está almacenada. Presione (▶II). | |
E
Funciones especiales
MP3 - CDs: Con su aparato puede reproducir CDs MP3. En这些 discos compactos se pueda grabar de forma comprimida hsta 200 tóculos. Su aparato reconoce automatistically un CD MP3. De esta forma se mantrá la calidad del sonido. Para reproducir这些东西 discos compactos proceda como indicado bajo el apartado reproducción de discos compactos. La programa- de tóculos se pueda realizar como indicado bajo el apartado "Reproduccion programada".
VCD: Su aparato dispone de una connexion de audio para CDs Video. Se pueda reproducir CD, VCD, CD-R y discos MP3. Su aparato reconoce de forma automática el tipo de CD. Conecte el aparato con su telesor, mediante el video-cable suministrado. Presione la tecla OSD (en el mando a distancia). En su pantalla aparece el menu (si solo recibe una imagen en blanco y negro, presione la tecla N/P, quizas con portadiscos abierto).
Reparación de fallos
| Sintomas | Causa | Soluciones |
| No se pueda reproducir VCD. | VCD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco esté introducido con la etiquetaHCIaquia arriba. |
| VCD saliva durante la reproducción. | Controle el disco si Tiene hueles dactilares, sucidad oarañazos. | Limpie these con un pañosuave desde el centro. |
| Ningún color. | El sistema de color está ajustado mal. | Presione la tecla P/N (2) y elijala norma correcta de color. |
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynuevas espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion Gratisia.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mundo a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.


ManualFácil