Presión acústica = 92 dB (A). Resonancia acústica = 105 dB (A).
Usar protectores auditivos! Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.
Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.
Selector de velocidad para conmutar entre taladrado normal y taladrado a percusion.
Caja de engranajes metalica totalmente aislada para una gran duración y proteccion contra descargas electricas.
Alojamento para punatas - Es possible instalar las punantas de atornillar en el portabocas o directamente en el eje del portabocas. (non paraSB2-700)
Portabocas de cierra rápido para apretarlo sin;ninguna herramienta.(de acuerdo con el equipo estandard)
Selector de velocidad para Cambiar entre la 1^a y 2^a velocidad. (non paraSBE 600 R)
Empuñadura auxiliar, ajustable, con tope de profundidad integral.
Funcionamento reversible izquierda-derecha ajustable en el interruptor - debido a un mecanismo de bloqueo, la conmutacion solo es possible si el interruptor no está pulsado. (non paraSB2-700)
El embrague de seguridad integrado impide que laquina gire si la broca se ha atascado. (sólo para SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Carcasa construida de forma ergonímica consoftgrip en el mango traszero, para un trabajo como y descansado.
Interruptor para conectar y desconectar laquina, y para un arranque suave infinitamente variable.
Modificaciones: El texto, los Diagramas y los datos son correctos en el momento de imprintir este manual. En interes de la mejora continua de nuestros productos, las espécografies sociales estar susjetas a ALTERación sin previo aviso.
| Conexión
eléctrica | Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en la placía de charterificas. también se pueda conectar a una base de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN 57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria correponde a la norma europea EN 55014. |
| Uso | El taladro-atornillador electrónico se pueda usar universalmente para taladrado normal, taladrado a percusionión, atomillado y roscado. Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado. |
| Portabocas de cierre rápido (de acuerdo con el equipo estánd) | Desconecte siempre el enchufe antes delearvar a cabo qualquier trabajo en laquina. |
| 1. Normalmente, el portabocas se podecdesmontar a mano:sujete el eje de taladro con una llave de horquilla y desenrosque elportabocas girángolo hacla izquierda. |
| Si el portabocas está atascado en el eje de taladro, instale otra llave de horquilla enel mismo (vea la ilustración) o fije una llaveAllen. |
| Si es NEEDario, golpee el eje de la llave ligeramente con un martillo de plástico. |
| Monte el portabocas enorden inverso. |
| El portabocas se pueda aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira azquierdas. Utilice la insertión directa de puntas para aflojar tornillos en giro azquierdas. (non paraSB2-700) |
| Inserción delutil | Inserte Completely el eje delutil en elportabocas abierto. |
| Sujete la parte posterior del portabocas yaprutielo firmamente girando el manguito en la dirección "GRIP". |
| Una vez que las mordazas de sujeción esténapretadas alrededor del eje delutil, gire el portabocas 1/4 de vuelta más, conello actuael seguro. (Al acoplarse se oye un"chirrido"). El seguro de retencion se necesita principalmente para el taladrado apercusión. |
| Cuando el portabocas se abre dando un fuerte tirón, es posible que no se possiblevoltar a cerrar. En su lugar, se pueda oir un "chirrido" (como si el portabocasestuviese apretado en excesso). En este caso, gire el manguito una vez más en ladirección "RELEASE"; ahora se puedavoltar a cerrar. El portabocas no se dañarpor este "chirrido". |
| Cuando taladre a percusionión en piedra, compruebe si la broca está bien encajada enel portabocas despues de la primera utilizacion. Si es necesario, reapriete elportabocas a mano. |
| ESPÁÑOL | 28 | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
| Desmontaje delutil | Sujete el portabocas y abrako girando elmanguito en la direccion "RELEASE".Al girar el manguito se libera el seguro deretencion del portabocas,despues de 1/4de vuelta las mordazas de sujecion abren yliberan elutil. | |
| Debido a la elevada potencia del taladrocon percusioni, el portabocas se podriaatascar cuando se aplica unaarga muyalta, resultando imposible su aperture amano. En este caso, sujete la cabeza delportabocas con una llave plana y afloje elmanguito delantero con ayudadela llave para tubos girando a izquierdas (vea la ilustracion). La utilizacion de una llavepara tubos no producirá ningún daño al portabocas. |
| Portabocas decorona dentada(de acuerdo conel equipoestandard) | Desconnecte siempre el enchufe antes dellevar a caboequalquier trabajo en lamáquina. |
| Cambiando elportabocas decorona dentada | 1.Sujete el eje de actionamento con unalave fija. |
| 2.Inserte la llave del portabocas en elportabocas y afloje esste hacer la izquierdgolpeandolo ligeramente con un martillode goma. |
| 3.Monte el portabocas enorden inverso. |
| Introducir de laherramenta | En el portabocas, se pueda colocarbrocas u hojas de atornillar paraarlo, abrirel portabocas, introducir la herramera yapretarlo por medio de la llave.Para qutar los utiles, inserte la llave enuno de los tres orificios del portabocas ygire a izquierdas. |
| Instalacion deltope deprofundidad. | Para taladrar a la profundidad deseada.inserte el tope de profundidad en suorificio de la empuñadura y fijelo a la profundidad de taladro requerida. |
| ESPANOL | 29 | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
| Colque la empuñadura auxiliar | La empañadura auxiliar se pueda girar a la posición deseada. Afloje la fijación girando la empañadura auxiliar, póngala en la posición deseada y vuelva a aplterla. (de acuerdo con el equipo estánd) | |
| Conmutación entre taladrado normal taladrado a percésión | Gire el interruptor al símbolo ↓ para taladrado a percésión.
Gire el interruptor a la posición ↓ para taladrar en metal, plástico y madera, y para atornillado. | |
| Cambio de marcha (non para SBE 600 R) | La velocidad se pueda携带 cuando la这其中a está desconnectada o está configurando sin carga.
Selector de velocidad en posición 1: 1<sup>a</sup> velocidad
Selector de velocidad en posición 2: 2<sup>a</sup> velocidad | |
| Selección de velocidad (non paraSB2-700) | A = minimas r.p.m.
F = Tmaxas r.p.m.
La velocidad se pueda controlar en etapas infinitamente variables hasta la velocidad presecciónada en la rueda de ajuste, de acuerdo con la presión ejercida sobre el interruptor de conexión-desconexión.
Durante el funciona continuo con el interruptor en posición bloqueada, la这其中a funciona bajo la velocidad presecciónada. | |
| Conmutación entre rotación derecha y rotación izquierda (non paraSB2-700) | Selección el sentido de rotación en el interruptor.
Debido a un mecanismo debloqueo, el interruptor de conmutación únicamente se pueda acontecer cuando no está pulsado el interruptor.
Activesoleo el interruptor de conmutación una vez que la这其中a haya reducido la velocidad y el eje está girando en vacío. | |
| Control de conexión - desconexión | Conexión momentánea
Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión.
Desconexión: Soltar el interruptor de co/desconexión.
Conexión permanente
Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entones el botón de bloqueo, soltar el interruptor de co/desconexión.
Desconexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entones soltarlo.
La velocidad se pueda controlar en etapas infinitamente variables hasta la velocidad presecciónada en la rueda de ajuste, de acuerdo con la presión ejercida sobre el interruptor de conexión-desconexión. | |
| ESPÁÑOL | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R | |
| Alojamente para pantas de atornillador (non paraSB2-700) | | Para Abrir el alojamente para pantas, inserte el dedo indices en el rebaje (como se ilustra) y tire de la palianca de bloqueo en la direction del eje. El alojamente tiene calidad para un máximo de 6 pantas de atornillador. |
| Sugerencias de trabajo
Consejos para taladrar en mampostería
Consejos para taladrar en metal | Saque la BROCA del taladro de vez en cuando para limpiar el polvo.
Commute a taladrado a percusión para hormigón, losetas y ladrillosuros, piedra, cemento duro y mármo (perno no cuando taladrare la superficie de mármo).
Para baldosas, piedras de pavimento, losetas y ladrillos blancos, cemento blando, ladrillos de cemento y cenizas de cok y yeso, cambie a taladrado normal.
Use brocas para mampostería con punta de metal duro.
Cuando taladre una superficie lisa dura (por ejemplo losetas), cubra el punto a taladrar con cinta adhesiva para impeder que resbale la punta de la BROCA.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar.
Sujete siempre la pieza a工作的 firmamente en un tornillo de banco.
Cuando taladre una plac metallica fina,pongá debajo un taco de madera para evitar distorsiones.
Use brocas espirales HSS. (Para fundación blanca, use brocas con pantas especialies.)
Antes de efectuar taladros de gran diámetro, haga primero un agujero más(PCPO
que sirva de guía.
Use lubricante:
Aceiro: Aceite
Aluminio: Trementina, parafina
Latón, cobre,fundación: no use ningún lubricante,perso saque la BROCA del orificio,
frecuentemente para que se enfié.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar. Para evitar que se
astille la madera al ser atravesada por la broca,pongá un trozo de madera bajo, o
taladre desde ambos lados.
Use pantas de atornillador de la forma y tamanó apropiados.
Los tornillos se pueda insertar en madera blanda sin pretaladrado.
Pre-taladre en madera dura o con tornillos de gran diámetro.
Pre-taladre algo más para tornillos avellanados.
En el caso de tornillos para madera que no tengan rosca en toda su longitud,
pre-taladreapproximamente la mitad de la longitud del tornillo.
El portabocas se pueda aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a izquierdas. Utilice la inserción directa de pantas para aflojar tornillos en giro a izquierdas. (non paraSB2-700). | |
| Mantenimiento
Maintenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Mostenimiento
Modenaciones
Accesorios
ESpañOL | Las ranuras de ventilación de la Máquina deben estar despejadas en todo momento.
Si la Máquina se usa principalmente para taladrado a percusión,limpie periodically el polvo acumulado en el portabocas. Para limpiar el polvo, sujetela la Máquina con el portabocas mirando verticalmente hacía bajo, y abrako y ciérrelo,
completamente. El polvo acumulado caerá del portabocas.
Se recomienda usar regularmente un limpiador (designación 4932 6217 19) para las mordazas de sujeción y los alojamenti de(PCPO
Para garantizar que la Máquina está sido lista para workar, las escobillas deben
ser sustituidas siempre en un centro de service的专业 AEG.
Solo se deben utilizing accesos y piezas de repuestos AEG. Piezasuhnuy recambio
no está descripto en las instrucciones de uso, deben sutituirse en un centro de
asistencia的专业 AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necessario,ovable solicitar un despatche de la ferramenta. Por favor indique
el número de impreso de diez(dígitos)que hay en la etiqueta y pida el despatche a la
siguiente dirección:Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361
Winnenden. | |
| Los accesos y sus correspondientes numberos para pedido,están reflejados en
nuestros catálogos. | |
| SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R | |
| Preambulo | Como pessoas exigente decidui-se pelaolemidade -olemidade Atlas Copco. Construimos para si uma ferramenta eletrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possivel isento de perigo são, no entanto possivel se ler e observar as presentes instruções de service. Queremos que quando no futuro se decide pelas Ferramentas eletricas AEG da Atlas Copco |
| Caracteristicas téncicas | SBE 600 R SB2E 680 R SB2-700 Potência absorvida .600 W .705 W .700 W N° de rotações em vazio .0-3100 min-1 1a velocidade .0-1350 min-1 1500 min-1 2a velocidade .0-3200 min-1 3600 min-1 N° max. de percussões .49600 min-1 .51200 min-1 .51200 min-1 Φ de furo em Betão .20 mm .20 mm .20 mm Tijolo e calculário .20 mm .24 mm .24 mm Aço .13 mm .13 mm .13 mm Madeira .35 mm .40 mm .40 mm Capacidade da bucha .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm Veio da bucha .1/2"x20 .1/2"x20 .1/2"x20 Φ da gola de aperto .43 mm .43 mm .43 mm Peso .1,9 kg .2,2 kg .2,2 kg |
| SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS Potência absorvida .705 W .750 W .760 W N° de rotações em vazio 1a velocidade .0-1350 min-1 .0-1350 min-1 .0-1350 min-1 2a velocidade .0-3200 min-1 .0-3200 min-1 N° max. de percussões .51200 min-1 .51200 min-1 .51200 min-1 Φ de furo em Betão .20 mm .20 mm .20 mm Tijolo e calculário .24 mm .24 mm .24 mm Aço .13 mm .13 mm .13 mm Madeira .40 mm .40 mm .40 mm Capacidade da bucha .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm Veio da bucha .1/2"x20 .1/2"x20 .1/2"x20 Φ da gola de aperto .43 mm .43 mm .43 mm Peso .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg |
| Indicações sobre segança no trabalho | Observar as instruções de segança na folha! A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amIENTO e prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Profissional. Apareiros não estacionários,utilizados ao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito. Usar sempre óculos de proteção ao trabalhar com a maior. Recomenda-se a utilizesao de luras de proteção,protectores para os ouvidos e mácara anti-poestras. Não remove aparas ou lvasca quando a maior travaça. NuncaAbrir furos no corpo da maior; caso contrário, é afectado o isolamento de proteção (so utilizecharas auto-colantes). Antes de efectuar qualquer intervenção na maior, tirar a ficha da tomada. Ao ligar à rede, a maior devestar desigada. Manter sempre o cabo de ligaçona fora da zona de acção da maior. Utiliz sempre o punho lateral,mesmo que a maior tenha embiagiagem de segança dado que a mesma apenas aúva quando a maior broqueia. Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão. Ao executar furos em paredes, tectos e soalhos prestar atençao a que não sejam atingidos cabos eletricos e canalizações de gás eágua. |
| PORTUGUES | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
| Nível de ruído
Nível de vibrações | Normalmente os níveis de ruído mais elevados da ferramenta são:
Nível da pressão de ruído =92 dB (A). Nível da potência de ruído =105 dB (A).
Use protectores auriculares! Valores de medida de acordo com EN 50 144.
Normalmente a acceleração mais elevada é 12 m/s².
Valores de medida de acordo com EN 50 144. |
| Breve descrição | Comutador com as posiçõesfurar e
furar com percussão. | Botão de fixação do interruptor |
| Caixa de velocidades metálica com isolamento
integral para longa duração e proteção contra
choques electricos. | | Carcaça de desenhoadergônomo com punho
traseiro maleavel (softgrip) para redução da fatigadurante o trabalho. |
| Encabadouro de "bits" - "bits" de fenda pode ser insinirados direcionamente no veio da boaquina.
(não nos SB2-700) | | Compartmento de
"bits" para guardar
"bits" de fenda. |
| Bucha de aperto rápido para aperto sem ferramentas.(conforme o
volume de fornecimento) | | |
| Comutador para 1e velocidade, 2e.
velocidade.(não nos SBE 600 R) | | |
| Punho suplementar ajustavel com guía de profundidade integradra. | | |
| Inversão de marcha por meio do comutador -
um encravamento mecânico faz com que a comutação está correvo quando o interruptor não se encontra premido. (não nos SB2-700) | | Interruptor e acelerador
electrónico sem
escalamento. |
| Botão de pré-selectação da velocidade de rotação.
(não nos SB2-700) | | |
| Uma embraiagem de segurançacorporada evita o arraste da boaquina quando a broca prende.
(só nos SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS) | | |
| Bucha de cremalheira
(conforme o volume de
fornecimento) | Alterações: Texto, figura e caracteristicaincorporada
evita o arraste da boaquina quando a broca prende.
(só nos SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
| Ligaçao à rede | | Ligarunicamente a tomadas de corrente alternada monofásica com atensión indica na chapa de caracteristicado aparelho. Pode tambem ser ligada a tomadas sem terra,porque dispôe de isolamento de proteção conforme DIN 57 740/VDE 0740 ou,respectivamente,CEE 20. A supressão de interferências rádio-életricas corresponde à norma europeia EN 55014. |
| Aplicação | | O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem aplicação universal para furar,furar com percussão,aparafusar e abrir riscas.Não use este produits de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. |
| Bucha de aperto rápido(conforme o volume de fornecimento) | Antes de efetuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. |
| 1. Normalmente a bucha pode ser retirada à maior: fixe o veio do berbequim com uma chave bifurcada e desaperte a bucha rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. |
| Mudança da bucha de aperto rápido |
| 2. Se a bucha ficar presa no veio,fixe outras chave bifurcada à bucha (ver ilustração) ou coloque uma chave Allen na bucha.Se necessário,bata ligeiramente no cabo da chave com um martelo de plácico. |
| 3. A montagem da bucha efectua-se pela ordem inversa. |
| Inserção da ferramenta. | Introduza completeness o veio da ferramenta na bucha aberta.Seque aCESSA da bucha e aperte-a com firmeza rodando a gola na direçãoassinalada na mesma.Depois das garras de aperto se terem fixado à volta do veio da ferramenta,rode a bucha mais de 1/4 de modo a permitir que o poder de retençao da bucha actue. Só então se pode ajustar a bucha da ferramenta rodando-a vagorosamente no sentido da posiço "GRIP"(ele actuou ouvindo-se um estalido mecâncio). O poder de tenso da bucha é principalmente necessário para furação com percussão. |
| Quando a bucha é aberta com uma pancada forte até o maior da abertura, é possível que não possa voltar a ser fechada. Em conssequência, sense-se "prisão" (Como se a bucha tivesse sido demasiado aperture). Neste caso rode uma vez mais a gola na direção"RELEASE";aqueva pode voltar novamente a ser fechada. A bucha não se danifica com esta "prisão". |
| Ao furar com percussão em pedra devê verficar se a broca está apertada na bucha antes a primeirautilização. Se necessário,volte a aperture a bucha à maior. |
| PORTUGUES | 34 | SBE 600 R,SB2E 680 R,SB2-700,SB2E 700 R,SB2E 700 RS,SB2E 705 PLUS,SB2E 750 R,SB2E 760 R |
| Retirar a ferramenta | Segure a parte da fronte da bucha e abra-a rodando a gola na direção "RELEASE". Ao rodar a gola aforces de retençao da bucha desaparece,após 1/4 de volta as garras de aperto abrem e libertam a ferramenta.No caso de tensao forte na bucha sough com firmeza a cabeça da bucha com uma chave bifurcada e liberte a gola à mao com uma pancada forte. |
| Bucha de cremalreira (conforme o volume de fornecimento) | Antes de efectuar qualquer intervencao na máquina, tirar a ficha da tomada. |
| Alongamento do punho auxiliar | 1.Segurar o veio da bucha com chave de bocas SW17. |
| 2.Inserir a chave de bucha na bucha de cremalreira.Soltá-la por meio de uma leve pancada para a esquerda com um martelo de borracha. |
| 3.A montagem da bucha efectua-se pela ordem inversa. |
| Inserção de ferramentas | A bucha de cremalreira pode levar brocas ou "bits" de fenda. Para tal,abrir a bcha de cremalreira,inserir a ferramenta e aperture com a chave de bucha.Para extrair a ferramenta,introduzir a chave de bucha numa das vezes furações na bacea da bucha,soltando-a(no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). |
| Ajuste da guia de profundidade | Para furar a profundidade pretendida, insira o batente de profundidade no respectivo furo do punho e ajuste-o até a profundidade de furação requirenda. |
| PORTUGUES | SBE 600 R,SB2E 680 R,SB2-700,SB2E 700 R,SB2E 700 RS,SB2E 705 PLUS,SB2E 750 R,SB2E 760 R |
| Posicaoamento do punho adicular. | | O punho adicular pode ser posicaoado como se pretender. Liberte o aperto rodando o punho adicular, colocque-o na posicao requirenda e voltê a aperta-lo. (conforme o volume de fornecimento) | |
| Comuração furar furar com percussão | | Para furar pedra com percussão, rodar o comutador para a posicao . Para furar metais, plácicos e madeira ou para aparafusar, rodar o comutador para posicao . | |
| Mudança de engrenagem (não nos SBE 600 R) | | As velocidades mecânicas podem ser comutadas com a boa, parada ou a travahabar em vazio. Comutador na posicao 1: 1a, velocidade Comutador na posicao 2: 2a, velocidade | |
| Pre-Selecionar a velocidade de rotação (não nos SB2-700) | | A = velocidade minima F = velocidade Tmaxima. A velocidade de rotação pode ser regulada sem escalonamento por pressão variavel no interruptor até ao n°. de rotações pre-Selecionado no botão. Em service contuno, com fixação do interruptor, a boa travahaba à velocidade de rotação pré-Selecionada. | |
| Ligação entre os movimentos de rotação e reversão (não nos SB2-700) | | Escolher o sentido de rotação no invorsor. Um encravamento mecâico impede que o invorsor possa ser actuado com o interruptor premido. Manobrar o invorsor sé quando o veio da bucha da boa travahaba à velocidade de rotação pré-Selecionada. | |
| Ligar-Desligar | | Comando do interruptor, sem fixação Ligar: premir o interruptor. Desligar: soltar o interruptor. Comando do interruptor, com fixação Ligar: premir primeiro o interruptor e seguidamente o botão de fixação. Soltar o interruptor. Desligar: premir o interruptor e soltá-lo. A velocidade de rotação pode ser regulada sem escalonamento por pressão variavel no interruptor até ao n°. de rotações pré-Selecionado no botão. | |
| PORTUGUES | 36 | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
| Compartmento
de "bits"
(não nos
SB2-700) | | Para Abrir o compartmento de "bits" meter o dedo indicator na reentrência, como minhaira e puxar a tampa no sentido do veio da boa. No compartmento de "bits" há espaço para seiis "bits" de fenda no maior. |
| Suggestós para operação
Conselhos para furar pedra | Extrair de tempos a tempos broca do furo para remove o pá.
Para furar betão, tíjo do大纲, pedra, cimento duro ou mârmore comutar para percussão. (Para apontar furos em mârmore não uscar percussão.)
Para furar azulejos, mosaicos, tíjo normal, blocos de escória e reboco comutar para furar.
Usar brocas de metal大纲.
Para furar superficies lisas (por ex. mosaicos) color fita adesiva no local do furo para evaporar o escorregar da broca. |
| Conselhos para furar metal | Marcar com um punção o local do furo.
Chapas devem ser sempre fixadas.
Nos metais finos colocar por baixo um bloco de madeira para evaporar deformações.
Utilizar brocas espírais HSS (para ferro fundido branco utilizear pontas especialis de metal大纲).
No caso de grandes ò de furo fazer primary um furo com broca com menor diâmetro.
Utilizar lubricantes:
- aço: óeo
- alúnico: terpentina, parafina
- latão, cobre, ferro fundido: não utilizear lubrificante
(extrair freqüentemente a broca do furo, para arrifecer). |
| Conselhos para furos emmadeira | Marcar o local do furo com um punção ou um prego.
Para evaporar o estilhacar ao sair damadeira, colocar por baixo um bocado de MADEira ou furar de ambos os lados. |
| Conselhos para aparafusar | Utilizar "bits" de fenda de forma e tamanho apropriados.
Emmadeira macia pode aparafusar-se parafusos apropriados sem furo prévio.
Emmadeira dura ou no caso de grandes ò de parafuso executar um furo prévio.
Nos parafusos de cabeca embebida rebaixar o furo.
Nos parafusos para madeira com parte lisa executar um furo prévio com coisa metadata do comprimento do parafuso. |
| Manutençao | Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da boa.
Se a boa for principalmente usada para furação com percussão, remove com regularidade a poira acumulada na bucha. Para remove a poira secrete a boa com a bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche completeness a bucha. A poira acumulada irá cair da bucha.
É recomendavel usar regularamente um dispositivo de limpeza (ref. n°. 4932 6217 19). Para as garras de aperto e para as limalhas das vezes.
De modo a garantir uma aptidão constante de operação, delve-se verficar se as escobvas de carva da boa está danificadas num dos centros de assistência técnica AEG.
Utilizar uniquamente acessórios e peças sobreselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descriça nas instruções, está de toda a convenência mandar executar esse工作任务 um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediate indicação da referência dedeznydermos que consta da chapa de characterística da boa, pode querer-se um desenho explosivo da ferramenta eletrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. |
| Acessórios | Veja nos outros catálogos ou grande número de acessórios com os respectivosnydermos de encomenda. |
| PORTUGUES | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
| Voorwoord | U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en hareeft waarom gekozen voor kwaliteit - Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u hebigt gekocht, is veil aandacht besteed aan duurzaamheid en veilighed. Effektief en veilig werkken is城县 alleen maybeijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de instructies nauwietend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaft van het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt. |
| Technische gegevens | SBE 600 R SB2E 680 R SB2-700 |
| Opgenomen vermogen .600 W .705 W .700 W |
| Onbelast toerental .0-3100 min-1 |
| 1e versnelling .0-1350 min-1 .1500 min-1 |
| 2e versnelling .0-3200 min-1 .3600 min-1 |
| Aantal slagen .49600 min-1 .51200 min-1 .51200 min-1 |
| Boor-Ø in |
| Beton .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2,2 kg .2, | | | | |
| SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS |
| Opgenomen vermogen .705 W .750 W .760 W |
| Onbelast toerental .0-1350 min-1 .0-1350 min-1 .0-1350 min-1 |
| 1e versnelling .0-3200 min-1 .0-3200 min-1 .0-3200 min-1 |
| Aantal slagen .51200 min-1 .51200 min-1 .51200 min-1 .51200 min-1 |
| Boor-Ø in |
| Beton .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm .20 mm . |
| Tegel en kalkzandsteen .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 mm .24 | | | | |
| Spanwijdte boorhouser .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,5-13 mm .1,1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm .1/2"x20 mm . |
| Spanhals-Ø .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 mm .43 | | | | |
| Gewicht .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 kg .2,5 | | | | |
| Richtlijnen voor uw veriligheid | Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in ache nemen! |
| Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand, hunnen better Niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid. |
| Verplaatsbaar gereedschap要去 het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar aangesloten worden. |
| Bij het werken met de machine altijd een veriligeidsbril dragen. Werklandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen. |
| Spanen of splinters mogen bij draaiende machine Niet worden verwijderd. |
| Niet in hetuis van de machine boren, waar anders de isolatie onderbroken worden (stickers gebruiken). |
| Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluten. |
| Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. |
| Gebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is voorzien van een veriligeidskoppeling, omdat deze veriligeidskoppeling alleen werk ist de machine met een ruk blokkjeert. |
| Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen. |
| Bij het boren in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas-of waterleidingen. |
| NEDERLANDS | SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R |
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE