BRIGGS & STRATTON 580447 - Motor BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 580447 - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 580447

Categoría : Motor

Tipo de producto Motor de gasolina de 4 tiempos
Características técnicas principales Monocilíndrico, refrigerado por aire
Alimentación eléctrica No aplicable (motor de gasolina)
Dimensiones aproximadas Longitud: 40 cm, Ancho: 35 cm, Altura: 30 cm
Peso Alrededor de 25 kg
Compatibilidades Compatible con diversos equipos de jardinería y bricolaje
Tipo de batería No aplicable (motor de gasolina)
Tensión No aplicable (motor de gasolina)
Potencia 5,5 CV (aproximadamente 4,1 kW)
Funciones principales Utilizado para alimentar cortadoras de césped, generadores y otros equipos motorizados
Mantenimiento y limpieza Verificar el aceite regularmente, limpiar el filtro de aire y reemplazar las bujías
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través de distribuidores autorizados
Seguridad Usar equipos de protección, no operar en espacios cerrados
Información general útil Consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas y consejos de uso

Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON

¿Cómo arrancar el motor del BRIGGS & STRATTON 580447?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno y que la bujía esté en buen estado. Ponga el interruptor en 'ON', tire del cordón de arranque mientras mantiene el estrangulador en posición 'CHOKE' hasta que el motor arranque, luego cambie a la posición 'RUN'.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique el nivel de aceite, el combustible y el estado de la bujía. Asegúrese también de que el filtro de aire no esté obstruido. Si el motor aún no arranca, puede ser necesario consultar a un profesional.
¿Cómo mantener el BRIGGS & STRATTON 580447?
Para un buen mantenimiento, cambie el aceite regularmente, limpie o reemplace el filtro de aire, verifique y reemplace la bujía si es necesario, y limpie el carburador si el motor funciona mal.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el BRIGGS & STRATTON 580447?
Utilice aceite de motor SAE 30 para temperaturas superiores a 0 °C o aceite 5W-30 para temperaturas más frías. Consulte el manual de usuario para recomendaciones específicas.
¿Cómo ajustar la tensión de la correa?
Para ajustar la tensión de la correa, localice el tensor de la correa y ajústelo hasta que la correa esté lo suficientemente tensa, pero no demasiado apretada, para evitar el desgaste prematuro.
¿Qué hacer si el motor se sobrecalienta?
Verifique el nivel de aceite, limpie el filtro de aire y asegúrese de que las salidas de refrigeración no estén obstruidas. Si el problema persiste, consulte a un profesional.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BRIGGS & STRATTON 580447?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de BRIGGS & STRATTON, en tiendas de bricolaje o en línea en sitios especializados.

Descarga las instrucciones para tu Motor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON 580447 - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON 580447 de la marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON

Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles). Fecha de compra: Modelo del motor: ADVERTENCIA La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.

MES/DIA/AÑO

Tipo: Modelo: Código: ADVERTENCIA NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía. tio Para motores de 3 cilindros enfriados por agua, las clasificaciones de potencia bruta están basadas en los criterios SAE J1995 y las clasificaciones de potencia neta están basadas en los criterios SAE J1349. La salida de potencia real de los motores de producción instalados en las aplicaciones puede variar según diversos factores, incluyendo el límite de RPM del motor de la aplicación, condiciones ambientales, mantenimiento del motor/equipo, y otras variables.

Información de Clasificación de Potencia del Motor Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas motorizadas, karts para diversión/recreo, productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte. Seguridad del Operario

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL

Partes en Movimiento Aceite Fast Parar Explosión On Off Válvula de Paso de Combustible Lea el Manual Superficie Caliente

Descarga Eléctrica Combustible Contragolpe Protección Para los Ojos Congelado Líquido o Vapor Caliente

Químico Peligroso Slow

Estrangulador Gases Tóxicos

ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible

  • Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque hasta aproximadamente 1,5 pulgadas (38 mm) por debajo de la parte superior del cuello para permitir la expansión del combustible.
  • Mantenga la gasolina y sus vapores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cualquier otra fuente de encendido.
  • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario
  • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor. Cuando le de Arranque al motor
  • Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
  • No haga girar el motor si removió la bujía.
  • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que de arranque. El símbolo de aviso de seguridad se utiliza para identificar la información de seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.

PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar

la muerte o heridas graves. Cuando Opere El Equipo

  • No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de gasolina.
  • No use el estrangulador para detener el motor.
  • Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado). Cuando cambie el aceite
  • Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Cuando Transporte el Equipo
  • Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de combustible en la posición OFF. Almacenamiento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque
  • Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al ADVERTENCIA producto. Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio. ADVERTENCIA Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de manejarlos.

Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables. BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo que escapa o al líquido refrigerante caliente.

NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o en operación. Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante. Antes de hacer ajustes o reparaciones:

  • Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
  • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
  • Use únicamente las herramientas correctas.
  • No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales.
  • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación.

Cuando compruebe chispa:

  • Utilice un probador aprobado.
  • No compruebe chispa si removió la bujía.

El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio tio ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes. Recójase el cabello largo y quítese las joyas. No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.

ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.

Cómo agregar combustible - Figura 4

Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado. A elevaciones superiores a 3.000 pies (900 metros), es aceptable gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). A fin de cumplir con las emisiones, se requiere ajuste para gran altitud. La operación sin dicho ajuste causará una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un aumento en las emisiones. Consulte con un Distribuidor Autorizado de Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua Briggs & Stratton con relación al ajuste para gran altitud. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud.

Recomendaciones de Aceite

El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) producirá dificultad de arranque. El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible

  • Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansion de la gasolina, no llene arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga la gasolina y sus vapores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cualquier otra fuente de encendido.
  • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario
  • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

10W-30 5W-30 Sintético ADVERTENCIA SAE 30

El combustible debe cumplir con estos requerimientos:

  • Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
  • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a continuación.
  • El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl ether), es aceptable. PRECAUCIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos. Esto dañará los componentes del motor e invalidará la garantía del motor. Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor). Alta Altitud Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)

Recomendaciones para el Combustible

Compare la ilustración 1 con su motor para que se familiarice con la ubicación de las diversas características y controles. A. Identificación del motor Modelo, Tipo y Código. Ejemplo: B. Bujía C. Varilla Indicadora Nivel de Aceite D. Llenado de Aceite E. Filtro de Aceite F. Tapón Drenaje Aceite G. Sensor de Presión de Aceite H. Arranque eléctrico

I. Carburador

J. Termostato K. Bobina de Encendido L. Recipiente de Aceite M. Alternador N. Unidad Transmisora de la Temperatura del Refrigerante O. Código Fecha del Motor Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes de continuar la operación. Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Contacte un Distribuidor Autorizado de Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de aceite.

1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de

combustible (A). (Figura 4).

2. Llene el tanque de combustible (B) con gasolina. Para permitir la expansion de la

gasolina, no llene arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (C).

3. Re-instale la tapa de combustible.

Recomendaciones para el Refrigerante Capacidad refrigerante (ver el manual del fabricante del equipo) NOTIFICACIÓN: Este es un motor refrigerado por líquido. Se requiere una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo para la refrigeración, resistencia a la corrosión y lubricación de la bomba de agua. Cómo Comprobar/Agregar Líquido Refrigerante

Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite

  • Coloque el motor a nivel.
  • Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.

1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio

2. Inserte completamente la varilla indicadora de nivel de aceite.

3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El

aceite debe alcanzar la marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de aceite.

4. Si el nivel de aceite es bajo, retire la varilla indicadora del nivel de aceite y añada

aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (C). No llene excesivamente. Importante: Al agregar aceite, se requiere proporcionar una adecuada ventilación de la siguiente manera:

  • Retire la varilla indicadora de nivel de aceite.
  • Asegúrese de mantener un espacio libre adecuado (D) entre el dispositivo de llenado de aceite (E) y el llenado de aceite del motor (C). Ver figura 3.

5. Después de agregar aceite, instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Arranque

y opere el motor en marcha mínima durante cinco minutos. Apague el motor. Espere tres minutos y compruebe el nivel de aceite. Si se requiere, añada aceite para que el nivel de aceite quede en la marca FULL (B) de la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 2).

6. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite.

Presión de Aceite Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite.

tio Características y Controles ADVERTENCIA Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo que escapa o al líquido refrigerante caliente.

NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o en operación. Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.

1. Antes de operar, compruebe el nivel del líquido refrigerante. El nivel del refrigerante

debe estar entre las marcas FULL y LOW/ADD del depósito de refrigerante. Si el nivel de refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo al depósito. BRIGGSandSTRATTON.COM

2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un

pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito. Gire lentamente la tapa del depósito en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.

3. Si el depósito está seco, entonces agregue líquido refrigerante tanto al depósito

como al radiador. Consulte el manual del equipo para la ubicación, operación y mantenimiento del depósito de líquido refrigerante y del radiador.

4. Para retirar la tapa del radiador después de que el motor esté frío, coloque un

pedazo grueso de tela sobre la tapa del radiador. Gire lentamente la tapa del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el primer tope. Si observa que escapa vapor presurizado de la tapa, aléjese para evitar salir lastimado. Después de que se haya liberado toda la presión, oprima hacia abajo y gire la tapa del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla. Medidores y Luces

NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de aprovisionar con aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si le da arranque al motor sin que esté provisto de aceite, éste se dañará más allá de la reparación y no será cubierto por la garantía.

Los medidores y las luces mostradas son típicos y representan diversas opciones que pueden ser utilizadas. Consulte el manual del equipo para la ubicación y operación de los medidores y las luces. ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo para la ubicación y operación de los controles remotos. Medidor de Temperatura del Líquido Refrigerante Indica la temperatura del líquido refrigerante cuando el interruptor de arranque eléctrico está en la posición ON. Rango normal 80º -- 90º C (175º -- 195º F) Rango peligroso superior a 105º C (220º F) tio

1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar

2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén

desconectados. Cronómetro Indica el número total de horas en operación

3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, a la posición on (5).

5. Gire el interruptor de arranque eléctrico hasta la posición (D) on/start (Figura 5).

NOTIFICACIÓN: Para extender la vida del arranque, use ciclos de arranque cortos, que no excedan de 15 segundos por minuto. Una acción de arranque prolongada puede dañar el motor de arranque.

6. Si el motor no arranca de manera inmediata, deslice el control del estrangulador (C),

si está equipado, a la posición choke

Luz de Temperatura Si se enciende la luz de temperatura, el motor se está recalentando. Detenga el motor y compruebe el nivel de líquido refrigerante (vea la sección Cómo Comprobar el Líquido Refrigerante). Compruebe que el radiador no tenga desechos que pudiesen restringir el flujo de aire.

4. Mueva el control del acelerador (B) ligeramente después de la posición slow

Medidor de Combustible Indica el combustible restante en el tanque de combustible. Para minimizar la condensación, mantenga lleno el tanque de combustible. Luz de arranque Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz de arranque debe estar encendida. Cuando el motor esté en operación, la luz de arranque se debe apagar. Si la luz de arranque está apagada cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, compruebe que no haya ningún fusible fundido.

7. A medida que el motor se calienta, mueva el control del estrangulador (C) a la

Luz de Carga Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz de carga debe estar encendida. Cuando el motor esté en operación, la luz de carga se debe apagar. Si la luz de carga se enciende cuando el motor esté en operación, compruebe el sistema eléctrico.

Cómo Darle Arranque al Motor - Figura 5 ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando le de Arranque al motor

  • Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
  • No haga girar el motor si removió la bujía.
  • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que de arranque. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio.

Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.

Cómo Detener el Motor - Figura 5

Luz de Presión de Aceite del Motor Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz de presión de aceite del motor debe estar encendida. Cuando el motor esté en operación, la luz de presión de aceite del motor se debe apagar. Si la luz de presión de aceite del motor se enciende cuando el motor esté en operación, detenga inmediatamente el motor. Primero, compruebe el nivel de aceite (vea la sección Cómo Comprobar/Agregar Aceite). Después, compruebe el sistema eléctrico. Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor caliente.

ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. No use el estrangulador para detener el motor. , gire el interruptor

1. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición slow

de la llave (D) hacia la posición off (Figura 5). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

2. Después de que se detenga el motor, gire la válvula de cierre de combustible (A), si

está equipado, a la posición cerrada. Mantenimiento Utilice sólo repuestos originales para los equipos. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. Además, el uso de otros repuestos puede anular la validez de su garantía. Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben mantenerse en su lugar para una correcta operación. Control de Emisiones El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.

Cuando compruebe chispa:

  • Utilice un probador aprobado.
  • No compruebe chispa si removió la bujía. Cómo reemplazar la bujía - Figura 6 Compruebe el entrehierro (A, Figura 6) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de Especificaciones. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio.

Antes de hacer ajustes o reparaciones:

  • Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
  • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
  • Use únicamente las herramientas correctas.
  • No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales.
  • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en la misma posición que tenían las partes originales, de lo contrario puede ocurrir un incendio. Cómo Comprobar el Líquido Refrigerante NOTIFICACIÓN: Este es un motor refrigerado por líquido. Se requiere una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo para la refrigeración, resistencia a la corrosión y lubricación de la bomba de agua tio ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio Inspeccione el mofle en búsqueda de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el atrapachispas, en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u obstrucciones de carbón. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar únicamente repuestos originales para el equipo. ADVERTENCIA

Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo que escapa o al líquido refrigerante caliente. Cuadro de Mantenimiento Cada 8 Horas o Diariamente

  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Compruebe el nivel del líquido refrigerante De servicio con mayor frecuencia cuando la operación sea bajo carga pesada o a altas temperaturas. No se requiere a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.

Ajuste del Carburador

Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fábrica para operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere que éste sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado para Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua de Briggs & Stratton. NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad. Inspección del Mofle y el Atrapachispas

1. Compruebe el nivel del líquido refrigerante. El nivel del refrigerante debe estar entre

las marcas FULL y LOW, o ADD del depósito de refrigerante. Si el nivel de refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo al depósito.

2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un

pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito. Gire lentamente la tapa del depósito en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.

3. Si el depósito está seco, agregue líquido refrigerante tanto al depósito como al

radiador. Consulte el manual del equipo para la ubicación, operación y mantenimiento del depósito de líquido refrigerante y del radiador.

4. Para retirar la tapa del radiador después de que el motor esté frío, coloque un

pedazo grueso de tela sobre la tapa del radiador. Gire lentamente la tapa del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el primer tope. Si observa que escapa vapor presurizado de la tapa, aléjese para evitar salir lastimado. Después de que se haya liberado toda la presión, oprima hacia abajo y gire la tapa del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.

Cada 600 horas o anualmente

  • Cambie el filtro de aire.
  • Compruebe la tolerancia de la válvula H
  • Reemplace el filtro de combustible
  • Sustituya las bujías Anualmente
  • Cambie el líquido refrigerante NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o en operación. Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.

Primeras 50 horas (Despegue Inicial)

  • Cambie el aceite del motor * Cada 100 horas o anualmente
  • Compruebe la tensión de la correa del ventilador
  • Limpie el filtro de aire
  • Revise el mofle y limpie el atrapa chispas (si está equipado) Cada 150 horas o anualmente
  • Cambie el aceite del motor *
  • Reemplace el filtro de combustible El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Cómo cambiar el aceite - Figura 2

El aceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste adecuadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje. Remoción del Aceite

1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte los cables de la bujía (F,

Figura 2) y manténgalos a distancia de la bujía.

2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (G, Figura 7). Drene el aceite a un recipiente

3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje

de aceite. Cambie el Filtro de Aceite Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado, consulte el cuadro de Mantenimiento.

1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.

2. Remueva el filtro de aceite (H, Figura 7) y deséchelo de manera adecuada.

3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de

aceite con aceite fresco y limpio.

4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con

el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de giro.

5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.

Aprovisionamiento de Aceite

Coloque el motor a nivel. Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 2). BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.

Mantenga la gasolina y sus vapores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cualquier otra fuente de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de paso de combustible. Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

Aceite del Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Detección de Fallas ¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono 1-800-233-3723.

Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 9 Sistema de Combustible La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para mantener fresco el combustible use el estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs & Stratton, disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo. No hay necesidad de drenar gasolina del motor si se agrega un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Deje que el motor opere durante 2 minutos para permitir que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible. De este modo el motor y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura.

NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo. Vea el Cuadro de Mantenimiento para consultar los requerimientos de servicio.

1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea la Figura 8.

2. Remueva el filtro de aire (C).

3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si

el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo por un filtro nuevo.

4. Instale el filtro de aire.

5. Instale la tapa y cierre los seguros.

ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Almacenamiento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque

  • Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina.

Cómo mantener el filtro de aire - Figura 8 Bodegaje tio Retire la varilla indicadora de nivel de aceite. Asegúrese de mantener un espacio libre adecuado (D) entre el dispositivo de llenado de aceite (E) y el llenado de aceite del motor (C). Ver figura 3.

3. Después de agregar aceite, instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Arranque

y opere el motor en marcha mínima durante cinco minutos. Compruebe fugas. Apague el motor. Espere tres minutos y compruebe el nivel de aceite. Si se requiere, añada aceite para que el nivel de aceite quede en la marca FULL (B) de la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 2).

4. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite.

3. Compruebe la tensión de la correa del ventilador. Vea la sección Compruebe la

Correa del Ventilador. Si es necesario, repita el procedimiento.

4. Apriete los tornillos de montaje del alternador.

Tornillo de torsión (D) a 14 libras de fuerza por pie (19 Nm). Tornillo de torsión (E) a 45 libras de fuerza por pie (61 Nm).

2. Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C). No lo llene

excesivamente. Importante: Al agregar aceite, se requiere proporcionar una adecuada ventilación de la siguiente manera:

1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 9), si está equipado, drene el

tanque de combustible o cierre la válvula de paso de combustible. De no hacerlo, se podría presentar una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.

2. Utilice alicates para agarrar las pestañas (B) en las abrazaderas (C), luego aleje las

abrazaderas del filtro de combustible. Gire y hale las mangueras de combustible (D) separándolas del filtro de combustible.

3. Revise las mangueras de combustible para comprobar si hay grietas o fugas.

Reemplácelas en caso de ser necesario.

4. Reemplace el filtro de combustible con un filtro de repuesto genuino.

5. Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas según lo indicado.

Cómo Comprobar/Ajustar la Correa del Ventilador - Figura 10 Compruebe la Correa del Ventilador

1. Compruebe la condición de la correa del ventilador (A, Figura 10). Si la correa del

ventilador tiene grietas o está averiada, reemplácela por una nueva.

2. Compruebe la tensión (B) de la correa del ventilador. Presione el centro (C) de la

correa del ventilador. Si la tensión es correcta, la correa se moverá 3/8 -- 1/2 pulgada (10 -- 12 mm) al aplicar una fuerza de 22 lbs (10 kg) en el centro de la correa. Si la tensión es muy suelta, ajústela de la siguiente manera. Ajuste la Tensión de la Correa del Ventilador

1. Afloje los tornillos de montaje del alternador (D) y (E). Vea la figura 10).

2. Coloque una palanca (F) contra el alternador (G) y el costado del bloque del motor.

Para apretar la correa del ventilador, hale la palanca. Apriete temporalmente los tornillos de montaje del alternador.

Especificaciones Especificaciones del Motor Modelo Desplazamiento Diámetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite Especificaciones de Ajuste * Modelo Entrehierro de la Bujía Torque de la Bujía Holgura de Válvulas de Admisión Y Holgura de Válvulas de Escape Y

  • La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). El motor operará satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes. Y Compruebe cuando el motor esté frío. Partes de Servicio Comunes n Parte de Servicio Filtro de Aire Filtro de Aceite Filtro de Combustible Aditivo de Combustible Bujía con Resistencia Llave de Bujía Probador de Chispa Correa en V (940 mm) Correa en V (970 mm) n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado para Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua de Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. Use únicamente repuestos originales Briggs & Stratton.

PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON DE 3/CILINDROS ENFRIADOS POR AGUA Mayo de 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado de motores Briggs & Stratton de 3/Cilindros Enfriados por Agua más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’. NUESTRO PRODUCTO Vanguardt 3 Cilindros Enfriados por Agua Garantía de Partes Mayores* Partes & Mano de Obra* Uso Privado y Comercial 2 años 3 años 2 años

Período de Garantía Observe los siguientes períodos especiales de garantía: Para propósitos de esta póliza de garantía, la cobertura de Partes y Mano de Obra es de 2 años. La cobertura para partes mayores solo se extiende al tercer año de operación. La Garantía de Partes Mayores (M.P.W.) cubre pero no se limita ni es exclusiva del bloque del cilindro, la cabeza del cilindro, el cigüeñal, el eje de levas, los piñones, los pistones, las bielas, la volante, la tapa de la volante, la bomba de aceite, el ventilador, las poleas, el regulador mecánico, el múltiple de admisión y el recipiente de aceite. M.P.W. no cubre ni está limitada a los anillos del pistón, los bujes de repuesto, la bomba de agua, a cualquier componente eléctrico, a los componentes del tren de válvulas, los aditamentos, los sellos, los empaques, los carburadores, el múltiple de escape, las mangueras, todos los componentes del sistema de combustible, los inyectores, la bomba de inyección, el turbo cargador, el mofle, cualquiera de los filtros, el radiador, el termostato, las bujías, las bombas de transferencia de combustible. El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer usuario final privado o comercial y continúa por el período de tiempo establecido arriba en la tabla.

No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.

No es necesario registrar la garantía para obtener servicio en los productos Briggs & Stratton. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. 3 Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un Acerca de su Garantía rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.) Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por los 4 Carburadores con fugas, conductos de combustible o inyectores obstruidos, inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado de Motores válvulas atascadas, bombas de inyección contaminadas, u otros daños causados Briggs & Stratton de 3/Cilindros Enfriados por Agua puede hacer reparaciones bajo por el uso de combustible contaminado o pasado. Use combustible fresco (gasolina garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera sin plomo, diesel) y el Estabilizador para Combustible de Briggs & Stratton Parte rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser No. 5041. apropiadas. Por ejemplo, la garantía podría no aplicarse si el daño del motor ocurrió 5 Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o insuficiente o contaminado, o por el grado incorrecto de la viscosidad del aceite instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número serial lubricante (Compruebe el nivel de aceite diariamente o después de cada 8 horas de del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modificado. operación. Termine de aprovisionar cuando sea necesario y cambie el aceite y el Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servicio, se realizará filtro de aceite según los intervalos recomendados). El dispositivo protector del una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor aceite OIL GARD no puede apagar un motor en funcionamiento. Se podrían de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente. Lea proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que su reclamación es el Manual del Operador. justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe de aquellas partes que 6 Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de Stratton. fallas del motor que no cubre la garantía. 7 Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del Operador. del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De 8 Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen el radiador o las el motor ha sido alterado o modificado. aberturas de acceso para el enfriamiento de aire, o daños causados por operar el

Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado, no será cubierto por la garantía. Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a:

Los motores que no estén adecuadamente acoplados al equipo. Se recomienda firmemente contactar la fábrica previamente para acoplar un motor B&S de 3 Cilindros Enfriados por Agua a un equipo que originalmente no usaba un motor B&S de 3 Cilindros Enfriados por Agua.

Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton.

motor en un área confinada sin la suficiente ventilación. Daño en el motor causado por no usar una mezcla exacta de agua del grifo y anti-congelante, o agua que entre en el motor debido a cualquier otra causa.

Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva u otro abuso en la operación. 10 Afinación o ajuste de rutina del motor.

Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc. Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizado de motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros Enfriados por Agua más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’. BRIGGSandSTRATTON.COM Liquido caldo o vapore

DD/MM/AAAA

Medidores e indicadores Período de garantia