BRIGGS & STRATTON 580447 - Motor BRIGGS & STRATTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 580447 - page 77
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 580447

Categoria : Motor

Baixe as instruções para o seu Motor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BRIGGS & STRATTON 580447 - BRIGGS & STRATTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BRIGGS & STRATTON 580447 da marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE UTILIZADOR BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON

Modelo do motor: Modelo: Tipo: Código: Informações sobre classificação de potência do motor AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem óleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adicionar óleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor for acionado sem óleo, ele será danificado sem possibilidade de reparo e não estará coberto pela garantia. ADVERTÊNCIA

Para motores 3/LC, os critérios de potência nominal bruta baseiam-se na SAE J1995 e os critérios de potência nominal líquida baseiam-se na SAE J1349. O rendimento real dos motores instalados em aplicações pode variar dependendo de diversos fatores, incluindo o limite de rotações da aplicação, condições ambientais, manutenção do motor/equipamento e outras variáveis. ADVERTÊNCIA A Briggs & Stratton não aprova ou autoriza o uso desses motores em qualquer veículo terrestre (ATV) de três rodas, mobiletes/karts para recreação, produtos ou veículos aéreos construídos para uso em competições. A utilização desses motores para tais aplicações pode resultar em danos materiais, ferimentos graves (incluindo paralisias) ou até mesmo morte. A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte. tio Segurança do operador Parar Afogador On Off (Ligar/Desligar) Substâncias químicas nocivas Leia o manual Fumaças tóxicas Explosão Choque elétrico Fechamento de combustível Superfície quente Lento

Rápido Óleo Combustível Use proteção Contragolpe para os olhos Quando der partida no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignição, o silencioso, o tampão de combustível e o filtro de ar (caso montado) estejam em seus lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de ignição.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posição OPEN/RUN (aberto/em funcionamento), coloque o acelerador (se houver) na posição FAST (rápido) e acione até o motor ligar. Quando operar o equipamento
  • Não incline o motor ou o equipamento para um ângulo que poderá provocar o derramamento de gasolina.
  • Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.
  • Nunca dê partida ou movimente o motor o conjunto do purificador de ar (caso montado) ou o filtro de ar (caso montado) removido. Quando trocar o óleo
  • Se você drenar o óleo a partir do tubo de enchimento de óleo superior, o tanque de combustível deverá ser esvaziado ou combustível poderá vazar resultando em incêndio ou explosão.

Peças em movimento Úlcera causada pelo Líquido quente ou vapor congelamento

Incêndio Quando acrescentar combustível

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes de retirar o tampão do tanque de combustível.
  • Abasteça o tanque em área aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique freqüentemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustível, espere até que evapore antes de acionar o motor.

O símbolo de aviso de segurança é usado para identificar informações de segurança relativas a perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais. É utilizada uma palavra (PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de aviso para indicar a probabilidade e a potencial gravidade do ferimento. Além disso, poderá ser utilizado um símbolo para assinalar o tipo de perigo. Quando transportar o equipamento

  • Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou com a válvula de fechamento de combustível desligada. Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque
  • Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparelhos com luz piloto ou outras fontes de ignição, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina. PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA Acionar o motor produz faísca. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se encontram na área. Poderão ocorrer explosão e incêndio.

CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves. AVISO indica uma situação que poderá resultar em danos ao produto.

ADVERTÊNCIA Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos químicos conhecidos, no estado da Califórnia, como causadores de câncer, defeitos congênitos ou outros problemas ao aparelho reprodutor. Lave as mãos após manuseá-los. ADVERTÊNCIA A exaustão do motor deste produto contém produtos químicos conhecidos no Estado da Califórnia como causadores de câncer, defeitos congênitos ou outros problemas associados à reprodução humana. Se tiver conhecimento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na área, não dê a partida do motor. Não utilize fluídos de acionamento pressurizados, porque os vapores são inflamáveis. ADVERTÊNCIA

Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e incolor. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios ou morte. Dê a partida e deixe o motor funcionando ao ar livre. Não acione nem faça funcionar o motor em áreas fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A liberação não-intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. O acionamento não-intencional poderá resultar em emaranhamento, amputação traumática ou laceração. Risco de incêndio As peças rotativas poderão entrar em contato ou prender mãos, pés, cabelo, vestuário ou acessórios. Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração. Opere o equipamento com as proteções no devido lugar. Mantenha as mãos e os pés afastados das peças de rotação. Se tiver cabelo longo ou usar jóias, prenda o cabelo e retire seus acessórios. Não use roupa solta, cordões pendentes ou itens que poderão ficar presos. ADVERTÊNCIA tio

Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfriarem antes de tocar neles. Remova resíduos acumulados da área do silencioso e do cilindro. É uma violação da Seção 4442 do Código de Recursos da Califórnia, utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o sistema de exaustão possua um retentor de faíscas, como definido na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de utilização. Os outros estados ou jurisdições federais poderão ter leis similares. Entre em contato com o fabricante, varejista ou revendedor para obter um retentor de faíscas projetado para o sistema de exaustão instalado neste motor. Quando fizer teste de faíscas:

  • Use sempre um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem fagulhas com a vela de ignição retirada.

O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Os resíduos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se. Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignição e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulação ou outras peças para aumentar a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as mesmas e instaladas na mesma posição que as originais.
  • Não golpeie o volante do motor com um martelo ou objeto sólido, pois poderá quebrar mais tarde durante o funcionamento.

ADVERTÊNCIA Poderão ocorrer queimaduras graves devido a vazamentos de vapor ou líquido de arrefecimento quente.

NÃO remova a tampa do radiador ou a tampa do tanque se o motor estiver quente ou funcionando. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes de remover a tampa do radiador ou a tampa do tanque e antes de adicionar ou trocar o líquido de arrefecimento.

BRIGGSandSTRATTON.COM Funcionamento Capacidade de óleo (consulte a seção Especificações) Recomendações sobre o óleo O óleo SAE 30, quando utilizado a temperaturas inferiores a 4°C, provocará uma partida difícil do motor. ** O óleo 10W-30, quando utilizado a temperaturas superiores a 27°C, poderá causar aumento no consumo de óleo. Verifique mais freqüentemente o nível do óleo.

Como verificar/adicionar óleo - Figura 2

Alta altitude A altitudes acima de 900 metros (3.000 pés), é aceitável uma gasolina de no mínimo 85 octanas/85 AKI (89 RON). É necessário um ajuste para alta altitude, para manter o motor em conformidade com os níveis de emissão permitidos. A operação sem esse ajuste causará redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e emissões. Consulte um Centro de Serviço Autorizado 3/LC Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude. Não é recomendável que o motor opere a altitudes abaixo de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta altitude. Como adicionar combustível - Figura 4 ADVERTÊNCIA A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte. Quando acrescentar combustível

  • Desligue o motor (off) e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes de retirar o tampão do tanque de combustível.
  • Abasteça o tanque em área aberta ou bem ventilada.
  • Não encha demais o tanque. A fim de permitir a expansão da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível.
  • Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão.
  • Verifique freqüentemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário
  • Se derramar combustível, espere até que evapore antes de acionar o motor.

O combustível deve atender a estes requisitos:

  • Gasolina sem chumbo limpa e nova.
  • Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante.
  • Gasolina com até 10% de etanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (éter metil-terc-butílico) é aceitável. AVISO: Não utilize gasolinas não aprovadas, tais como E85. Não misture óleo em gasolina ou modifique o motor para funcionar com combustíveis alternativos. Isso causará danos aos componentes do motor e invalidará a garantia do mesmo. Para proteger o sistema de combustível contra a formação de depósitos gomosos, misture um estabilizador de combustível no combustível. Consulte a seção Armazenamento. Nem todos os combustíveis são iguais. Quando ocorrerem problemas de partida ou desempenho, mude de fornecedor ou de marca de combustível. Este motor está certificado para funcionar com gasolina. O sistema de controle de emissão deste motor é EM (Engine Modifications - Modificações de Motor).

Recomendamos o uso dos óleos com garantia certificada da Briggs & Stratton para obter o melhor desempenho. Outros óleos detergentes de alta qualidade são aceitáveis se forem classificados para serviço SF, SG, SH, SJ ou superior. Não utilize aditivos especiais. As temperaturas externas determinam a viscosidade de óleo apropriada para o motor. Utilize a tabela para selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada. Recomendações de combustível tio Compare a ilustração 1 com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles. A. Identificação do motor Modelo Tipo Código B. Vela de ignição C. Vareta de nível de óleo D. Bocal de abastecimento de óleo E. Filtro de óleo F. Bujão de drenagem de óleo G. Sensor de pressão do óleo H. Partida elétrica

J. Termostato K. Bobina de ignição L. Coletor de óleo M. Alternador N. Unidade de envio de temperatura do líquido de arrefecimento O. Código de data do motor Se o nível de óleo estiver entre as marcas ADD e FULL, não ligue o motor. Entre em contato com qualquer Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton 3/LC para que o problema de pressão de óleo seja corrigido.

Recursos e controles Recomendações do líquido de arrefecimento Capacidade do tanque de líquido de arrefecimento (consulte o manual do fabricante do equipamento) Importante: Este é um motor resfriado a líquido. É necessária uma mistura de 50/50% de anti-congelante isento de fosfato e água da torneira para o resfriamento, resistência à ferrugem e lubrificação da bomba de água. Como verificar/adicionar líquido de arrefecimento ADVERTÊNCIA

  • Limpe a área de abastecimento de óleo removendo toda a sujeira e os resíduos.

1. Remova a vareta (A) e passe um pano limpo (Figura 2).

2. Insira a vareta por completo.

3. Retire a vareta e verifique o nível de óleo. Verifique se o óleo está na marca de

FULL (cheio) (B) na vareta.

4. Se o nível estiver baixo, remova a vareta e adicione óleo lentamente dentro do bocal

de abastecimento de óleo (C). Não deixe transbordar. Importante: Ao adicionar óleo, é importante uma purga adequada, como descrito abaixo:

  • Certifique-se de manter a folga (D) adequada entre os dispositivo de abastecimento de óleo (E) e o bocal de abastecimento de óleo do motor (C). Consulte a Figura 3.

5. Após adicionar o óleo, reinstale a vareta. Ligue o motor e deixe-o funcionando

parado durante cinco minutos. Desligue o motor. Espere três minutos e verifique o nível de óleo. Caso necessário, adicione óleo até a marca FULL (cheio) (B) na vareta (Figura 2).

6. Instale a vareta.

1. Limpe a área do tampão do tanque de combustível para remover resíduos e sujeira.

Retire o tampão (A), Figura 4.

2. Abasteça o tanque de combustível (B) com gasolina. A fim de permitir a expansão

da gasolina, não encha acima do fundo do bocal do tanque de combustível (C).

3. Instale novamente o tampão do tanque de combustível.

Pressão do óleo Se a pressão do óleo for muito baixa, um pressostato (se houver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de aviso no equipamento. Se isso ocorrer, pare o motor e verifique o nível de óleo com a vareta. Se o nível de óleo estiver abaixo da marca ADD (adicionar), acrescente óleo até atingir a marca FULL (cheio). Dê partida no motor e verifique se a pressão está adequada antes de continuar a operar. Poderão ocorrer queimaduras graves devido a vazamentos de vapor ou líquido de arrefecimento quente.

NÃO remova a tampa do radiador ou a tampa do tanque se o motor estiver quente ou funcionando. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes de remover a tampa do radiador ou a tampa do tanque e antes de adicionar ou trocar o líquido de arrefecimento.

1. Verifique o nível de líquido de arrefecimento antes de ligar. O nível do líquido de

arrefecimento deverá estar entre as marcas FULL e LOW/ADD no reservatório de líquido de arrefecimento. Se o nível estiver muito baixo, adicione uma mistura 50/50% de anti-congelante isento de fosfato e água da torneira ao reservatório.

2. Para remover a tampa do reservatório após o resfriamento do motor, coloque um

pano grosso sobre a tampa do mesmo. Gire lentamente a tampa no sentido anti-horário para removê-la.

ADVERTÊNCIA Acionar o motor produz faísca. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se encontram na área. Poderão ocorrer explosão e incêndio.

Medidores e indicadores Se tiver conhecimento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na área, não dê a partida do motor. Não utilize fluídos de acionamento pressurizados, porque os vapores são inflamáveis. Os medidores e indicadores mostrados são típicos e representam várias opções que podem ser utilizadas. Consulte o manual do equipamento para conhecer a localização e operação dos medidores e indicadores.

Indicador do nível de combustível Indica a quantidade de combustível dentro do tanque de combustível. Mantenha o tanque de combustível cheio para minimizar a condensação. AVISO: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton sem óleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adicionar óleo de acordo com as instruções neste manual. Se o motor for acionado sem óleo, ele será danificado sem possibilidade de reparo e não estará coberto pela garantia. Observação: Alguns motores e equipamentos têm controles remotos. Consulte o manual do equipamento para a localização e operação dos controles remotos.

1. Verifique o nível de óleo. Consulte a seção Como verificar/adicionar óleo.

2. Certifique-se de que os controles de acionamento do equipamento, caso existam,

estejam desconectados.

3. Coloque a válvula de fechamento de combustível (A), se houver, na posição on

(ligado) (Figura 5).

4. Mova o controle do acelerador (B) para uma posição ligeiramente após slow (lento)

Contador de horas Indica o número total de horas de operação. Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e incolor. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios ou morte. Dê a partida e deixe o motor funcionando ao ar livre. Não acione nem faça funcionar o motor em áreas fechadas, mesmo com janelas ou portas abertas. tio Termômetro do líquido de arrefecimento Indica a temperatura do líquido de arrefecimento quando a chave de partida elétrica está na posição ON. Faixa normal 80º -- 90º C (175º -- 195º F) Faixa perigosa acima de 105º C (220º F) ADVERTÊNCIA

3. Se o reservatório estiver seco, adicione líquido de arrefecimento tanto ao

reservatório como ao radiador. Consulte o manual do equipamento para conhecer a localização, operação e manutenção do reservatório de líquido de arrefecimento e do radiador.

4. Para remover a tampa do radiador após o resfriamento do motor, coloque um pano

grosso sobre a tampa. Gire-a lentamente no sentido anti-horário até a primeira parada. Se escapar vapor pressurizado da tampa, afaste-se para evitar ferimentos. Após a liberação de toda a pressão, pressione e gire a tampa do radiador no sentido anti-horário para removê-la. Indicador de temperatura Se o indicador de temperatura acender, o motor está superaquecido. Desligue o motor e verifique o nível de líquido de arrefecimento (consulte a seção Como verificar o nível de líquido de arrefecimento). Verifique o radiador quanto a sujeira que possa restringir o fluxo de ar.

Indicador de partida O indicador de partida deverá estar aceso quando a chave de partida elétrica for girada para a posição ON. Quando o motor estiver funcionando, o indicador de partida deverá apagar. Se o indicador de partida estiver apagado quando a chave de partida elétrica estiver na posição ON, verifique se não existe algum fusível queimado.

5. Gire a chave de partida elétrica (D) para a posição on/start (Figura 5).

Indicador da pressão do óleo O indicador da pressão do óleo deverá estar aceso quando a chave de partida elétrica for girada para a posição ON. Quando o motor estiver funcionando, o indicador da pressão do óleo deverá apagar. Se o indicador da pressão do óleo acender quando o motor estiver em funcionamento, desligue o motor imediatamente. Primeiro, verifique o nível de óleo (consulte a seção Como verificar/adicionar óleo). Depois, verifique o sistema elétrico.

Indicador de carga O indicador de carga deverá estar aceso quando a chave de partida elétrica for girada para a posição ON. Quando o motor estiver funcionando, o indicador de carga deverá apagar. Se o indicador de carga acender quando o motor estiver em funcionamento, verifique o sistema elétrico.

Como iniciar o motor - Figura 5 ADVERTÊNCIA A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte. Quando der partida no motor

  • Certifique-se de que a vela de ignição, o silencioso, o tampão de combustível e o filtro de ar (caso montado) estejam em seus lugares e seguros.
  • Não acione o motor sem a vela de ignição.
  • Se o motor afogar, ajuste o afogador (se houver) na posição OPEN/RUN (aberto/em funcionamento), coloque o acelerador (se houver) na posição FAST (rápido) e acione até o motor ligar.

6. Se o motor não ligar imediatamente, puxe o controle do afogador (C), se houver,

para a posição choke Observação: Normalmente, ao dar partida em um motor aquecido, não é necessário utilizar o afogador.

7. Enquanto o motor aquece, mova o controle do afogador (C) para a posição run

Como desligar o motor - Figura 5 ADVERTÊNCIA A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Não afogue o carburador a fim de desligar o motor.

1. Mova o controle do acelerador (B) para a posição slow (lento)

. Gire a chave de partida elétrica (D) para a posição off (desligado) (Figura 5). Retire a chave e mantenha-a em um local seguro, for a do alcance de crianças.

2. Quando o motor parar, coloque a válvula de fechamento de combustível (A), se

houver, na posição fechado. Manutenção Use apenas peças de substituição de equipamento originais. Outras peças não têm desempenho tão bom, podem danificar a unidade de podem resultar em danos. Além disso, o uso de outras peças pode invalidar a garantia. Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado 3/LC Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutenção do motor e das peças. AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer em seus lugares para o funcionamento adequado. Controle de emissões A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circulam em vias públicas). Entretanto, para obter serviço de controle de emissão “sem custos adicionais”, o trabalho deve ser realizado por um centro autorizado da fábrica. Consulte a garantia de emissões. BRIGGSandSTRATTON.COM Quando fizer teste de faíscas:

  • Use sempre um analisador de faíscas aprovado.
  • Não verifique se existem fagulhas com a vela de ignição retirada. Como substituir a vela de ignição - Figura 6 Verifique a folga (A, Figura 6) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignição com o torque recomendado. Para obter o ajuste ou o torque, consulte a seção Especificações. Observação: Em algumas áreas, a legislação local exige a utilização de uma vela de ignição resistiva para eliminar sinais de combustão. Se este motor for originalmente equipado com uma vela de ignição resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

Antes de realizar ajustes ou reparos:

  • Desconecte o cabo da vela de ignição e mantenha-o afastado.
  • Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas motores com partida elétrica).
  • Utilize somente as ferramentas apropriadas.
  • Não adultere o motor com mola de regulagem, articulação ou outras peças para aumentar a velocidade.
  • As peças de substituição devem ser as mesmas e instaladas na mesma posição que as originais.
  • Não golpeie o volante do motor com um martelo ou objeto sólido, pois poderá quebrar mais tarde durante o funcionamento. ADVERTÊNCIA: As peças de reposição devem ser iguais e instaladas na mesma posição que as peças originais ou poderão incendiar-se. Como verificar o líquido de arrefecimento Importante: Este é um motor resfriado a líquido. É necessária uma mistura de 50/50% de anti-congelante isento de fosfato e água da torneira para o resfriamento, resistência à ferrugem e lubrificação da bomba de água. tio ADVERTÊNCIA A liberação não-intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. O acionamento não-intencional poderá resultar em emaranhamento, amputação traumática ou laceração. Risco de incêndio Inspecione o silencioso para verificar se há rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o retentor de faíscas, se houver, e inspecione quanto a danos ou obstrução devido ao carvão. Caso seja necessária a instalação de peças de reposição, utilize somente peças originais. ADVERTÊNCIA Quadro de manutenção A cada 8 horas ou diariamente

Verifique o nível de óleo do motor Verifique o nível de líquido de arrefecimento

Troque o óleo do motor *

Substitua o líquido de arrefecimento Aumente a freqüência das manutenções quando operar sob carga pesada ou altas temperaturas. Não é necessário a menos que sejam observados problemas no desempenho do motor.

Jamais faça ajustes no carburador. O carburador foi ajustado na fábrica para operar de forma eficiente na maioria das condições. Entretanto, se forem necessários ajustes, consulte qualquer Centro Autorizado 3/LC Briggs & Stratton para o serviço. AVISO: O fabricante do equipamento em que este motor é instalado fornece indicações quanto à velocidade máxima a que o motor pode ser operado. Não exceda essa velocidade. Inspecione o silencioso e o retentor de faíscas

ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Os resíduos combustíveis, tais como folhas, grama, galhos, etc. poderão incendiar-se.

1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento. O nível do líquido de arrefecimento

deverá estar entre as marcas FULL e LOW, ou ADD no reservatório de líquido de arrefecimento. Se o nível estiver muito baixo, adicione uma mistura 50/50% de anti-congelante isento de fosfato e água da torneira ao reservatório.

2. Para remover a tampa do reservatório após o resfriamento do motor, coloque um

pano grosso sobre a tampa do mesmo. Gire lentamente a tampa no sentido anti-horário para removê-la.

3. Se o reservatório estiver seco, adicione líquido de arrefecimento tanto ao

reservatório como ao radiador. Consulte o manual do equipamento para conhecer a localização, operação e manutenção do reservatório de líquido de arrefecimento e do radiador.

4. Para remover a tampa do radiador após o resfriamento do motor, coloque um pano

grosso sobre ela. Gire-a lentamente no sentido anti-horário até a primeira parada. Se escapar vapor pressurizado da tampa, afaste-se para evitar ferimentos. Após a liberação de pressão, pressione e gire a tampa do radiador no sentido anti-horário para removê-la.

NÃO remova a tampa do radiador ou a tampa do tanque se o motor estiver quente ou funcionando. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes de remover a tampa do radiador ou a tampa do tanque e antes de adicionar ou trocar o líquido de arrefecimento.

Primeiras 50 horas (interrupção inicial)

Poderão ocorrer queimaduras graves devido a vazamentos de vapor ou líquido de arrefecimento quente. Deixe o silencioso, o cilindro do motor e as aletas esfriarem antes de tocar neles. Remova resíduos acumulados da área do silencioso e do cilindro. É uma violação da Seção 4442 do Código de Recursos da Califórnia, utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o sistema de exaustão possua um retentor de faíscas, como definido na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de utilização. Os outros estados ou jurisdições federais poderão ter leis similares. Entre em contato com o fabricante, varejista ou revendedor para obter um retentor de faíscas projetado para o sistema de exaustão instalado neste motor. Como trocar o óleo - Figura 2

Óleo usado é um produto descartável de risco e deve ser disposto adequadamente. Não descarte junto com o lixo doméstico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro junto às autoridades locais, centro de serviço ou revendedor. Remoção de óleo

1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconecte os cabos das velas (F,

Figura 2) e mantenha-os afastados das velas de ignição.

2. Remova o bujão de drenagem de óleo (G), Figura 7. Drene o óleo para um

recipiente aprovado.

3. Após a drenagem de todo o óleo, recoloque e aperte o bujão de drenagem de óleo.

Troque o filtro de óleo Para conhecer os intervalos de substituição, consulte o quadro de Manutenção .

1. Drene o óleo do motor. Consulte a seção Remoção do óleo.

2. Remova o filtro de óleo (H, Figura 7) e descarte-o de modo adequado.

3. Antes de instalar o novo filtro de óleo, lubrifique levemente a vedação do filtro de

com óleo limpo e novo.

4. Instale o filtro de óleo manualmente e até que a vedação esteja em contato com o

adaptador do filtro de óleo, em seguida aperte o filtro de óleo com 1/2 volta a 3/4 de volta.

5. Adicione óleo. Consulte a seção Adição de óleo.

Adição de óleo Coloque o motor de modo de fique plano. Limpe a área de abastecimento de óleo removendo toda a sujeira e os resíduos. Consulte a seção Especificações para obter informações sobre a capacidade de óleo.

1. Retire a vareta (A, Figura 2).

2. Adicione o óleo lentamente dentro do bocal de abastecimento de óleo do motor (C).

Não deixe transbordar.

Importante: Ao adicionar óleo, é importante uma purga adequada, como descrito abaixo: Remova a vareta. Certifique-se de manter a folga (D) adequada entre os dispositivo de abastecimento de óleo (E) e o bocal de abastecimento de óleo do motor (C). Consulte a Figura 3.

3. Após adicionar o óleo, reinstale a vareta. Ligue o motor e deixe-o funcionando

parado durante cinco minutos. Verifique quanto a vazamentos. Desligue o motor. Espere três minutos e verifique o nível de óleo. Caso necessário, adicione óleo até a marca FULL (cheio) (B) na vareta (Figura 2).

4. Instale a vareta.

Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 8

1. Antes de recolocar o filtro de combustível (A, Figura 9), se houver, drene o tanque

de combustível ou feche a válvula de fechamento de combustível. Caso contrário, o combustível pode vazar e causar um incêndio ou explosão.

2. Use pinças para apertas as lingüetas (B) nos grampos (C), depois deslize os

grampos do filtro de combustível. Gire e puxe a tubulação de combustível (D) para fora do filtro.

3. Verifique a tubulação de combustível para observar se há rachaduras ou

vazamentos. Substitua, se necessário.

4. Substitua o filtro de combustível por um filtro de reposição original.

5. Prenda a tubulação de combustível com os grampos conforme é mostrado.

Como verificar/ajustar a correia da ventoinha - Figura 10 Verifique a correia da ventoinha

1. Verifique o estado da correia da ventoinha (A, Figura 10). Se a correia apresentar

rachaduras ou estiver danificada, troque por uma nova.

2. Verifique a tensão (B) da correia da ventoinha. Pressione no centro (C) da correia da

ventoinha. Se a tensão estiver certa, a correia se moverá 3/8 -- 1/2 pol (10 -- 12 mm) se for aplicada uma força de 10 kg (22 lbs) no centro da correia. Se a tensão for muito baixa, ajuste da seguinte forma: Regule a tensão da correia da ventoinha

1. Solte os parafusos de montagem (D) e (E). Consulte a Figura 10.

2. Coloque uma barra (F) entre o alternador (G) e a lateral do bloco do motor. Empurre

a barra para dentro para apertar a correia da ventoinha. Aperte temporariamente os parafusos de montagem do alternador.

3. Verifique a tensão da correia da ventoinha. Consulte a seção Verificação da

correia da ventoinha. Se necessário, repita o procedimento.

Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas desprotegidas, chamas-piloto, calor e outras fontes de combustão. Verifique freqüentemente as tubulações de combustível, o tanque, o tampão e as conexões quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. Antes de limpar ou recolocar o filtro de combustível, drene o tanque de combustível ou feche a válvula de fechamento de combustível. As peças de substituição devem ser as mesmas e instaladas na mesma posição que as originais. Se derramar combustível, espere até que evapore antes de acionar o motor.

Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível, deverá ser escoada dentro de um recipiente aprovado. Deixe o motor em funcionamento até que ele pare devido à falta de combustível. É recomendável utilizar um estabilizador de combustível no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da gasolina. Óleo do motor Troque o óleo com o motor ainda quente. Detecção de problemas

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicionado de acordo com as instruções. Deixe o motor ligado por 2 minutos para permitir que o estabilizador circule por todo o sistema de combustível. Dessa forma, o motor e o recipiente de combustível poderão ser armazenados por até 24 meses. Precisa de assistência? Acesse BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723. A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

Sistema de combustível Combustível pode envelhecer se for armazenado por mais de 30 dias. Combustível velho forma depósitos gomosos e ácidos no sistema de combustível e em peças essenciais do carburador. A fim de manter o combustível fresco, use o estabilizador de combustível FRESH START® da Briggs & Stratton, disponível como um aditivo líquido ou um cartucho de gotejamento. tio Nunca dê partida ou movimente o motor com o conjunto do purificador de ar ou o filtro de ar removido. AVISO: Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. O ar pressurizado pode danificar o filtro e os solventes irão dissolvê-lo. Consulte o Quadro de manutenção para conhecer as exigências de manutenção.

1. Abra as travas (A) e retire a tampa (B). Consulte a Figura 8.

2. Retire o filtro de ar (C).

3. Para soltar os resíduos, bata suavemente o filtro de ar em uma superfície rígida. Se

o filtro de ar estiver excessivamente sujo, substitua-o por um novo.

4. Instale o filtro de ar.

ADVERTÊNCIA A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

ADVERTÊNCIA Como substituir o filtro de combustível - Figura 9 Armazenagem Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque

  • Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros aparelhos com luz piloto ou outras fontes de combustão, uma vez que poderão inflamar os vapores de gasolina. A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou morte.

4. Aperte os parafusos de montagem do alternador.

Aperte o parafuso (D) com 14 pés-lbs (19 Nm). Aperte o parafuso (E) com 45 pés-lbs (61 Nm). Especificações Especificações do motor Modelo Deslocamento Calibre Curso Capacidade de óleo

58,16 ci (953 cc) 2,835 pol (72 mm) 3,071 pol (78 mm) 3,5 qt (3,3 L) Especificações de ajuste * Modelo Folga da vela de ignição Torque da vela de ignição Folga da válvula de admissão Y Folga da válvula de exaustão Y

0,030 pol. (0,76 mm) 180 lb-pol (20 Nm) 0,007 pol (0,18 mm) 0,007 pol (0,18 mm)

  • A potência do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nível do mar e 1% a cada 5,6° C (10° F) acima de uma temperatura de 25° C (77° F). O motor funcionará satisfatoriamente em um ângulo de até 15°. Consulte o manual do operador do equipamento a fim de obter os limites permitidos para o funcionamento seguro em declive. Y Verifique quando o motor estiver frio. Peças de serviço comuns n Peça de serviço Filtro de ar Filtro de óleo Filtro de combustível Aditivo para combustível Vela de ignição resistiva Chave de vela de ignição Analisador de faíscas Correia V (940 mm) Correia V (970 mm) Número da peça

n Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado 3/LC Briggs & Stratton para todos os serviços de reparo e manutenção do motor e das peças. Utilize somente peças originais Briggs & Stratton. BRIGGSandSTRATTON.COM CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON 3/LC Maio de 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está em vigor durante os períodos de tempo e sujeita às condições estabelecidas abaixo. Para assistência sob garantia, localize o Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton 3/LC mais próximo, no mapa de localização no BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723, ou no telefone listado nas ‘Páginas amarelas’. Vanguardt 3/LC Garantia das peças principais* Peças e mão-de-obra* Uso doméstico ou comercial 2 anos 3 anos 2 anos

Período de garantia Observe os períodos especiais de garantia: Para os fins dessa política de garantia, as peças e a manutenção têm cobertura de 2 anos. A garantia das peças principais é estendida até o terceiro ano de operação. A Cobertura da Garantia das Peças Principais (G.P.P.) não se limita apenas a componentes como bloco de cilindro, cabeçote, eixo de manivela, eixo de comando, engrenagens, pistões, hastes, volante, alojamento do volante, bomba de óleo, ventoinha, polias, regulador mecânico, tubulação de admissão e coletor de óleo. A G.P.P. não cobre e não está limitada aos anéis do pistão, mancais substituíveis, bomba de água, qualquer componente elétrico, componentes do trem de válvulas, peças acessórias, vedações, juntas, carburadores, tubulação de escapamento, mangueiras, todos os componentes do sistema de combustível, injetores, bomba de injeção, turbocompressor, silenciador, qualquer filtro, radiador, termostato, velas de ignição, velas de incandescência e bombas de transferência de combustível. O período de garantia inicia-se na data de compra pelo primeiro usuário final, doméstico ou comercial, e é mantido pelo período de tempo mencionado na tabela acima.

Não há outra garantia expressa. As garantias implícitas, incluindo aquelas de comercialização e adequação para um determinado fim, são limitadas ao período de um ano a partir da data da compra, ou pelo tempo permitido por lei. Toda e qualquer garantia implícita está excluída. A responsabilidade por danos conseqüenciais ou incidentais sob toda e qualquer garantia está excluída na extensão permitida por lei. Alguns países ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implícitas, e outros países ou estados não permitem exclusão ou limitação de danos consequenciais ou acidentais, portanto a limitação e exclusão acima podem não se aplicar. Esta garantia dá direitos legais específicos e o consumidor pode também ter outros direitos que variam de país para país ou de estado para estado. Não é necessário o registro da garantia para obtê-la para os produtos da Briggs & Stratton. Guarde seu comprovante de compra. Se você não apresentar o comprovante com a data de compra ao solicitar o serviço de garantia, será usada a data de fabricação do produto para calcular o prazo de garantia. Sobre a garantia

A Briggs & Stratton aceita de bom grado a oportunidade de efetuar reparos de cobertura da garantia e pede desculpas pelo inconveniente que o defeito possa ter causado. Qualquer Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton 3/LC pode efetuar reparos de cobertura da garantia. A maior parte deles são tratados rotineiramente, mas por vezes os pedidos de reparo poderão não parecer justificados. Por exemplo, a garantia não abrange avarias no motor decorrentes de utilização incorreta, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenagem ou instalação inadequada. De igual forma, a garantia fica invalidada caso tenha sido retirado o número de série do motor ou caso o motor tenha sido alterado ou modificado. Carburadores com vazamentos, tubos de combustível entupidos, válvulas coladas ou outras avarias causadas pela utilização de combustível contaminado ou envelhecido. Utilize combustível limpo, novo (gasolina sem chumbo, diesel) e o estabilizador de combustível da Briggs & Stratton, No. de peça 5041.

Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço, será realizada uma investigação para determinar a aplicabilidade da garantia. Peça ao Centro de Serviço que apresente todos os fatos comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão. Se o Distribuidor ou a Fábrica decidir que a reclamação é justificada, o cliente será totalmente reembolsado relativamente aos itens aceites como defeituosos. Para evitar equívocos que possam eventualmente ocorrer entre o cliente e o Centro de Serviço, descrevemos abaixo algumas das causas de falha dos motores que não estão cobertas pela garantia.

Desgaste normal: Os motores, assim como qualquer equipamento mecânico, precisam de manutenção e substituição periódicas das peças para que funcionem bem. A garantia não cobre reparos relacionados ao desgaste causado por uso em uma peça ou motor. A garantia não se aplicaria se o dano ao motor ocorresse por uso indevido, falta de manutenção de rotina, transporte, manuseio, armazenamento ou instalação inadequada. De igual forma, a garantia fica invalidada caso tenha sido retirado o número de série do motor ou caso o motor tenha sido alterado ou modificado.

Manutenção incorreta: A vida útil de um motor depende das condições em que é utilizado e dos cuidados que recebe. Algumas aplicações, tais como picadores de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes utilizadas em condições em que estão sujeitas a poeiras e sujeira, que podem causar um aparente desgaste prematuro. Tal desgaste não está coberto pela garantia, quando causado pela penetração no motor de impurezas, pó, resíduos de limpeza das velas ou qualquer outro material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorreta. Esta garantia cobre somente material e/ou mão-de-obra defeituosos relacionados com o motor e não a substituição ou reembolso do equipamento em que o motor possa estar montado. Além disso, a garantia também não cobre reparos devidos 1 Motores inadequados para o equipamento. É extremamente recomendável entrar em contato com a fábrica antes de utilizar um motor B&S 3/LC em um equipamento que não usa originalmente esse motor.

Problemas causados por peças que não sejam peças originais Briggs & Stratton.

Controles de equipamentos ou instalações que impeçam a partida, provocando um desempenho insatisfatório do motor ou a redução da vida útil do motor. (Contate o fabricante do equipamento.)

Peças riscadas ou quebradas resultantes da utilização do motor com óleo contaminado ou insuficiente ou de um óleo de grau incorreto (Verifique o nível do óleo diariamente ou após cada 8 horas de funcionamento. Reabasteça sempre que necessário e troque o óleo e seu filtro nos intervalos recomendados.) O indicador de segurança OIL GARD poderá não se desligar durante o funcionamento do motor. Poderão ocorrer danos ao motor caso o nível do óleo não seja mantido adequadamente. Leia o Manual do operador.

O reparo ou ajuste de componentes associados ou de conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à distância, etc., que não sejam de fabricação da Briggs & Stratton.

Avaria ou desgaste de componentes devido à penetração de impurezas no motor, decorrente de manutenção ou remontagem inadequada do purificador de ar, ou da utilização de um elemento ou cartucho de purificador de ar que não seja original. A intervalos recomendados, limpe e/ou substitua o filtro, de acordo com as recomendações do Manual de operação.

Componentes danificados devido a sobrevelocidade ou a superaquecimento causado por grama, acúmulos ou sujeira que tapem ou obstruam o radiador ou as aberturas de resfriamento por ar, ou devido à utilização do motor numa área confinada, sem ventilação suficiente. Danos causados ao motor devido à não utilização de uma mistura inadequada de anticongelante e água corrente ou à entrada de água no motor.

Componentes do motor ou do equipamento quebrados devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa do motor, lâminas cortantes frouxas, pás desbalanceados ou impulsores frouxos ou desbalanceados, fixação incorreta do equipamento ao virabrequim do motor, sobrevelocidade ou outro abuso na operação. 10 Regulagem ou ajuste rotineiro do motor.

A falha do motor ou de componentes do motor i.e., câmara de combustão, válvulas, sede de válvulas, guias de válvulas ou enrolamentos queimados do motor de partida - provocada pelo uso de combustíveis alternativos como petróleo liquefeito, gás natural, gasolinas alteradas, etc. O serviço de garantia está disponível apenas por meio de distribuidores de serviço autorizados pela Briggs & Stratton Corporation. Localize o Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton 3/LC mais próximo, no mapa de localização no BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1-800-233-3723, ou como listado nas ‘Páginas amarelas’.