BRIGGS & STRATTON 580447 - Motore BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 580447 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 580447 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 580447 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisito. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina Caratteristiche e comandi).
Data di acquireo:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
Le potenze nominali dei motori 3/LC sono state misurate ai sensi della norma SAE J1995, le potenze nette ai sensi della norma SAE J1349. La potenza effettiva dei motori in produzione potrebbe risultare inferiore in seguito ad una varietà di fattori tra cui limitazioni di regime dell'attrezatura, condizioni ambientali, manutenzione di motore/attrezatura ecc.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare ochiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento

Liquido caldo o vapore

Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericol in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del potenziale pericol. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocera gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, cui provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione checouldprovocare dannal prodotto.

AVVERTENZA
Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduittivi. Lavare le mani dopo la movimentazione.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore contengono sostane chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di queste motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di queste motori nelle sudettes applicazioni può provocare danni alle cose, gravi lesionsi personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di riformire con olio seconde le istruzioni continue in quello manuale. Se il motore è viene avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare è coperto da guaranzia.

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
Non riempireecessivamente.Per consentire l'espansione del carburante,non riempireolti bordo inferiore del bacchettone del serbatoio. - Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostiturile le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante erello dell'aria (se presente) siano saldamente positazioni nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamenti finché non parte.
Durante I'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore. - Non avviare o mettere in funzione il motore sonozza gruppo filtro dell'aria (se presente) o filtro dell'aria (se presente).
In sede dichio dell'olio
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell'attrezzatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da forn, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA

All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla più incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA

Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA

Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumenti o accessori.
Pericolo di amputatione o gravi lacerazioni.
Utilizzato sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani delle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
- Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero rinanere impigliati.

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infammabili accumulati nelle vicinanzi di cilindri e silenziatro. - Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), è vietuato utilizzare un motore all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi a meno che non via sata dotato di parascintile. Altri stati o giurisdizioni federali sono avove leggi simili. Contattare i produttore originale dell'attrezzzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un parascintile progettato specificamente per l'impliano di scarico di quello motore.




- NON rimuovere il tazzo del radiatore oppure del serbatoio con il motore caldo o accesso.
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio e cancellare o rabboccare il refrigerante.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni ① con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni.
Modello Tipo Codice
A. Identificazione del motore
B. Candela
C. Asta di livello
D. Rabbocco dell'olio
E. Filtrodi dell'olio
F. Tappo di spurgo dell'olio
G. Sensore di pressione dell'olio
H. Motorino di avviamento
I. Carburatore
J. Termostato
K. Bobina di accensione
L. Coppa dell'olio
M. Alternatore
N. Unità di invio temperatura del refrigerante
O. Codice data motore
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispetto lo specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscità dell'olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionale il grado di viscità più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 pou augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'olio con maggiore frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura ② ③
Prima di rabboccare o controllare il livello dell'olio.
- Posizionare il motore su una superficie pianà.
Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti. - Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
- Inserire l'astina di livello fino in fondo.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (B) sull'astina.
- Se basso, rimuovere l'astina e aggiungere lentamente l'olio nel motore (C). Non rabboccareccessivamente.
Importante: quando si aggiunge olio, è richiesto uno scarico adeguato come segue:
Rimuovere l'astina.
- Verificare che ci sia spazio a sufficientia (D) tra il dispositorio per il riempimento dell'olio e (E) l'apertura di riformamento del motore (C). Vedere Figura 3.
- Dopo aver aggiunto l'olio, installare l'astina. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo per cinque minuti. Spagnere il motore. Attenderre tre minuti e controllare il livello dell'olio. Se necessario, rabbocare l'olio per portarne il livello al segno di PIENO (B) sull'astina (Figura 2).
- Installare l'astina.
Pressione dell'olio
In caso di bassa pressione dell'olio, un pressostato (se previsto) spegne il motore o attiva un dispositivo di allarme sul'attrezzzatura. In tal caso, spegnere il motore e controllare il livello dell'olio con l'astà di livello.
Se il livello dell'olio è inferiore al segno ADD, rabboccare l'olio finché non raggiunge il segno FULL. Avviare il motore e controllare che la pressione sia corretta prima di continuare a utilizzato.
Se il livello dell'olio è compreso tra i segni dell'AGGIUNTA e del PIENO, non avviare il motore. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC, per risolvere il problema della pressione dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante
É nécessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
-
Benzina pulita, fresca e senza piombo.
-
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora a elevate altitudini, vedere di seguito.
- Può tessere utilizzata benzina con un contento massimo del 10% di etanolo (gasolio) o del 15% di MTBE (metil-ter-butil etere).
ATTENZIONE: Non utilizzato benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò danneggia i componenti del motore e comporta l'annullamento della garanzia sul motore.
Per proteggere ilsystema di alimentazione dalla formazione di gomme,aggiungere l'additivo stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cuiari il fornitore o la marca di carburante. Questo motore è omologato per funzionare con benzina alla piombo. Il systema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 900 metri (3.000 piedi), è accettabileanche una benzina con un numero minimi di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il funzionamento nella prolegazione provocera una diminuzione delle prestazioni, un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per le informazioni necessarie alla regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500 piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Rabbocco del carburante - Figura 4

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi ustioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireccessivamente.Perconsentire l'espansione del carburante,non riempireoilebordo inferiore delbocchettone del serbatoio.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
-
Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. -
Pulire l'area intorno al tazzo del carburante da sporco e detriti. Togliere il tazzo del carburante (A, Figura 4).
- Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire olio il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
- Rimontare il tappo del carburante.
Raccomandazioni relative al refrigerante
Capacità del refrigerante (consultare il manuale del produttore del dispositivo)
Importante: Si tratta di un motore con raffreddamento a liquido. Come antigelo, antiruggine e lubrificante della pompa dell'acqua si richiede una miscela al 50/50% di antigelo sulla fosfati e acqua del rubinetto.
Controllo/rabbocco refrigerante

AVVERTENZA

La fuoriuscita di vapore o refrigerante caldo cui provocare gravi usioni.
- NON rimuovere il tazzo del radiatore oppure del serbatoio con il motore caldo o accesso.
-
Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio e cancellare o rabboccare il refrigerante.
-
Prima di mettere in funzione, controllare il livello del refrigerante. Il livello del refrigerante deve essere compreso tra i segni di PIENO SCARSO/AGGIUNTA sul serbatoio del carburante. Se il livello è scarso,aggiungere una miscela di refrigerante composta al 50/50% di antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto nel serbatoio.
- Per rimuovere il tappo del serbatoio quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario per rimuoverlo.
- Se il serbatoio è a secco, aggiuungere il refrigerante al serbatoio e al radiatore. Consultare il manuale della specifica attrezzzatura per la posizione, il funzionamento e la manutenzione del serbatoio del refrigerante e del radiatore.
- Per rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario fino al primo scatto. In caso di fuoruscite di vide萝 pressurizzato, stare lontani per evitare lesioni. Quando la pressione è stata scaricata, premere verso il asso e ruotare il tappo del radiatore in senso antiorario per rimuoverlo.
Indicatori e spi
Gli indicatori e le spi illustrate sono quelle standard e rappresentano le varie opzioni utilizzabili. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento di indicatori e spi.

Indicatore della temperature del refrigerante.
Indica la temperatura del refrigerante cuando l'interruttore di avvio elettrico si trova en posizione ON.
Intervallo normale 80^ - 90^ C (175^ - 195^ F) Intervallo di pericolo及其他i 105^ C (220^ F

Indicatore contatore
Indica il numero totale di ore di funzionamento

Indicatore del carburante
Indica la quantità di carburante rimanente nel serbatoio. Per ridurre al minimo la condensazione, tenere sempre pieno il serbatoio.

spia della temperatura
La spia della temperatura si accende quando il motore si surriscalda. Arrestare il motore e controllare il livello del refrigerante(consultare la sezione Cont rollo del refrigerante). Controllare il radiatore per la
presenza di detriti accumulati che possono restringere il flusso dell'aria.

Spia di accensione
Quando l'interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la spia di accensione delve accendersi. Quando il motore è in funzione, la
spia di accensione delve spegnersi. Nel caso in cui la spia di accensione non si accenda quando l'interruttore di avvio si trova in posizione ON, controllare la presenza di fusibili saltati.

Spia della pressione dell'olio motore
Quando l'interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la spia della pressione dell'olio motore deve accendersi. Quando il motore
in funzione, la spia dell'olio motore deve spegnersi. Se la spia della pressione dell'olio motore si accende quando il motore è in funzione, arrestare immediamente il motore. Controllare subito il livello dell'olio (consultare la sezione Controllo/Rabbocco dell'olio). Quindi, controllare l'impiano elettrico.

Spia di ricarica
Quando l'interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la spia di ricarica deve accendersi. Quando il motore è in funzione, la spia di
ricarica deve spegnersi. Se la spia di ricarica si accende quando il motore è in funzione, controllare l'impiano elettrico.
Avvio del motore - Figura ⑤

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamenti finché non parte.

AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla più incendiare gli eventuali gas inflammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
- Non utilizzato fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA

Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
AVVISO: il motore viene spedito da Briggs & Stratton sono bian olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenate in questo manuale. Se il motore viene avviato sono bian, si danneggerà in modo irreparabile e non sare coperto da garanzia.
Note: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
- Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
- Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
- Ruotare la valvola d'intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON (Figura 5).
- Spostare il dato dell'acceleratore (B) leggermente verso la posizione di decelerazione
- Ruotare l'interruttore di avvio elettrico (D) sulla posizione ON/di avvio (Figura 5). AVVISO: per prolungare la durata dello starter, utilizzare cici di avviamento brevi, non superare i 15 secondi al minuto. L'avviamento prolongato può danneggiare il motorino di avviamento.
- Se il motore non si avvia immediatamente, estrarre il dato dello starter (C), se presente, nella posizione di avviamento || Note: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
- Quando il motore si è riscaldato, spostare il dato dell'aria (C) nella posizione di marcia | |.
Arresto del motore - Figura 5

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore.
- Spostare il dato dell'acceleratore (B) in positioning di decelerazione. Ruotare l'interruttore (D) nella posizione di spegnimento (Figura 5). Rimuovere la chiave e conservarla lontano alla portata dei bambini.
- Quando il motore è spento, chiudere il rubinetto benzina (A), se presente.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di ricambio di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originaliouldo invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rinanere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per ilCONTROLLO delle emissioni più essere realizzato da qualsiassi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni migliorato, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
- Controllare il livello del refrigerante.
Prime 50 ore (rodaggio iniziale)
- Cambiare l'olio motore *
Ogni 100 ore oppure una volta l'anno
- Controllare la tensione della cinghia della ventola
Pulire il radiatore
Pulire il filtro dell'aria - Controllare la marmitta e pulire il parascintille (se presente)
Ogni 150 ore oppure una volta l'anno
- Cambiare l'olio motore *
Sostituire il filtro dell'olio
Ogni 600 ore oppure una volta l'anno
- Sostituire il filtro dell'aria
Controllare il gioco delle valvole - Sostituire il filtro del carburante.
Sostituire le candele.
Annualmente
-
Cambiare il refrigerante
-
Eseguire le operazioni di assistenza più spesso in caso di carico pesante o temperatura elevata.
Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funazionale in modo efficiente in diverse conditioni. Tuttavia, se fosse necessario eseguire una regolazione, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC.
AVVISO: il costruttore dell'attrezzatura su cui è installato il motore specifica la velocità massima a cui delve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
Sostituzione della candela - Figura 6
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 6) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori della coppa di serraggio o della distanza tra gli elettrodi, consultare il paragrafo Specifiche.
Note: in alcune zone, le norme locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estremamente calde. In caso diicontatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti inflammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), è vietato utilizzato un motore all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi a meno che non sa dotato di parascintile. Altrati stati o giurisdizioni federali sono avvee leggi simili. Contattare il produttore originale dell'attrezzzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un parascintille progettato specificamente per l'implanto di scarico di quello motore.
Ispezionare il silenziatore per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille, se montato, e ispezionare per danneggiamenti o presenza di residui carbonosi. Procedere alla sostituzione delle parti danneggiate, utilizzare solo parti di ricambio originali.

AVVERTENZA: il ricambio delve avere la stessa qualita del disposito
originale e delve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio d'incendio.
Controllo del refrigerante
Importante: si tratta di un motore con raffreddamento a liquido. Come antigelo, antiruggine e lubrificante della pompa dell'acqua si richiede una miscela al 50 / 50% di antigelo sulla fosfati e acqua del rubinetto.

AVVERTENZA
La fuoriuscita di vapore o refrigerante caldo cui provocare gravi usioni.

- NON rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio con il motore caldo o accesso.
-
Spagnere il motore e lasciaro raffreddare prima di rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio eambiare o rabboccare il refrigerante.
-
Controllare il livello del refrigerante. Il livello del refrigerante deve essere compreso tra i segni di PIENO e SCARSO, o di aggiunta sul serbatoio del carburante. Se il livello è scarso, aggüingera una miscela di refrigerante composta al 50/50% di antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto nel serbatoio.
- Per rimuovere il tappo del serbatoio quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario per rimuoverlo.
- Se il serbatoio è a secco, aggiuungere il refrigerante al serbatoio e al radiatore. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione, il funzionamento e la manutenzione del serbatoio del refrigerante e del radiatore.
- Per rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario fino al primo scatto. In caso di fuoruscite di vide pressurizzato, stare lontani per evitare lesioni. Quando la pressione è stata scaricata, premere verso il asso e ruotare il tappo del radiatore in senso antiorario per rimuoverlo.
Cambio dell'olio - Figura ② ⑦
I'olio esausto è un prodotto di scarto dannoso e deve essere smalitto in modo appropriato. Non smaltre tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere I'olio
- Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare i cavi della candela (F, Figura 2) e allontanarli.
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (G, Figura 7). Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
- Dopo aver scaricato l'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
Sostituzione del filtro dell'olio
Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella di Manutenzione.
- Scaricare l'olio dal motore. Vedere la sezione Rimuovere l'olio.
- Rimuovere il filtrlo dell'olio (H, Figura 7) e smaltirlo nella maniera appropriata.
- Prima di installare il nuovo filtro dell'olio, lubrificare la guarnizione del filtro dell'olio con un velo diolio fresco e pulito.
- Installare il filtro dell'olio e serrare manually finché la guarnizione con tocca l'adattatore del filtro dell'olio, quindi serrare il filtro dell'olio di altri 1/2 - 3/4 di giro.
- Rabboccare l'olio. Vedere la sezione Rabbocco dell'olio.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Togliere l'astina (A Figura 2).
- Versare lentamente l'olio nel motore (C). Non rabboccareccessivamente. Importante: quando si aggiunge olio, è richiesto uno scarico adeguato come segue:
Rimuovere l'astina.
- Verificare che ci sia spazio a sufficientia (D) tra il dispositorio per il riempimento dell'olio e (E) l'apertura di riformamento del motore (C). Vedere Figura 3.
- Dopo aver aggioso l'olio, installare l'astina. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo per cinque minuti. Controllare la presenza di perdite. Spagnere il motore. Attendere tre minuti e controllare il livello dell'olio. Se necessario, rabbocare l'olio per portarne il livello al segno di PIENO (B) sull'astina (Figura 2).
- Installare l'astina.
Manutenzione del filtro dell'aria - Figura 8


AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi usioni o morte.
avviare o mettere in funzione il motorerawnza il gruppo del filtro o il filtratio
AVVISO: non utilizzato aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa più danneggiare il filtrato e i solventi sonoffi scioglierlo.
Per i requisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione.
- Aprire i fermi (A) e rimuovere il coperchio (B). Vedere Figura 8.
- Rimuovere il filtro dell'aria (C).
- Per far staccare lo sporco, battere leggermente il filtrlo dell'aria su una superficie dura. Se il filtrlo dell'aria èccessivamente sporco, sostuirlo.
- Installare il filtro dell'aria.
- Installare il coperchio e chiudere i fermi.
Sostituzione del filtro del carburante - Figura 9

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi usioni o morte.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
- Prima di pulire o sostituire il filtro del carburante, scaricare il serbatoio o chiudere la valvola di intercettazione del carburante.
-
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. -
Prima di sostituire il filtrlo del carburante (A, Figura 9), se presente, scaricare il serbatoio o chiudere la valvola di intercettazione del carburante. Altrimenti, si può verificare una perdita di carburante causando incendi e esplosioni.
- Utilizzare le pinze per aprire le fascette (B) (C), quando far scorrere le fascette lontano dalimento del carburante. Girare e sfilare i tubi del carburante (D) dalimento del carburante.
- Controllare che i tubi del carburante non presentino crepe o perdite. Sostituurli se necessario.
- Sostituire il filtro del carburante con un filtro di ricambio originale.
- Fissare i tubi del carburante con le fascette come illustrato.
Controllo/regolazione della cinghia della ventola - Figura 10

Controllare la cinghia della ventola
- Controllare le condizioni della cinghia della ventola (A, Figura 10). Se la cinghia presenta lesioni o è danneggiata, sostituurla.
- Controllare la tensione (B) della cinghia della ventola. Esercitare pressione sulla parte centrale (C) della cinghia della ventola. Se la tensione è corretta, la cinghia si sposta di 3/8 - " (10 - 12 mm) se si applica una forza da 22 libre (10 kg) nella parte centrale della cinghia. Se la cinghia è troppo lenta, regolarla nel modo segmente.
Regolare la tensione della cinghia della ventola
- Rimuovere le viti di montaggio dell'alternatore (D) e (E). Vedere Figura 10).
-
Posizione are palanchino (F) contro l'alternatore (G) e la parte laterale del monoblocco del motore. Per saree la cinghia della ventola, tirare il palanchino. Serrare temporaneamente le viti di montaggio dell'alternatore.
-
Controllare la tensione della cinghia della ventola. Consultare la sezione Controllo della cinghia della ventola. Se necessario, ripetere la procedura.
- Serrare le viti di montaggio dell'alternatore.
Serrare le viti (D) a 14 piedi-libbre (19 Nm).
Serrare le viti (E) a 45 piedi-libbre (61 Nm).
Rimessaggio

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da forn, stufe, caldae o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
Il carburante può diventare vecchio quando conservato per più di 30 giorni. La benzina vecchia causa la formazione di depositi gommosi nelsystema di alimentazione o nei componenti principali del carburatore. Per conservare il carburante fresco, utilizzare lo stabilizzante per carburante FRESH START® della Briggs & Stratton, disponibile come additivo liquido o come cartuccia concentrata a gocciolamento.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se lo stabilizzante viene aggiunto seconde le istruzioni fornite. Far funzionare il motore per due minuti per far circolare a fondo lo stabilizzato in tutto il circuito del carburante. Il motore e il carburante possono essere conservati fino a 24 mesi.
Se la benzina non è stata trattata con uno stabilizzante, delve essere scaricata in un contentatore APPROVAT. Far funzionare il motore fino a quando non si arrresta per mancanza di benzina. Si consiglia l'utilizzo di un additivo per benzina nel contentatore destinato alla conservazione, per garantire la freschezza.
Olio motore
Con il motore ancore caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifiche
Specifiche del motore
| Modello | 580000 |
| Cilindrata | 58,16 ci (953 cc) |
| Alesaggio | 2,835 in (72 mm) |
| Corsa | 3,071 in (78 mm) |
| Capacità olio | 3,5 qt (3,3 L) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 580000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione▲ | 0,007 in (0,18 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico▲ | 0,007 in (0,18 mm) |
- La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per anni 300 metri (1.000 piedi) di allitudine e dell'1% agli 10° F (5,6°C)或者其他 77° F (25°C). Il motore funzioni è in modo soddisfacente a un angolo fino a 15°. Fare riferimento al Manuale dell'operaatore dell'attrezatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Controllare quando il motore è freddo.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria | 820263 |
| Filtro dell'olio | 491056 |
| Filtro del carburante | 821026 |
| Additivo per carburante | 5041 |
| Candela con resistore | 496055, 5066 |
| Chiave per candele | 19374 |
| Tester di scintilla | 19400 |
| Cinghia trapezoidale (940 mm) | 821075 |
| Cinghia trapezoidale (970 mm) | 820893 |
Si consigilia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation sostituà o riparèrà, perché alcun costo, tutte le parti del motore che risultano difettose nel materiale, nella manodopera o entrambi. Le spese di trasporto relative al prodotto che devè essere riparato o sostituito in base a questa garanzia devono essere sostenute dall'acquirente. Questa garanzia è valida solo per il periodo di tempo e le condizioni indicate di seguito. Per l'assistenza in garanzia, trovate il distributore Briggs & Stratton 3/LC più vicino, tramite la funazionalità di ricerca sul situ BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattando Telefonically il numero 1-800-233-3723, o cercare sulle "Page giall".
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquisto o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicte vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequenziali è escluda nei termini previsti dalla legge. Alcuni state o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni state o paesi non consentono l'esclusiono o la limitazione dei dati incidentali o consequenziali, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia dā all'acquirente specifici diritti legali ma lo stati hanno avere altri diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
NOSTRO PRODOTTO
Periodo di garanzia
Uso privato e commerciale
Vanguard™ 3/LC
2anni
Garanzia sulle parti principali*
3 anni
Parte manodopera *
2anni
- Tenere presenti i periodi di garanzia speciali seguenti: per la presente politica di garanzia, la copertura per Parti e manodopera è di 2 anni. La copertura delle parti principali è estesa al terzo anni di funzionamento. La garanzia sulle parti principali (M.P.W.) copre ma non è limitata o a o è esclusiva per il monoblocco e la testata del cilindro, l'albero motore, l'albero a camme, gli ingranaggi, i pistoni, le bielle, il volano e il suo alloggiamento, la pompa dell'olio, la ventola, le pulegge, il regolatore meccanico, il collettore di aspirazione e la coppa dell'olio. La garanzia per le parti principali non copre e non è limitata a fascette dei pistoni, cuscinetti sostenibili, pompa dell'acqua, componenti elettrici, componenti del treno valvole, parti accessory, tenute, guarnizioni, carburatori, collettore di scarico, flessibili, tutti i componenti dell'impianto del carburante, iniettori, pompa di iniezione, turbocompressore, marmitta, filtri, radiatore, termostato, candele e pompe di trasferimento del carburante. Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto dal primo acquirente al dettaglio o utente per uso commerciale e resta valido per il periodo di tempo indicato nella tabella sopra.
Per ottenere la garanzia non è necessaria alcuna registrazione dei prodotti Briggs & Stratton. Conservare la ricevuta dell'acquisto. Se non si fornisce prova della data dell'acquisto iniziale quando si richiede un intervento in garanzia, la data di produzione del prodotto verrà utilizzata per determinare il periodo di garanzia.
Informazioni sulla garanzia
Briggs & Stratton è lieta di riparare il prodotto in garanzia e si scusa per il disaggio causato. Tutti i rivenditori autorizzati Briggs & Stratton 3/LC sono eseguire le riparazioni in garanzia. La maggior parte delle riparazioni in garanzia vengono gestite di routine, ma a volte le richieste di assistenza in garanzia possono non essere correttte. Ad esempio, la garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzo, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo quello modo, la garanzia non è valida se il numero di serie del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca alla scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completeness rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari e i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a intervenenti di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valida se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trovare a operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompere, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causa della sporciazza, alla polvere, da residiui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altre materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivement i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Motori non collegati al dispositorio in maniera appropriata. É vivamente consigliato contattare la fabbrica nel caso in cui si desideri utilizzato un motore B&S 3/LC a un dispositorio che non ne preveda l'utilizzo originariamente.
2 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
3 Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzatura).
4 Carburatori che perdono, tubi per il carburante o gli iniettori intasati, valvole bloccate, pompè di iniezione contaminate o danni di altri genere, provocati da carburante vecchio o contaminato. Utilizzare carburante pulito e fresco (benzinaenza piombo o diesel) e lo stabilizzatore per carburante Briggs & Stratton con n. parte 5041.
5 Parti intaccate o danneggiate poiché il motore è statoMESSO in funzione con olio lubricificante insufficiente o contaminato, o di grado non corretto (controllare quotidianamente il livello dell'olio o agli 8 ore di funzionamento. Rabbocare quando necessario e cancellare olio e fattoagli intervalli consigliati). La PROTEZIONE DELL'OLIO non è in grado di arrestare il motore in movimento. Se il livello dell'olio non è corretto possono verificarsi danni al motore. Leggere il Manuale dell'operaore.
6 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
7 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti delrello dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delrello dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituito ilrello come significato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti danneggiata a causa della velocità eccessiva, dal surriscaldamento per l'erba, i detriti o lo sporco che intasa il radiatore o le aperture di accesso, oppure anni provocati dal funzionamento del motore in uno spazio ristretto nella ventilazione insufficiente. I dati al motore provocati dall'utilizzo della miscela di acqua e antigelo non appropriata, o dall'ingresso dell'acqua nel motore.
9 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavitto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadeguato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioe camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
L'assistenza in garanzia è disponibile solo atraverso i Centri assistenza autorizzati alla Briggs & Stratton Corporation. Localizzate il distributore Briggs & Stratton 3/LC più vicino,tramite la funazionalità di ricerca sul sito BRIGGSandSTRATTON.COM,oppure contattando Telefonicamente il numero 1-800-233-3723,o cercare sulle "Page giall".