BRIGGS & STRATTON 542700 - Motor BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON 542700 BRIGGS & STRATTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Motor de gasolina |
| Características técnicas principales | 4 tiempos, refrigerado por aire |
| Alimentación eléctrica | Gasolina |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidades | Compatible con diversos equipos de jardinería |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | No especificada |
| Funciones principales | Utilizado para cortadoras de césped, generadores y otros equipos motorizados |
| Mantenimiento y limpieza | Revisión regular del aceite y limpieza del filtro de aire |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Utilizar equipos de protección personal durante el uso |
| Información general útil | Leer el manual de usuario antes del primer uso |
Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON 542700 BRIGGS & STRATTON
Descarga las instrucciones para tu Motor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON 542700 - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON 542700 de la marca BRIGGS & STRATTON.
MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON 542700 BRIGGS & STRATTON
Model 540000 PRECAUCIÓN, cuando aparece sin el símbolo de aviso, indica una situación que podría ocasionar daños al producto. Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles). Fecha de compra: Modelo del motor: ADVERTENCIA La descarga de escape de este motor causada por este producto contiene químicos que las autoridades del Estado de California saben que pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
MES/DIA/AÑO
Modelo: Tipo: Código: ADVERTENCIA Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas motorizadas, karts para diversión/recreo, productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte. Información de Clasificación de Potencia del Motor La clasificación de potencia para un modelo de motor a gas en particular se designa de acuerdo al código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño), y la clasificación de desempeño ha sido obtenida y corregida de acuerdo con el código J1995 de SAE (Revisión 2002-05). Los valores de torque se obtienen a 3060 RPM; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor será inferior y está afectada, entre otras cosas, por las condiciones ambientales operativas y la variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gas no desarrollará la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real “en el-sitio” o potencia neta). Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, pero que no están limitados a, accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.) limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones, Briggs & Stratton puede sustituir este motor con clasificación de potencia más alta por esta serie de motor. Seguridad del Operario PRECAUCIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía. ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando Aprovisione con Combustible
- Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL
Cuando le de Arranque al motor
- Asegúrese de que la bujía, el mofle y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar y firmemente asegurados. Fuego Partes en Movimiento Aceite Gases Tóxicos Slow Fast Parar Explosión Descarga Eléctrica Combustible Estrangulador Químico Peligroso On Off Válvula de Paso de Combustible Lea el Manual Superficie Caliente Contragolpe Protección Para los Ojos
Cuando Transporte el Equipo
- Transporte los motores que operen con Gas Natural/Gas Propano (LP) con el cilindro de combustible vacío o con la válvula cerrada, o con el tanque desconectado. Cuando Almacene Equipos Con Combustible En El Tanque
- Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen lámparas piloto u otras fuentes de ignición ya que éstas pueden encender vapores gaseosos. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor.
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables. PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la muerte o heridas graves. PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar
No haga girar el motor si removió la bujía. Cuando Opere El Equipo
- Nunca arranque u opere el motor cuando el conjunto del filtro de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado) estén desmontados. Congelamiento El símbolo de aviso de seguridad se utiliza para identificar la información de seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro. lesiones menores o moderadas. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. BRIGGSandSTRATTON.COM Cuando compruebe chispa:
- Utilice un probador aprobado. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Al dar arranque al motor, hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe. Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar firmemente. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y fácilmente forman mezclas explosivas de aire-vapor en temperaturas ambiente. Si Percibe un Olor a Gas
- No de arranque al motor.
No accione ninguno de los suiches eléctricos.
No use el teléfono cerca.
Evacue el área, luego contacte el abastecedor de gas o el departamento de bomberos. Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse.
ADVERTENCIA Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes. Recójase el cabello largo y quítese las joyas. NO use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados. ADVERTENCIA Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Instale y mantenga en orden de funcionamiento un atrapachispas antes de utilizar el equipo en una zona con vegetación tupida o en terrenos agrestes con grama. El Estado de California lo exige (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. No compruebe chispa si removió la bujía. Protéjase los ojos cuando realice un trabajo de reparación. Se puede presentar congelamiento por el contacto de la piel/ojos con una fuga de gas propano.
La instalación, el ajuste y las labores de reparación deben hacerse por un técnico calificado.
Las mangueras flexibles de suministro deben revisarse con regularidad para asegurarse que están en buenas condiciones. Reemplace los componentes que estén dañados o que presenten fugas. ADVERTENCIA Si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante se podría generar una explosión o un incendio.
No opere el equipo si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones:
- Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
- Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
- Use únicamente las herramientas correctas.
- No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor.
- Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales.
- No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación.
Características y Controles Compare la ilsutración 1 con su motor para que se familiarice con la localización de las diversas características y controles. A. Identificación del motor Modelo, Tipo y Código
Filtro de Aire, Ciclónico
Filtro de Aire, Bajo Perfil
Varilla Indicadora de Nivel de Aceite
Llenado de Aceite Recomendaciones para el Combustible ADVERTENCIA Si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante se podría generar una explosión o un incendio.
- No opere el equipo si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante. El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
- Utilice combustible limpio, seco, libre de humedad o cualquier partícula. Si se utilizan combustibles por fuera de los siguientes valores recomendados se podrían presentar problemas de rendimiento.
- En motores ajustados para operar con gas propano LPG, se recomienda un grado comercial HD5 LPG. La composición recomendada de combustible es combustible con una energía mínima de combustible de 2500 BTU’s/pies3 con un contenido máximo de propileno del 5% y butano y un contenido más denso de gas del 2.5% y un contenido mínimo de propano del 90%. Los motores NG o LPG están certificados para funcionar con gas natural o con gas propano. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor). tapón de drenaje de aceite
Sensor de Presión de Aceite
Protector de Dedos / Malla de la Volante
M. Regulador/Rectificador
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Contacte un Centro Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de aceite. Mezclador LPG/NG O. Refrigerador de Aceite Operación Capacidad de aceite (consulte la sección de Especificaciones) ADVERTENCIA: El equipo en el cual se monta este motor viene equipado con una válvula automática de seguridad de “cierre de combustible”. No opere el equipo si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante. Recomendaciones de Aceite Cómo Añadir Combustible Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton Warranty Certified para obtener el mejor desempeño. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o mayores. No utilice aditivos especiales. Las temperaturas externas determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el rango de temperatura externa esperado. Cuando Aprovisione con Combustible
- Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
- Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Para obtener información acerca del aprovisionamiento de motores que funcionan con gas natural o con gas propano LP, lea las instrucciones de operación suministradas por el fabricante del equipo. Cómo Darle Arranque al Motor - Figura 3 5W-30 5W-30 Sintético 10W-30
Si se utiliza SAE 30 a una temperatura inferior a los 40°F (4°C) se producirá un arranque difícil.
Si se utiliza 10W-30 a una temperatura superior a los 80°F (27°C) se podrá ocasionar un mayor consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con mayor frecuencia. Cómo Comprobar/Añadir Aceite - Figura 2 Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite
- Coloque el motor a nivel.
- Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe llegar hasta la marca FULL (B) en la varilla.
4. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite lentamente por dentro del tubo de
llenado de aceite (C). No lo llene excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
Presión de Aceite Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes de continuar su operación.
ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando le de Arranque al motor
- Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire estén en su lugar, y firmemente asegurados.
- No haga girar el motor si removió la bujía.
- Si el motor a se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) a la posición open/run, coloque el acelerador en la posición fast y haga girar el motor hasta que arranque. ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. PRECAUCIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Añadir Aceite.
2. Asegúrese de que los controles de impulso del equipo, si están equipados, estén
desengranados. Consulte en el manual de equipo la ubicación y operación de estos controles.
3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, hacia la posición on
(Figura 3). Refiérase al manual del equipo para la ubicación y operación de la válvula de cierre de combustible.
BRIGGSandSTRATTON.COM
4. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición fast
el control del acelerador en la posición fast . Opere el motor con . Refiérase al manual del equipo para la ubicación y operación del control del acelerador.
5. Gire el suiche del arranque eléctrico (C) hacia la posición on/start (Figura 3).
Refiérase al manual del equipo para la ubicación y operación del suiche. NOTA: Si el motor no arranca después de tres intentos, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.). PRECAUCIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque. PRECAUCIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad. Cómo Cambiar la Bujía - Figura 4 Compruebe el entrehierro (A, Figura 4) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de torsión recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de torsión, consulte la sección de Especificaciones. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 5 Cómo Detener el Motor - Figura 3
1. Mueva el control del acelerador hacia la posición slow, gire el suiche de la llave (C)
hacia la posición off (Figura 3). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
2. Después de que se detenga el motor, gire la válvula de cierre de combustible (A), si
está equipada, a la posición closed. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Mantenimiento Utilice sólo repuestos originales para los equipos. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones. Además, el uso de otros repuestos puede anular la validez de su garantía. Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. PRECAUCIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben mantenerse en su lugar para una correcta operación. Control de Emisiones El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones:
- Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a distancia de la bujía.
- Use únicamente las herramientas correctas.
- No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor.
- Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían las partes originales.
- No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando compruebe chispa:
- Utilice un probador aprobado.
- No compruebe chispa si removió la bujía. Las Primeras 5 horas Cambie aceite Cada 8 Horas o Diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie el área alrededor del mofle y los controles Cada 100 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire * Cambie el aceite y el filtro del motor Limpie el pre-filtro (si está equipado) * Cambie la bujía Compruebe el mofle y el atrapachispas Compruebe la tolerancia de la válvula ** PRECAUCIÓN: El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe ser desechado en forma apropiada. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje. Remoción del Aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 6).
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B). Drene el aceite a un recipiente
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje
de aceite. Cambio del Filtro de Aceite
Cambie el filtro de aire Limpie el sistema de enfriamiento de aire * Limpie las aletas refrigerantes de aceite *
Cada 600 horas o anualmente
Cómo Cambiar el Aceite - Figura 6 Aprovisionamiento de Aceite Cada 400 horas o anualmente
ADVERTENCIA! Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en la misma posición que tenían las partes originales, de lo contrario puede ocurrir un incendio. Todos los modelos están equipados con un filtro de aceite. Para consultar cada cuánto deben ser reemplazados, vea la tabla de Mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.
2. Remueva el filtro de aceite (C, Figura 6) y deséchelo de manera adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de
aceite con aceite fresco y limpio.
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 vueltas.
5. Agregue aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe que no
presente fugas de aceite.
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. Debe llegar hasta la marca FULL
en la varilla indicadora de nivel de aceite. Cuadro de Mantenimiento
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. Instale y mantenga en orden de funcionamiento un atrapachispas antes de utilizar el equipo en una zona con vegetación tupida o en terrenos agrestes con grama. El Estado de California lo exige (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Inspeccione el mofle (A, Figura 5) en búsqueda de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u obstrucciones de carbón. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar únicamente repuestos originales para el equipo.
Cambie el filtro de seguridad (si está equipado)
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas.
No se requiere a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.
Coloque el motor a nivel. Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho. Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D, Figura 6) y límpiela con un trapo limpio. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Remueva la varilla indicadora del nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite en la misma. Debe llegar hasta la marca FULL (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura 7
ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
6. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque
completamente al aire. No aceite el pre-filtro.
7. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro de aire.
8. Instale el filtro de aire y asegúrelo con el retenedor y la tuerca.
9. Instale la tapa y asegúrela con la perilla.
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 9 ADVERTENCIA Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire. PRECAUCIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo. El sistema del filtro de aire utiliza un filtro de aire ciclónico o un filtro de aire de bajo perfil. Consulte la Tabla de Mantenimiento para los requerimientos de servicio.
Sistema de Filtro de Aire Ciclónico
1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea Figura 7.
2. Remueva el filtro de aire (C).
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
4. El sistema del filtro de aire ciclónico también tiene un filtro de seguridad (D) (si está
equipado). Consulte la Tabla de Mantenimiento para los requerimientos de servicio. Para remover, hale cuidadosamente el filtro de seguridad alejándolo del cuerpo del filtro de aire (E) y deséchelo. Asegúrese de que no entren mugre ni desechos al motor.
5. Instale el nuevo filtro de seguridad en el cuerpo del filtro de aire.
6. Instale el filtro de aire sobre el filtro de seguridad.
7. Instale la tapa y cierre los seguros.
Sistema de Filtro de Aire de Bajo Perfil
1. Remueva la perilla (F) y la tapa (G). Vea Figura 8.
2. Remueva la tuerca (H) y el retenedor (J).
3. Remueva el filtro de aire (K).
4. Remueva el pre-filtro (L), si está equipado, del filtro de aire.
5. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro. Bodegaje
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse.
- Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
- Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. PRECAUCIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor. Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre y una vida del motor reducida. Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos/malla de la volante (A, Figura 9). Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el área alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible. Asegúrese de que las aletas de enfriamiento del aceite (D) estén libres de mugre y de desechos. Limpie el área por debajo del panel (E, Figura 10). Afloje los dos tornillos (F) hasta que escuche un clic. Remueva el panel y limpie el área de mugre y desechos. Asegúrese de que la parte inferior del panel también esté limpia. Instale el panel y apriete los tornillos hasta que escuche un clic. Nota: Para remover el panel en los motores equipados con el Sistema de Filtro de Aire Ciclónico (G, Figura 10), afloje el sujetador (H) y pivote el Filtro de Aire Ciclónico de tal modo que se aleje del motor. No se requiere remover la manguera flexible del filtro de aire (J). Después de limpiar, asegúrese de volver a colocar el filtro de aire en su lugar y apretar el sujetador. Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. Aceite del Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Detección de Fallas ¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono 1-800-233-3723. Cuando Almacene El Equipo Con Combustible En El Tanque Especificaciones Especificaciones del Motor Modelo Desplazamiento Diámetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite Especificaciones del Motor 54,68 ci (896 cc) 3,366 in (85,5 mm) 3,071 in (78,0 mm) 78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L) Especificaciones de Ajuste * Modelo Entrehierro de la Bujía Par de Torsión de la Bujía Entrehierro Inducido Tolerancia de la Válvula de Admisión Tolerancia de la Válvula de Escape Modelo Desplazamiento Diámetro Interno del Cilindro Carrera Capacidad de Aceite Especificaciones de Ajuste * 0,030 in (0,76 mm) 180 lb-in (20 Nm) 0,005 - 0,008 pulgadas (0,13 - 0,20 mm) 0,004 - 0,006 pulgadas (0,10 - 0,15 mm) 0,004 - 0,006 pulgadas (0,10 - 0,15 mm) Modelo Entrehierro de la Bujía Par de Torsión de la Bujía Entrehierro Inducido Tolerancia de la Válvula de Admisión Tolerancia de la Válvula de Escape
- La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). El motor operará satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes. Parte de Servicio Bujía con Resistencia Bujía de Platino de Larga Vida Llave de Bujía Probador de Chispa n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. Use únicamente repuestos originales Briggs & Stratton.
BRIGGSandSTRATTON.COM GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillast’. No existe ninguna otra garantía expresa Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos países o estados no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro. Marca/Tipo de Producto Uso Privado Uso Comercial Vanguardt 2 años 2 años con Funda de Hierro Colado Dura-Boret Todos los otros motores Briggs & Stratton
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.
Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están garantizados únicamente para uso privado. Esta garantía no se aplica a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía. El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía. No es necesario registrar la garantía para obtener servicio de Briggs & Stratton Products. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. Acerca de su Garantía Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas. Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servicio, se realizará una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que su reclamación es justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe de aquellas partes que son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de fallas del motor que no cubre la garantía. Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modificado. Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado, no será cubierto por la garantía. Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a:
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton.
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.)
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor. Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente.
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton.
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador.
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador.
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva u otro abuso en la operación.
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las correas en v. 10 Afinación o ajuste de rutina del motor.
Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc. Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ’Páginas Amarillast’.
Yleinen informaatio Data de compra: Modelo do motor: (rápido). Opere o
ManualFacil