500 M - Cortadora de césped JONSERED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 500 M JONSERED en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortacésped |
| Alimentación | Gasolina |
| Ancho de corte | No especificado |
| Altura de corte | Ajustable, varias posiciones |
| Tipo de motor | 4 tiempos |
| Capacidad del tanque | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de arranque | Manual (cuerda) |
| Ruedas | 4 ruedas, fijas |
| Manillar | Plegable |
| Recolector de césped | No especificado |
| Función mulching | No especificado |
| Norma CE | Sí |
| Manual de usuario | Incluido |
| Uso recomendado | Jardín doméstico |
Preguntas frecuentes - 500 M JONSERED
Preguntas de los usuarios sobre 500 M JONSERED
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 500 M - JONSERED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 500 M de la marca JONSERED.
MANUAL DE USUARIO 500 M JONSERED
Lea el manual del operador conattention y asegürese de que comprete el contenido antes de utilizar el cortacésped.

Manual do Operador
Especifieaciones Tecnicas
Dados技术和
Dati Tecnici
| 500 M | ||
| Briggs & Stratton Sprint 375 | Tecumseh Prisma | |
| 1kg | 23 Kg | 23 Kg |
| 46 cm | 46 cm | |
| 3 35-65 mm | 3 35-65 mm | |
| Lw 80.1 dB(A) | Lw 85.6 dB(A) | |
| Leq 6.19 m/s² | Leq 6.4 m/s² | |

IMPORTANTE! Es muy importante que Vd.
lea estas instrucciones con mucha atmencion
antes de estrenar el cortacésped. El
fabricante se reserva el derecho de poder
cambiar los products sin aviso previo.
Garantias y reclamaciones
En cuando a asuntos que se refiren a garantías y reclamaciones, por favor dirigirse en primer lugar a su vendedor habitual y antes al importador.

- Mando freno motor
- Palanca de arranque
- Guía, parte superior
- Guía, parte inferior
- Aceite
- Instrucciones para el uso
- Etiqueta indicadora del producto
- Etiqueta de Advertencia
- Control del regulator de velocidad del motor (si se monta)
P - LEGENDA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Si no lo utilizes correctamente este cortacésped pueda ser peligioso! Este cortacésped puede causar daños seriños al operador y athers. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguidad y eficacia en la utilizacion de este cortacésped. El operadores Responsible de seguir las advertencias e instrucciones de seguidad en este manual y en el cortacésped.
Explicación de los símbolos en su Jonsered 500 M

Cuidado

Lea las instrucciones del usuario con atencion para asegurar de que comprende todos los 控roles y para qué sirven.

Mantenga siempre el cortacésped en el sueño si está encendido.
Balancear o elevar el cortacésped podrida hacer que saltiesen piedras.

Mantenga al los noDMIARos alejados del cortacesped.No utilise laquina cuando haya personas,especially niños,0 animales en el area que desea cortar.

Tenga cuidado con los dedos de los pies y de las manos. No ponga las manos o los pies cerca de una cucilla rotativa.

Desconecte la bujía de encendido antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, limpieza o ajuste, o si va a partir el cortacésped almacenado porichever periodo de tiempo.

La hoja continua rotando despues dedisconnectar laquina. Esperar hasta que los componentes de laquina hayan parado porcomplete antes de tocarlos.
Generalidades
- No permittedunaclosniocəa laspersonasque no estén familiarizadas conestas instruccionesutilizar el cortacésped.Las regulaciones localespuede que restrinjanla edad del operador.
- Sólo utilise el cortácsped de la forma y para las manos descriptas en estas instrucciones.
- Nunca opere el cortacésped cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas.
- El operador o el usuario es el responsable por accidentes o danos occuridos a另一边 personas o a su propidad.
Precauciones con el combustible Cuidado - La gasolina es muy inflamable
- Almacene el combustible en un lugar fresco en un conteditor espacificamente disnéado para este propósito. En general los contenedores de plástico no son adecuados.
- Reposte el combustible al aire libre y no fume cuando realiza la operation.
- Añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No Quite nunca la tapa del deposito de combustible oañada está con el motor的功能ando o cuando está caliente.
- Si se derrama la gasolina, no intente arrancar laquina en el本身就是 lugar sino retirela del lugar en donde se derramó la gasolina y evite create una fuente de ignisión hasta que los vapeores de la gasolina se hayan disipado.
- Vuelva aponer las tapas del deposito de combustible y del contentedor bienpletadas.
- Retire laquina de area de repostado antes de encenderla.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Preparación
5. Bombie los silenciadores defectuosos. Uso
- No corte el césped con los pies desnudos o en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecadua, guantes, y zapatos cerrados.
- Se recomienda el uso de proteccion para los oidos
- Asegürese de que el cisped está limpio de palos, piedras, huesos, alambre s y sucidad; podrián ser LZanzados por la cuchilla.
- Antes de usar laquinainspectione siempre visualmente que las cucillas, los pernos y el equipo de corte no está desgastados o danados. Siempre que cambía las cucillas, cambie también los juegos de las piezas de sujeccion.
- No arranque el motor en espacios cerradosdonde secouldan acumular los humos delescape (monoxido de carbono).
- Utilice el cortacésped solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
- Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba está humeda, siempre que sea possible.
- Tenga cuidado cuando el césped está humedo; podra resbalar.
- En las pendentes,onga un cuidado extra para no resbalar, y utilise zapatos antideslizantes.
- Corte el césped de las pendentes al biés, nunca de arriba abajo o de abajo arriba.
- Tenga una precaución extrema al Cambiar de Directions en las pendentes.
- Cortar el césped en riberas y pendentes suepe ser peligroso. Nunca corte el césped cuando las riberas o las pendentes sean muy empinadas.
- No camine hacía atrás cuando corte el césped, podría caerse. Camine siempre, nunca corra.
- Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacía usted.
- Pare el motor antes de empujar el cortacésped sobre superficies sin césped y cuando transporte el cortacésped desde y hasta el area que deseñaURTAR.
- Nunca utilise el cortacésped sin los protectores o con ellos defectuosos.
- No augmente la velocidad del motor ni cambie las fijaciones del regulator. Una velocidad excessiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped.
-
Desembrauge la cucilla y el motor antes de arrancar.
-
Arranque el cortacésped cuidadosamente con los pies bienSeparated de las cucillas.
- No incline el cortacésped al arrancar el motor.
- Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor funciona.
- El alambre de la bujía de encendido puede estar caliente - tenera cuidado al tocarlo.
- No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento en el cortacésped con el motor caliente.
-
Pare el motor, y espere hasta que la cucilla haya dejado de girar:
-
antes de partir el cortacésped desatendido por cualquier periodo de tiempo
- antes de llenar de combustible
- Pare el motor, espere hasta que haya parado la cucilla y desconnecte el cable de la bucja de encendido:
- antes de liberar un objeto atasado;
- antes de comprobar, limpiar o trabajo en laquina;
- si choca con un objeto. No utilize el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo;
- si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Reviselo inmediamente. Una vibración excessiva podrá Causear lesiones.

Mantenimiento y almacenamiento
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo.
- Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas.
- Sólo utilizes la cucilla, pero de cucilla, espaciador e impulsor de repuestos espécificados para este producto.
- Nunca almacene el cortacésped con combustible en el deposito bajo de un edificio en donde los humos podan alcantar una llama abierta o chispa.
- Deje que el motor se enfrie antes de guardar laquina en un lugar cerrado.
- Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartmento de la batería y el area de almacenimiento del combustible libres de césped, hojas o-grasa excessiva.
- Si tiene que vaciar el depuesto de combustible, hagalo al aire libre.
- Tenga cuidado durante el ajuste de laquina para estar que los dedos se atasquen entre las cucillas en manos y las piezas fjias de laquina.
2-ESPANOL
Etiqueta indicadora del producto
A1
Numero del producto.......
Modelo
-Mantengalo como prueba de la compra
Su producto está identificado
exclusivamente por laética de color
negro y plataindicadora del producto. Para
asegurar queiene usted total información
del producto cuando compre piezas de
repuestos o al informarse en uno de
nuestros distribuidores oficiales, o si
necesita contactar con nosotros
departamento de servicios al cliente, deben
tomarnota en el espacio provisto de la
informaciónmostatada en la Fig.A1.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Colque la parte inferior del manillar en su situ.(B1)
- Introduzca bajo presion los pasadores de plástico de los dos lados.(B2)
- Monte la parte posterior del manillar. No olvide colocar la arandela entre la tuerca y el manillar. (B3)


Tope del manillar
DEBERÁ INSTALLAR LOS DOS TOPES DEL MANILLAR ANTES DE UTILizar LA MAQUINA.
- En el paqueteshallaradostopesuno marcado con-H-yelotrorcon-V-.
- Para inmovilizar el manillar en una posicion fija, acople los topos según se muestra en la ilustracion (B4).
- Colique -H- en el lado derecho y -V- en el izquierdo.


Arranque manual
- Desconecte el cable de la bucja de encendido.
Libere el freno tirando de la palanca de liberación del freno (OPC) en el mango antes de tirar del cordón.
- Tire del estribo de seguridad para soltar el freno en el motor (B5).
- Extienda totalmente el cordón de tiro.
- Coloque el cordón en la guía de cordón de tiro situada en el mango.(B6).


Relleno de aceite
- Rellena el motor de aceite. Se incluye un frasco con la cantadion de aceite necesaria para el cortacesped, SAE 30.


AJUSTE
- Desconecte el cable del encendido de la bujia antes deJKLMa altera del corte.
- Saque la rueda de la muesca y situuela en la posicion deseada.(C1) & (C2)
NOTAS ACERCA DEL MOTOR
Aceite
- Compruebe el nivel de aceite periodically y despues de cada cinco horas de funciona
- Añada aceite según sea necessario para mantenener el nivel en la hora FULL (LLENO) de la varilla.
-
Utilice un aceite de quatre tiempos de buena calidad SAE 30.
-
Briggs & Stratton (D1) Para llenar de aceite:
a. Quite la tapa del deposito de aceite
b. Liene hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla.
- Bombie el aceite cuando de las primeras cinco horas de funciona y en adelante despues de cada 25 horas de trabajo.
5. Tecumseh (D2) Para llunar de aceite:
a. Desatornille el tapón dellenado de aceite.
b. Recurde verteer el aceite lentamente.
c. Liene hasta el punto de rebose del orificio del ladenado de acite (D2).
d. Instale el tapón de llenado de aceite. Apriételo bien.
- Bombe el aceiteuponés de las primeras 2 horas defuncimiento yuponés cada 25 horas defuncimiento.
- Siempre cambie el aceite cuando el motor esté Templado - no calient e-. No intente nunca realizar cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente.
Gasolina
- Utilice gasolina normal sin plomo.
-
NO UTILICE NUNCA GASOLINA CON PLOMO Si utilizes gasolina con plomo hara que salga humo del tubo de escape y causará daños irreparables a los motores con catalizador.
-
No llene el deposito cuando esté caliente el motor.
- No llene el deposito cuando esté fumando.
- No llene el deposto con el motor funciona.
- Para evitar introducir mucidad en el sistemas de combustible, limpie toda la hierba y mucidad de la tapa del deposito de gasolina antes de desenroscarlo.
- Se recomienda que llene el deposito a工程技术 de un embudo con ].
- Limpie la gasolina derramada antes de arrancar.
Arranque y parada
- Coloque el cortacésped en una superficie llana, pero libre de gravilla, cascajo, etc. Rellene el tanque con gasolina sin plomo, sin contenido de aceite.(E1- Briggs & Stratton), (E2 - Tecumseh)
- Evite rellenar con gasolina cuando está funciona el motor. Elimine posibles derrames de gasolina mediante unchorro de agua. No apunte elchorro de agua directamente al motor.
- Conecte el cable del encendido de la bujía. Control del regulator del velocidad del motor (si se monta)
Mueva el control de velocidad del motor a la posicion FAST ^+ 'antes de arrancar (F)
- Arranque de motor frio Apriete bien el cebador 3 vezes antes de arrancar el motor frio (Si el motor ha parado debido a la falta de gasolina, rellenar de gasolina y aplarar el cebador 3 vezes.) (G1 - Briggs & Stratton), (G2 - Tecumseh)
- Arranque de motor caliente ATencion: Normallye no hace falta cebar antes de arrancar el motor caliente. Sin embargo, si hace frio (55^ / 13^ o inferior)uede ser necessario cebar varias varces.
- Tire de la palanca del freno (OPC) hasta el manillar superior antes de poner en marcha el motor. La palanca del freno (OPC) debe mantenerse en esta posicion para que el motor siga en marcha. (H1)
- Si se suelta la palanca del freno, el motor se detiene en 3 segundos.
- Haga arrancar el motor tirando del puno de arranque con un movimiento rápido. (H2)
- Parada de motor Soltar la palanca del freno.







4- ESPANOL
USO
Para evaporar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terreiros de inclinaciones mayores de 30clerosis.(J)
Antes deURTARelcespedrecojaramas, juguetes,piedras,etc. (K)
Evite que la cucilla choque con cuerpos extraños, como p. ej. piedras, raíces, etc., que pueda doblar el eje de motor.
Cuando la hierba crece rápido, es necesario cortar el césped 2 vezes pormana.
No cortar nunca más de una tercera parte del长大o de la hierba, sobre todo en periodos secos. (L)
El primer corte se hace con el cortacésped en una de las posiciones más altas.
Luego se controla el的结果ado y se ajusta a la.altura deseada.Si la hierba está muy alta, se recomienda pasado el cortacesped aoca velocidad oURTARelcesped dos veces seguidas.



MANTENIMIENTO
Siempre desconecte el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Apriete tornillos y tuercas después de cada 5 horas de uso.
Revise el nivel de aceite.
La forma de inclinar el cortecésped es bajo el manillar hasta el suejo. Así evitará derrames de combustible.
Periodicamente
-
Limpiar el cortacésped con la manguera o un cepillo para quitar hierba, hojas, etc.(M)
-
Revise el nivel de aceite.

MANTENIMIENTO
Siempre maneje la cucilla con cuidado -los bordes afilados podrián causar heridas. UTILICE GUANTES
Cambie su cuchilla metalica desdeques de 50 horas deURTAR el césped o2 años,lo que occurra antes -sin tener en cuenta la condidrion.
Si la cucilla está agrietada o dañada, cambiela por una nuevo.
- Afilado equilibrado de la cucilla.
Desconnecte el cable de bujia. Se desmonta la cucilla que es entrega a un taller mecánico para火炬 y equilibrado.
Apriete bien la tuerca al volver a montar.
Par de torsión: 35-40 Nm.(N) - Se recomienda cambio el aceite cada temporala o después de 25 horas de servicios. Caliente bien el motor, desconnecte el cable del encindido de la bucja, remueva la varilla indicadora de nivel de aceite, quite el tapón de fondo para que salga el aceite. Vuelva a colocar el tapón y rellene de aceite, SAE 30. (P)
- El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirijase a un taller autorizzato.(Q1- Briggs & Stratton), (Q2 - Tecumseh)
- Saque la tapa y extraiga el filtro de aire.(R1 & R2 - Briggs & Stratton), (R3 - Tecumseh)
- Lave el filtro con agua jabonosa Templada ySEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
Transporte
Desconecte el cable de encendido de la bujía.
Afloje el cable del manillar antes de doclaro cuidadosamente.
Evite dañar el cable.
Vacia el deposito de combustible.
Vacie los depuestos de combustible y aceite si traslada laquina en un transporte publico.
Inspeccion annual







Servicio
Al pedir repuestos indicar el número de producto del cortacésped. Revise siempre el nivel de aceite afterwards de la inspeccion.
MANTENIMIENTO
Al final de la temporada deURTAR el césped
- Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fueeranecessary.
- Limpie a conciencia el cortacesped
-
Pida a su Centro local de servicios que limpie el filtro de aire totalmente y realize el serviceo las reparaciones que procedan.
-
Vacie el motor de aceite y de gasolina.
Almacenamento del cortacésped
- No almacene el cortacésped inmediamente après de utiliser.
- Espere a que el motor se enfrie para evaporar el peligro de fuego.
- Limpie el cortacésped.
- Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacapede protegado del daño.
Programa de mantenimiento del motor
Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que occurs antes. Se requiere realizar servicios más frecuente cuando opere laquina en conditiones adversas.
Las primeras 5 horas - Cambie el aceite
Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el protector del dedo. Limpie alrededor del silenciador.
Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está realizando un trabajo duro o alta temperatura ambiental. Realice el service del filtro de aire.
Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite.
Inspeccione el cortacorriere, si estuviera instalado.
Cada 100 horas o cada这个时代 - Limpie elsystema de refrigeracion. Cambie la bucja.
* Limpie más a dato bajo conditiones polvorrientas, o cuando hay suscedado en el aire o después de un funciona prolongado cortando césped alto y seco.
Localización de averías
El motor no arranca
- Asegürese de que la palanca OPC está en la posicion de arranque.
- Compruebe que hay suficiente combustible en el deposto y que la ventilacion de aire de la tapa está limpia.
- Quite y seque la bujia
- La gasolina peut que estéestropeada.
Cambiela. - Compruebe que el perno de la cucilla está apretado. Un pero suejo podria causar dificultades al arrancar.
- Si todavia no arranca el motor, desconnecte instantamente el cable de la bujía de encendido.
- ACUDA A NUESTRO Distribuidor OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Falta de potencia en el motor y/o
sobrecalentamento
- Desconecte el cable de la bucja de encendido ydefer que se enfiree el motor.
- Limpie la hierba y la citizenship alrededor del motor y entradas de aire y bajo de la plata forma incluyendo el canal de descarga y el ventilador.
- Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicios local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor).
- La gasolina peut que esté estropeada, cambiela
- Si el motor todas no Tiene potencia y/o está sobrecalentado, desconectarse inmediamente el cable de la bujia de encendido.
- ACUDA A NUESTRO DISTRIBUTOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Vibración excessiva
- Desconecte el cable de la bujía de encendido
- Compruebe que la cucilla está correctamente montada (ver paginga 6).
- Si la cucilla está dañana o desgastada, cantiago por una nuevo.
- Si persististe la vibracion, gire la cucilla 180^ soltando primero el perno de la cucilla, girela y vuelva a apretar el perno.
- Si la vibracion persiste, desconnecte inmediamente el cable de la bucja de encendido.
- ACUDA A NUESTRO DISTRIBUTOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
INFORMACION ECOLOGICA
Electrolux Outdoor Products fabrica sus produits bajo el Sistema de Gestion Ambiental (ISO 14001) utilizing siempre que sea practico hacerlo,
componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la Empresa y con el potencial de poder recicularlos al final de la vidaCTL del producto.
- El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea practico) para el reciclado categorizzato.
- Debera eliminar el producto al 'final de su vida'/util' de forma responsable con el medio ambiental
- Siuya你需要, consulte con la autoridad local para Obtener informacion acerca de la mejor forma de beschar el producto.
ELIMINACION DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES
- Lieve ropa de protezione al manipular combustibles y lubricantes.
- Evite el contacto con la piel.
- Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transporte el producto.
- Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de在哪 es la的最佳ercana de reciclado/vertedero.

NO elimine los combustibles/aceites usados con los despericios domesticos.

Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, peroSEO.
eliminarse a工程技术 de un service reconocido.

NO elimine los combustibles/ aceites usados en el agua.

No los incinere.
MANTENIMIENTO
Recomendaciones de servicios
- Recomendamos encarecidamente servir suquina por lo menos cada quando, más a meno en una aplicacion profesional.
- Utilice sempre piezas de repuesto originales.
- Hay disponibles piezas de requestos embaladas de antemano en la mayoria de los centros autorizados.
- Podrá Obtener más piezas de repuestos contactando con el Centro aprobado de servicios local.
- Si se enforces con uno problema en laquina contacte con el Centro aprobado de servicios local asegurando que tiene todos los detalles del producto según se indica en la placía indicadora.
- Si fuera necessario realizar reparaciones en el Centro de servicios, es importante que lleve el cortacésped completo, no solamente la pieza dafiada.
Para Obtener el service de laquina, simplemente llame o visite el Centro aprobado de service local. Si requires el service bajo los关键时刻 de nuestra garantía, el Centro de servicios necessitará tener pruneba de la compra.
Todo los centroids tienen disponibles piezas de repuestos originales.
NOTA:
Los servicios技术和 actuán en su propio nombre y no tiene calidad para comprometer ni obligar legalmente a Electrolux Outdoor Products en ninguna forma.
Garantía y的政治a de garantía
Si se observa que alguna pieza original es defectuosa debido a la fabricacion bajo de un ano de la compra, Electrolux Outdoor Products, a工程技术 autorizados efectuará la reparación o el reemplazo al cliente gratis, con tal de que:
a) Se informe del fallo directamente al servicei teco.
b) Se proportione prueba de la compra
c) El fallo no haya sido causado por el uso incorrecto, negligencia o ajuste defectuoso por el usuario.
d) El fallo no haya occurrido por causa del uso y desgaste normal.
e) No se haya hecho el servicios a laquina o la reparación o se haya Manipulado por在哪quier persona no autorizada por Electrolux Outdoor Products.
f) No se haya utilisé laquina en alquiler.
g) El dueno de laquina es la persona que la compró originalmente.
h) Laquina no ha sido realizada cuando del País para el que fue asignificada.
i) Laquina no ha sido utilizada commercialmente.
*Esta garantía es adicular, y en ningún modo disminuye los derechos estatutarios de los pacientes.
Los fallos debidos a lo indicado a continuación no están cubiertos por la garantía, por lo tanto es importante que lea usted las instruciones contentsidas en este Manual del Operario yshipsende como operar ymantener laquina.
Fallos no cubiertos por la garantía
- Reemplazar las cucillas desgastadas o dañadas.
- Fallos resultantes de no informar de un fallo inicial.
- Fallos resultantes de un impacto repentino.
- Fallos resultantes de no utilizar el producto según las recomendaciones+dadas en este Manual del Operario.
- Las migunas realizadas para el alquiler no está cubiertas por la garantía.
- Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su vida úlil depende del mantenimiento regular y no está, por lo tanto, susjobes a una reclamación valida de garantía: Cuchillas, Correas de transmisión.
\* Cuidado!
Electrolux Outdoor Products no accepta responsiveness bajo la garantia por los defectos causados totalmente o en parte, directa o indirectamente por el montaje de las piezas de repuestos o piezas adiconiales que no estén fabricadas o abrobadas por Electrolux Outdoor Products, o porque se haya Modifications laquina deequalier forma.
Servicio del motor y garantía
El motor instalado en su cortacésped está garantizo por el fabricante del motor.
PRECAUÇOÉS DE SEGURANÇA

-Guarde como Prova de Compra
ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA DEV INSTALAR OS DOIS DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO DA PEGA
Yo, el firme na mas abajo como P Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certificado que una了我的a de la producto indicado anteriorshe ha sido probada yhallada que cumple con las directivas:89/392/EEC, 89/336/EEC
Yo, el firmante más bajo P Howells, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certificado que ha sido probada una了我的a del producto anteramente mentionado utilizing la directiva 81/1051/EEC comogua. Elmaximum navel de presidencia de sonido ponderado A registrado en la posicion del operario bajo conditiones de camera aneclica de semi campo fue de-:
Yo, el firmante más bajo P Howellis, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DLS 6UP. Certificado que ha sido probada una muestra del producto anteiramente mentionado utilizando comogua iso 5349. El valormaximum ponderado de la media de la raiz cuadra de la vibracion registrada en la posicion de la mano del operario fue de-: