500 M - JONSERED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 500 M JONSERED en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortacésped |
| Alimentación | Gasolina |
| Ancho de corte | No especificado |
| Altura de corte | Ajustable, varias posiciones |
| Tipo de motor | 4 tiempos |
| Capacidad del tanque | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de arranque | Manual (cuerda) |
| Ruedas | 4 ruedas, fijas |
| Manillar | Plegable |
| Recolector de césped | No especificado |
| Función mulching | No especificado |
| Norma CE | Sí |
| Manual de usuario | Incluido |
| Uso recomendado | Jardín doméstico |
Preguntas frecuentes - 500 M JONSERED
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 500 M - JONSERED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 500 M de la marca JONSERED.
MANUAL DE USUARIO 500 M JONSERED
E Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped.
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd. lea estas instrucciones con mucha atención antes de estrenar el cortacésped. El fabricante se reserva el derecho de poder cambiar los productos sin aviso previo.
Garantías y reclamaciones En cuanto a asuntos que se refiren a garantías y reclamaciones, por favor dirigirse en primer lugar a su vendedor habitual y después al importador.
CONTENIDO Mando freno motor
Palanca de arranque Guía, parte superior Guía, parte inferior Aceite Instrucciones para el uso Etiqueta indicadora del producto Etiqueta de Advertencia Control del regulador de velocidad del motor (si se monta)
CONTENIDO DE LA CAJA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso!
Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de este cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. Explicación de los símbolos en su Jonsered
Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.
Mantenga siempre el cortacésped en el suelo si está encendido.
Balancear o elevar el cortacésped podría hacer que saltasen piedras.
Mantenga al los no usuarios alejados del cortacésped. No utilice la máquina mientras haya personas, especialmente niños, o animales en el área que desea cortar.
Tenga cuidado con los dedos de los pies y de las manos. No ponga las manos o los pies cerca de una cuchilla rotativa.
Desconecte la bujía de encendido antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, limpieza o ajuste, o si va a dejar el cortacésped almacenado por cualquier período de tiempo.
La hoja continúa rotando después de desconectar la maquina.Esperar hasta que los componentes de la máquina hayan parado por completo antes de tocarlos.
1. No permita nunca a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizar el cortacésped. Las regulaciones locales puede que restrinjan la edad del operador. 2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y para las funciones descritas en estas instrucciones. 3. Nunca opere el cortacésped cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas. 4. El operador o el usuario es el responsable por accidentes o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad. Precauciones con el combustible Cuidado - La gasolina es muy inflamable -
Almacene el combustible en un lugar fresco en un contenedor específicamente diseñado para este propósito. En general los contenedores de plástico no son adecuados.
Reposte el combustible al aire libre y no fume mientras realiza la operación.
Añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del depósito de combustible o añada éste con el motor funcionando o cuando esté caliente.
Si se derrama la gasolina, no intente arrancar la máquina en el mismo lugar sino retírela del lugar en donde se derramó la gasolina y evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado.
Vuelva a poner las tapas del depósito de combustible y del contenedor bien apretadas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Preparación
1. No corte el césped con los pies desnudos o en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada, guantes, y zapatos cerrados. 2. Se recomienda el uso de protección para los oídos 3. Asegúrese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambres y suciedad; podrían ser lanzados por la cuchilla. 4. Antes de utilizar la máquina inspeccione siempre visualmente que las cuchillas, los pernos y el equipo de corte no están desgastados o dañados. Siempre que cambie las cuchillas, cambie también los juegos de las piezas de sujección. 5. Cambie los silenciadores defectuosos. Uso 1. No arranque el motor en espacios cerrados donde se puedan acumular los humos del escape (monóxido de carbono). 2. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 3. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté húmeda, siempre que sea posible. 4. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo; podría resbalar. 5. En las pendientes, tenga un cuidado extra para no resbalar, y utilice zapatos antideslizantes. 6. Corte el césped de las pendientes al biés, nunca de arriba abajo o de abajo arriba. 7. Tenga una precaución extrema al cambiar de dirección en las pendientes. 8. Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser peligroso. Nunca corte el césped cuando las riberas o las pendientes sean muy empinadas. 9. No camine hacia atrás cuando corte el césped, podría caerse. Camine siempre, nunca corra. 10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacia usted. 11. Pare el motor antes de empujar el cortacésped sobre superficies sin césped y cuando transporte el cortacésped desde y hasta el área que desea cortar. 12. Nunca utilice el cortacésped sin los protectores o con ellos defectuosos. 13. No aumente la velocidad del motor ni cambie las fijaciones del regulador. Una velocidad excesiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped. 14. Desembrauge la cuchilla y el motor antes de arrancar.
15. Arranque el cortacésped cuidadosamente con los pies bien separados de las cuchillas.
16. No incline el cortacésped al arrancar el motor. 17. Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor funcionando. 18. El alambre de la bujía de encendido puede estar caliente - tenga cuidado al tocarlo. 19. No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento en el cortacésped con el motor caliente. 20. Pare el motor, y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar: antes de dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo antes de llenar de combustible 21. Pare el motor, espere hasta que haya parado la cuchilla y desconecte el cable de la bujía de encendido: antes de liberar un objeto atasado; antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina; si choca con un objeto. No utilice el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo; si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Revíselo inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. Mantenimiento y almacenamiento 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo. 2. Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas. 3. Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla, espaciador e impulsor de repuesto especificados para este producto. 4. Nunca almacene el cortacésped con combustible en el depósito dentro de un edificio en donde los humos puedan alcanzar una llama abierta o chispa. 5. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. 6. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartimiento de la batería y el área de almacenamiento del combustible libres de césped, hojas o grasa excesiva. 7. Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. 8. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas en móviles y las piezas fijas de la máquina.
2 - ESPAÑOL Etiqueta indicadora del producto
A1 Número del producto Modelo Nº de serie Fecha de compra Lugar de compra •Manténgalo como prueba de la compra•
Su producto está identificado exclusivamente por la etiqueta de color negro y plata indicadora del producto. Para asegurar que tiene usted total información del producto cuando compre piezas de repuesto o al informarse en uno de nuestros distribuidores oficiales, o si necesita contactar con nuestro departamento de servicio al cliente, deberá tomar nota en el espacio provisto de la información mostrada en la Fig. A1.
Coloque la parte inferior del manillar en su sitio.(B1)
Introduzca bajo presión los pasadores de plástico de los dos lados.(B2) Monte la parte posterior del manillar. No olvide colocar la arandela entre la tuerca y el manillar. (B3)
• DEBERÁ INSTALAR LOS DOS TOPES DEL MANILLAR ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. 1. En el paquete hallará dos topes uno marcado con -H- y el otro con -V- . 2. Para inmovilizar el manillar en una posición fija, acople los topes según se muestra en la ilustración (B4). 3. Coloque -H- en el lado derecho y -V- en el izquierdo.
1. Desconecte el cable de la bujía de encendido. Libere el freno tirando de la palanca de liberación del freno (OPC) en el mango antes de tirar del cordón. 2. 3. 4.
Tire del estribo de seguridad para soltar el freno en el motor (B5).
Extienda totalmente el cordón de tiro. Coloque el cordón en la guía de cordón de tiro situada en el mango.(B6).
1. Rellena el motor de aceite. Se incluye un frasco con la cantidad de aceite necesaria para el cortacésped, SAE 30. AJUSTE 1. Desconecte el cable del encendido de la bujía antes de ajustar la altura del corte. 2. Saque la rueda de la muesca y sitúela en la posición deseada.(C1) & (C2)
NOTAS ACERCA DEL MOTOR Aceite
1. Compruebe el nivel de aceite periódicamente y después de cada cinco horas de funcionamiento. 2. Añada aceite según sea necesario para mantener el nivel en la marca FULL (LLENO) de la varilla. 3. Utilice un aceite de cuatro tiempos de buena calidad SAE 30. 4. Briggs & Stratton (D1) Para llenar de aceite: a. Quite la tapa del depósito de aceite b. Llene hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. Br. & Str. • Cambie el aceite después de las primeras cinco horas de funcionamiento y en adelante después de cada 25 horas de trabajo. 5. Tecumseh (D2) Para llenar de aceite: a. Desatornille el tapón de Tecumseh llenado de aceite. b. Recuerde verter el aceite lentamente. c. Llene hasta el punto de rebose del orificio de llenado de aceite (D2).
Instale el tapón de llenado de aceite. Apriételo bien.
Cambie el aceite después de las primeras 2 horas de funcionamiento y después cada 25 horas de funcionamiento. Siempre cambie el aceite cuando el motor esté templado - no calient e-. No intente nunca realizar cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente.
1. Utilice gasolina normal sin plomo. 2. NO UTILICE NUNCA GASOLINA CON PLOMO Si utiliza gasolina con plomo hará que salga humo del tubo de escape y causará daños irreparables a los motores con catalizador. 3. No llene el depósito cuando esté caliente el motor. 4. No llene el depósito cuando esté fumando. 5. No llene el depósito con el motor funcionando. 6. Para evitar introducir suciedad en el sistema de combustible, limpie toda la hierba y suciedad de la tapa del depósito de gasolina antes de desenroscarlo. 7. Se recomienda que llene el depósito a través de un embudo con filtro. 8. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar.
Coloque el cortacésped en una superficie llana, pero libre de gravilla, cascajo, etc. Rellene el tanque con gasolina sin plomo, sin contenido de aceite.(E1 - Briggs & Stratton), (E2 Tecumseh)
2. Evite rellenar con gasolina mientras está funcionando el motor. Elimine posibles derrames de gasolina mediante un chorro de agua. No apunte el chorro de agua directamente al motor. 3. Conecte el cable del encendido de la bujía. Control del regulador de velocidad del motor (si se monta) Mueva el control de velocidad del motor a la posición FAST ´+´ antes de arrancar (F) 1. Arranque de motor frio Apriete bien el cebador 3 veces antes de arrancar el motor frio (Si el motor ha parado debido a la falta de gasolina, rellenar de gasolina y apretar el cebador 3 veces.) (G1 - Briggs & Stratton), (G2 - Tecumseh) 2. Arranque de motor caliente ATENCION: Normalmente no hace falta cebar antes de arrancar el motor caliente. Sin embargo, si hace frio (55ºF/13ºC o inferior) puede ser necesario cebar varias veces. 3. Tire de la palanca del freno (OPC) hasta el manillar superior antes de poner en marcha el motor. La palanca del freno (OPC) debe mantenerse en esta posición para que el motor siga en marcha. (H1) 4. Si se suelta la palanca del freno, el motor se detiene en 3 segundos. 5. Haga arrancar el motor tirando del puño de arranque con un movimiento rápido. (H2) 6. Parada de motor Soltar la palanca del freno.
4 - ESPAÑOL USO Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados.(J)
J Antes de cortar el césped recoja ramas, juguetes, piedras, etc. (K)
Evite que la cuchilla choque con cuerpos extraños, como p. ej. piedras, raíces, etc., que puedan doblar el eje de motor.
K Cuando la hierba crece rápido, es necesario cortar el césped 2 veces por semana.
No cortar nunca más de una tercera parte del largo de la hierba, sobre todo en períodos secos. (L) El primer corte se hace con el cortacésped en una de las posiciones más altas.
L Luego se controla el resultado y se ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta, se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.
MANTENIMIENTO Siempre desconecte el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Apriete tornillos y tuercas después de cada 5 horas de uso. Revise el nivel de aceite. La forma de inclinar el cortecésped es bajando el manillar hasta el suelo. Así evitará derrames de combustible.
1. Limpiar el cortacésped con la manguera o un cepillo para quitar hierba, hojas, etc.(M) 2. Revise el nivel de aceite.
M MANTENIMIENTO Siempre maneje la cuchilla con cuidado los bordes afilados podrían causar heridas.
UTILICE GUANTES Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes - sin tener en cuenta la condición. Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por una nueva.
Afilado equilibrado de la cuchilla.
Desconecte el cable de bujía. Se desmonta la cuchilla que es entregada a un taller mecánico para afilado y equilibrado. Apriete bien la tuerca al volver a montar. Par de torsión: 35-40 Nm.(N) Se recomienda cambiar el aceite cada temporada o después de 25 horas de servicio. Caliente bien el motor, desconecte el cable del encindido de la bujía, remueva la varilla indicadora de nivel de aceite, quite el tapón de fondo para que salga el aceite. Vuelva a colocar el tapón y rellene de aceite, SAE 30. (P)
El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos. IMPORTANTE!
Para realizar este ajuste, diríjase a un taller autorizado.(Q1- Briggs & Stratton), (Q2 Tecumseh)
Saque la tapa y extraiga el filtro de aire.(R1
& R2 - Briggs & Stratton), (R3 Tecumseh)
Lave el filtro con agua jabonosa templada y séquelo bien. Humedézcalo bien con 2 - 3 cucharadas de aceite.
Desconecte el cable de encendido de la bujía. Afloje el cable del manillar antes de doblarlo cuidadosamente. Evite dañar el cable. Vacíe el depósito de combustible. Vacíe los depósitos de combustible y aceite si traslada la máquina en un transporte público.
Al pedir repuestos indicar el número de producto del cortacésped. Revise siempre el nivel de aceite después de la inspección.
6 - ESPAÑOL MANTENIMIENTO Al final de la temporada de cortar el césped
1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario. 2. Limpie a conciencia el cortacésped 3. Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro de aire totalmente y realice el servicio o las reparaciones que procedan. 4. Vacíe el motor de aceite y de gasolina. Almacenamiento del cortacésped 1. No almacene el cortacésped inmediatamente después de utilizarlo. 2. Espere a que el motor se enfríe para evitar el peligro de fuego. 3. Limpie el cortacésped. 4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped esté protegido del daño.
Localización de averías
El motor no arranca 1. Asegúrese de que la palanca OPC está en la posición de arranque. 2. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire de la tapa está limpia. 3. Quite y seque la bujía 4. La gasolina puede que esté estropeada. Cámbiela. 5. Compruebe que el perno de la cuchilla está apretado. Un perno suelto podría causar dificultades al arrancar. 6. Si todavía no arranca el motor, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 7. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido y deje que se enfríe el motor. 2. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del motor y entradas de aire y debajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador. 3. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicio local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor). 4. La gasolina puede que esté estropeada, cámbiela 5. Si el motor todavía no tiene potencia y/o está sobrecalentado, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 6. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Vibración excesiva 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido 2. Compruebe que la cuchilla está correctamente montada (ver página 6). 3. Si la cuchilla está dañada o desgastada, cámbiela por una nueva. 4. Si persiste la vibración, gire la cuchilla 180º soltando primero el perno de la cuchilla, gírela y vuelva a apretar el perno. 5. Si la vibración persiste, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 6. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Programa de mantenimiento del motor
Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurra antes. Se requiere realizar servicio más frecuente cuando opere la máquina en condiciones adversas. Las primeras 5 horas - Cambie el aceite Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el protector del dedo. Limpie alrededor del silenciador. Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está realizando un trabajo duro o alta temperatura ambiental. Realice el servicio del flitro de aire. Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite. Inspeccione el cortacorriente, si estuviera instalado. Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el sistema de refrigeración. Cambie la bujía. * Limpie más a menudo bajo condiciones polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de un funcionamiento prolongado cortando césped alto y seco. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Electrolux Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto. • El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea práctico) para el reciclado categorizado. • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente. • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto. ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES • Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes. • Evite el contacto con la piel • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto. • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero.
NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos.
Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido.
NO elimine los combustibles/ aceites usados en el agua.
MANTENIMIENTO Recomendaciones de servicio
1. Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. 2. Utilice siempre piezas de repuesto originales. 3. Hay disponibles piezas de repuestos embaladas de antemano en la mayoría de los centros autorizados. 4. Podrá obtener más piezas de repuesto contactando con el Centro aprobado de servicio local. 5. Si se enfrenta con algún problema en la máquina contacte con el Centro aprobado de servicio local asegurando que tiene todos los detalles del producto según se indican en la placa indicadora. 6. Si fuera necesario realizar reparaciones en el Centro de servicio, es importante que lleve el cortacésped completo, no solamente la pieza dafiada. Para obtener el servicio de la máquina, simplemente llame o visite el Centro aprobado de servicio local. Si requiere el servicio bajo los términos de nuestra garantía, el Centro de servicio necesitará tener prueba de la compra. Todos los centros tienen disponibles piezas de repuesto originales. NOTA: Los servicios técnicos actúan en su propio nombre y no tienen capacidad para comprometer ni obligar legalmente a Electrolux Outdoor Products en ninguna forma.
Los fallos debidos a lo indicado a continuación no están cubiertos por la garantía, por lo tanto es importante que lea usted las instrucciones contenidas en este Manual del Operario y comprenda cómo operar y mantener la máquina.
Garantía y política de garantía
Si se observa que alguna pieza original es defectuosa debido a la fabricación dentro de un año de la compra, Electrolux Outdoor Products, a través de los servicios técnicos autorizados efectuará la reparación o el reemplazo al cliente gratis, con tal de que: a) Se informe del fallo directamente al servicio técnico. b) Se proporcione prueba de la compra c) El fallo no haya sido causado por el uso incorrecto, negligencia o ajuste defectuoso por el usuario. d) El fallo no haya ocurrido por causa del uso y desgaste normal. e) No se haya hecho el servicio a la máquina o la reparación o se haya manipulado por cualquier persona no autorizada por Electrolux Outdoor Products. f) No se haya utilizado la máquina en alquiler. g) El dueño de la máquina es la persona que la compró originalmente. h) La máquina no ha sido utilizada fuera del país para el que fue especificada. i) La máquina no ha sido utilizada comercialmente. * Esta garantía es adicional, y en ningún modo disminuye los derechos estatutarios de los clientes.
Servicio del motor y garantía
Fallos no cubiertos por la garantía
* Reemplazar las cuchillas desgastadas o dañadas. * Fallos resultantes de no informar de un fallo inicial. * Fallos resultantes de un impacto repentino. * Fallos resultantes de no utilizar el producto según las recomendaciones dadas en este Manual del Operario. * Las máquinas utilizadas para el alquiler no están cubiertas por la garantía. * Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su vida útil depende del mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos a una reclamación válida de garantía: Cuchillas, Correas de transmisión. *
Electrolux Outdoor Products no acepta responsabilidad bajo la garantía por los defectos causados totalmente o en parte, directa o indirectamente por el montaje de las piezas de repuesto o piezas adicionales que no estén fabricadas o aprobadas por Electrolux Outdoor Products, o porque se haya modificado la máquina de cualquier forma.
El motor instalado en su cortacésped está garantizado por el fabricante del motor.
8 - ESPAÑOL Yo, el firmante más abajo como P Howells,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que una muestra del producto indicado anteriormente ha sido probada y hallada que cumple con las directivas: 89/392/EEC,
89/336/EEC Yo, el firmante más abajo P Howells, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:-
Yo, el firmante más abajo P Howells, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de:-
ManualFacil