500 M - Tondeuse à gazon JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 M JONSERED au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon thermique |
| Marque | JONSERED |
| Modèle | 500 M |
| Moteur | Briggs & Stratton Sprint 375 ou Tecumseh Prisma (4 temps) |
| Régime moteur | 3000 tr/min |
| Carburant | Essence sans plomb |
| Capacité huile moteur | Environ 0,6 L (SAE 30) |
| Type de lame | Lame rotative |
| Hauteur de coupe | Réglable (positions multiples par roues) |
| Largeur de coupe | 46 cm |
| Niveau sonore (LwA garanti) | 93 dB(A) (Briggs) / 96 dB(A) (Tecumseh) |
| Niveau de vibrations (main) | Conforme ISO 5349 (valeur non précisée) |
| Frein moteur | Oui, arrêt en 3 secondes |
| Dispositif de sécurité | Arceau de sécurité (frein moteur), étrier |
| Plaquette d'identification | Sur la tondeuse (numéro de série, code produit, modèle) |
| Entretien filtre à air | Élément en mousse lavable à l'eau et à détergent |
| Entretien lame | Aiguisage toutes les 50 h, remplacement tous les 2 ans |
| Vidange huile | Après 5 h puis toutes les 25 h |
| Bougie d'allumage | Changement toutes les 100 h |
| Pentes maxi recommandées | Non spécifié, mais tondre perpendiculairement |
| Garantie | 1 an (pièces défectueuses, hors usure) |
| Pays de fabrication | Non spécifié (marque Electrolux Outdoor Products) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 500 M JONSERED
Questions des utilisateurs sur 500 M JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 M - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 M de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI 500 M JONSERED
Manuel de l'utilisateur
Lire attentivement le manuel de l'utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d'utiliser la tondeuse.

IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant de mettre la tondeuse en service. Mettre de l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les produits.
Garantie, réclamations : pour toutes questions de garantie et de réclamation, il convient de se référer à la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés. Pour plus amples informations, s'adresser à son revendeur agréé ou bien au fournisseur.

- Étrier du frein moteur
- Démarreur
- Mancheron partie supérieure
- Mancheron partie inférieure
- Huile
- Manuel d'utilisation
- Plaquette d'identification
- Etiquette d'avertissement
- Commande des Gaz (Si montée)
Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement. Une mauvaise utilisation peut occasionner des blessures pour l'utilisateur et les tiers. Veuillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité de la tondeuse. Il incombe à l'utilisateur de respecter les avertissements et les instructions de sécurité figurant dans le présent manuel et sur la tondeuse.

Avertissement

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

Maintenir toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou vous inclinez la tondeuse, des pierres risquent d’être projetées.

Éloigner les tiers. Ne pas tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent sur la pelouse.

Attention aux mains et aux doigts de pieds. Ne pas approcher les mains ou les pieds des lames en rotation.

Déconnecter la bougie avant toute intervention de maintenance, de réglage, ou si vous laissez la tondeuse sans surveillance pendant un moment.

Après l'arrêt de la tondeuse, attendez l'arrêt complet des organes mécaniques en mouvement avant de les toucher.
Généralités
- Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas les générales instructions de se servir de la tondeuse. Les règlementations locales peuvent imposer une limite d'âge pour l'utilisation des tondeuses.
- Utiliser la tondeuse uniquement pour l'usage et de la façon décrits dans les générantes instructions.
- Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si vous êtes fatigué/e, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents pouvant survenir aux tiers et des dommages causés à leurs biens.
Carburant: mesures de sécurité attention-le carburant est extrêmement inflammable.
- Stocker le carburant dans un endroit frais, dans un conteneur spécialement conçu à cet effet. En général, les conteneurs en plastique ne conviennent pas.
- Remplir le réservoir en plein air uniquement, et ne pas fumer lors du remplissage.
- Remplir le réservoir AVANT de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir, ni rajouter du carburant, pendant que le moteur tourne ou tant qu'il est chaud.
- Si du carburant est renversé sur le sol, ne pas démarrer le moteur mais éloigner la tondeuse de la zone inondée et éviter de créer toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient dissipées.
- Bien refermer tous les bouchons de réservoir et de conteneur.
- Avant de démarrer le moteur, éloigner la tondeuse de l'endroit où le réservoir a été rempli.
Préparation
- Ne pas tendre pieds nus ou en sandales ouvertes. Toujours porter des vêtements appropriés, des gants et de grosses chaussures.
- L'utilisation de protège-tympans est recommandée
- Vérifier que la pelouse est libre de tous morceaux de bois, pierres, os, bouts de fil de fer et débris, qui risqueraient d'être projetés par la lame.
- Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier que les lames, leurs boulons et l'ensemble du système de coupe ne sont ni usés, ni endommagés. Remplacer les lames usées ou endommagées en même temps que leur système de fixation afin de maintenir le bon équilibrage des lames.
5. Remplacer les silencieux endommagés. fonctionnement
- Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé ou les gaz d'échappement toxiques (monoxyde de carbone) risquent de s'accumuler.
- N'utiliser la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée.
- Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe mouillée.
- Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne pas perdre l'équilibre, et porter des chaussures antidérapantes.
- Tondre les terrains en pente perpendiculairement à la pente et jamais de haut en bas ou de bas en haut.
- Faire très attention lors des changements de direction sur des terrains en pente.
- Tondre des terrains en pente ou des berges peut être dangereux. Ne pas tondre des berges ou des pentes trop raides.
- Ne pas reculer en tondant, vous pourriez trébucher. Marcher - ne jamais courir.
- Ne pas tondre en tirant la tondeuse vers soi.
- Arrête le moteur avant de faire passer la tondeuse sur les surfaces non gazonnées et pour transporter la tondeuse jusqu'à la pelouse et la ramener à son rangement.
- Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec des protections endommagées ou sans protections.
- Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime trop élevé, et ne pas modifier les règles du régulateur. Une vitesse excessive est dangereuse et réduit la longévité de la tondeuse.
- Avant de démarrer le moteur : si modèle avec frein moteur : actionner l'arc frein moteur : s'assurer que la lame est bien débrayée.
- Faire bien attention en démarrant le moteur, et tenir les pieds à distance des lames.
- Ne pas incliner la tondeuse pendant le démarriage.
- Ne jamais soulever ou porter une tondeuse lorsque le moteur est en fonctionnement.
- Le fil de la bougie peut être chaud, le manipuler avec précaution.
- Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la tondeuse tant que le moteur est chaud.
- Arrêter le moteur, et attendre que la lame s'arrête de tourner.
- avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- avant de remplir le réservoir.
- Arrête le moteur, attends que la lame s'arrête de tourner et débranche le fil de bougie.
- avant de dégager une obstruction:
- avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir la tondeuse;
- Si l'on heurte un objet. Ne pas redémarrer la tondeuse tant que l'on n'est pas certain/e que la tondeuse, dans son ensemble, peut fonctionner en toute sécurité.
- si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive. Effectuer une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.

Entretien et entreposage
- Pour assurer des conditions de sécurité optimales de fonctionnement, veiller à ce que tous les boulons, écrous et vis soient toujours bien serrés.
- Pour assurer la sécurité, replacer les pièces usées ou endommagées.
- Pour replacer la lame, le boulon de lame, les rondelles et la turbine, utiliser uniquement les pièces spécifiques pour cette tondeuse.
- Ne jamais entamer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bathtub où les vapeurs pourraient atteindre une flamme que ou une étincelle.
- Laisser le moteur refroidir avant d'entreposer la tondeuse dans un endroit fermé.
- Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone d'entreposage du carburant, de tous déchets d'herbe, de feuilles ou de graisse.
- Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire en plein air.
- Pendant les interventions de réglage, prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
Plaquette d'identification
Code produit
Modèle
N° de série.
Date d'achat.
Lieud'achat
- Veuillez garder cette carte en guise de preuve d'achat.
Votre tondeuse porte une plaquette d'identification de couleur noire et argentée. Afin de disposer rapidement du maximum de précisions sur notre machine lorsque vous passerez une commande de pièces de rechange, ou lorsque vous demandez un renseignement auprès d'un centre agréé ou du service après-vente Jonsered, relevez les informations de cette plaquette et notez-les dans les cases correspondantes du cadre A1.
- Fixer le mancheron inférieur aux supports. (B1)
- Enfoncer les chevilles de plastique de chaque côté. (B2)
- Fixer le mancheron supérieur. Attention : rondelle entre écrou et mancheron. (B3)
Arrêt de guidon
MONTER LES DEUX ARRETS DE GUIDON AVANT TOUTE UTILISATION 1. Vous trouvrez 2 arrêts dans l'emballage, l'un marqué H et l'autre V. 2. Pour verrouiller le guidon en une position donnée, attacher les arrêts comme indiqué sur le schema (B4). 3. Monter l'arrêt H du côté croit et l'arrêt V du côté gauche.
Lanceur à retard automatique
- Déconnecter le fil de bougie.
Il est impératif de libérer le frein en rapprochant l'arceau de sécurité du guidon, avant de tirer sur la corde du lanceur.
- Tirer l'arceau de sécurité pour libérer le frein du moteur.(B5)
- Tirer à fond sur la corde du lanceur.
- Replacer la corde du lanceur dans le support de la poignée de lancement. (B6).
Remplissage d'huile
- Verser environ d'huile dans le moteur. Le flacon ci-joint contient la quantité d'huile nécessaire, SAE 30.
Réglage de la hauteur de coupe
- Débrancher le fil de bougie avant entretien.
- Tirer la roue hors du cran et placer en position choisie. (C1) & (C2)








Huile
- Vérifier régulièrement le niveau d'huile et au minimum toutes les 5 heures de fonctionnement.
- Ajouter de l'huile si nécessaire pour que le niveau reste au niveau FULL (plein) de la jauge.
- Utiliser une huile pour moteur à quatre temps SAE 30 de bonne qualité.
- Briggs & Stratton (D1) Pour faire le plein d'huile a. Déposer le bouchon du réservoir d'huile. b. Remplir jusqu'à ce que le niveau FULL de la jauge soit atteint.
- Remplacer l'huile après les 5 premières heures de fonctionnement et ensuite toutes les 25 heures d'utilisation.
- Tecumseh (D2) Pour remplir d'huile a. Dévisser le bouchon de remplissage d'huile. b. Ne pas oublier de verser l'huile lentement. c. Remplir jusqu'au niveau "ras bords" dans le trou de remplissage d'huile (D2).
d. Mettre le bouchon de remplissage d'huile. Serrer fermement. - Changer l'huile après les 2 premières heures de fonctionnement puis après toutes les 25 heures de fonctionnement. 6. Remplacer toujours l'huile lorsque le moteur est tiède - mais pas chaud. - Ne jamais intervenir sur un moteur chaud.
Essence
- Utiliser de l'essence sans plomb ordinaire fraîche.
- NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE AU PLOMB. L'essence au plomb ferait fumer l'échappement et causerait des dégâts irréparables aux moteurs équipés d'un pot catalytique.
- Ne pas faire le plein lorsque le moteur est chaud.
- Ne pas faire le plein tout en fumant.
- Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne.
- Pour éviter d'introduire des saletés dans le circuit de carburant, essuyer toute trace d'herbe ou de graisse du bouchon du réservoir avant de le dévisser.
- Il est recommandé de faire le plein avec un entonnoir muni d'un filtre.
- Essuyer tout déversement accidentel avant de faire démarrer le moteur.
Démarrage et arrêt
- Placer la tondeuse sur une surface plane. Attention: ni graviers, ni gravillons. Remplir le réservoir d'essence sans plomb, pas de mélange huile-essence. (E1 - Briggs & Stratton), (E2 - Tecumseh)
- Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche. En cas d'éclaboussures d'essence, rincer au jet d'eau. Ne pas faire couler directement sur le moteur.
- Brancher le fil de bougie. Commande Des Gaz (Si montée)
Mettre la commande de gaz sur RAPIDE ^+ avant de démarrer. (F)
- Mise en marche du moteur froid Pressez fermement la poire d'amorcage 3 fois avant de démarrer le moteur à froid. (De même, lorsque le moteur est tombé en panne d'essence, faites le plein de carburant et pressez la poire d'amorcage 3 fois). (G1 - Briggs & Stratton), (G2 - Tecumseh)
- Mise en marche du moteur chaud NOTE: En général, il n'est pas nécessaire d'amorcer pour redémarrer un moteur chaud. En revanche, par temps froid, (13^ ou moins) il peut s'avérer nécessaire de répéter l'amorce.
- Tirer l'étrier du frein moteur jusqu'au mancheron supérieur avant de mettre le moteur en marche. L'étrier du frein moteur doit être maintenu dans cette position pour permettre au moteur de continuer à tourner.(H1)
- Si vous relâchez l'étrier du frein moteur, celui-ci s'arrête dans les 3 secondes.
- Lancer le moteur en tirant rapidement la poignée de démarrage vers le haut. (H2)
- Arrêt du moteur Relâchez l'étier du frein moteur.






4-FRANÇAIS
Fonctionnement
La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse. Il pourrait se produire des problèmes avec la graissage du moteur.(J)
Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc., qui pourrait s'y trouver.(K)
Veiller à ce que la lame ne rencontre pas de corps étrangers tels que pierres, racines, etc., ce qui risquerait de fausser l'axe de moteur.
Au cours de la période de croissance intensive, couper l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, en particulier en période de sécheresse. Tondre la première fois avec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe. Vérifier le résultat et abaisser ensuite la hauteur souhaitée. Si l'herbe est très haute, passer la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.



Entretien
Toujours débrancher le fil de bougie avant réparation nettoyage entretien.
Après 5 heures d'utilisation, desserrer vis et écrous.
Vérifier l'huile.
Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut que la bougie occupe la position la plus élevée.
Régulièrement
- Débarrasser la tondeuse de tous les restes d'herbe, de feuillage etc. en la rincant ou en la brossant. (M)
- Vérifier l'huile.

Entretien
Toujours manipuler la lame avec soin - ses bords tranchants peuvent blesser.
PORTER DES GANTS.
Changer la lame toutes les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois tous les 2 ans, quel que soit son état.
Si la lame est fissurée ou endommagée, la remplacer par une lame neuve.
- Aiguisage et équilibrage de la lame. Débrancher le fil de bougie. La démonter et la donner à aiguiser une station-service. Bien resserer la vis après remontage. Moment de torsion: 35-40 Nm. (N)
- Vidanger l'huile à chaque saison ou bien toutes les 25 heures de service. Faire chauffer le moteur, débrancher le fil de bougie, dévisser la jauge, ouvrir le bouchon du fond et faire couler l'huile. Revisser le bouchon et faire le plein d'huile, SAE 30. (P)
- Le câble du frein moteur doit toujours être réglé pour arrêter le moteur dans les 3 secondes. PRUDENCE! Pour le réglage s'adresser à un concessionnaire/agréé.(Q1 - Briggs & Stratton), (Q2 - Tecumseh)
- Démontage du filtre à air. Dévisser, enlever le couvercle et sortir le bloc filtré.(R1 & R2 - Briggs & Stratton), (R3 - Tecumseh)
- Laver l'élément en mousse "Oil Foam" dans de l'eau additionnée de détergent liquide. Sécher l'élément en le pressant dans un chiffon propre. Ajouter 2-3 cuillères à soupe d'huile, bien répartir sur le filtre.
Transport
Débrancher le fil de bougie. Dégager le fil/câble du mancheron avant de plier avec précautions. Eviter d'endommager le fil/le câble. Vider le réservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.







Révision
En cas de commande de pièces détachées, indiquer le numéro de production de la tondeuse. Après révision, tous les contrôler le niveau d'huile.
Entretien
- Remplacer la lame, les boulons, les écrous et les vis si nécessaire.
- Nettoyer la tondeuse à fond.
- Demander au Centre Ares-Vente de nettoyer le filtre
- Vidanger l'huile et l'essence.
Remisage de la tondeuse
- Ne pas remisser la tondeuse dès la fin d'une tente.
- Attendez que le moteur refroidisse pour éviter tout risque d'incendie.
- Nettoyer la tondeuse.
- Remettre la tondeuse dans un local frais et sec où elle sera à l'abri de tout dégât.
Le moteur ne démarre pas
- S'assurer que l'arceau de sécurité est en position de départ
- Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir et que le trou de ventilation du bouchon est bien dégagé.
- Retirer et sécher la bougie.
- Le carburant peut être éventé, le remplacer.
- Vérifier que le boulon de lame est serré. Un boulon desserré peut causer des difficultés au démarrage.
- Si le moteur ne démarre toujours pas,
Déconnecter immédiatement le fil de bougie.
- CONTACTER LA STATION SERVICE AGREE
Manque de puissance et/ou surchauffe du moteur
- Déconnecter le fil de bougie et laisser le moteur refroidir.
- Enlever les brins d'herbe et les débris accumulés autour du moteur et des admissions d'air, et sous le carter (y compris le canal d'éjection et le ventilateur).
- Nettoyer le filtre à air (Demander à la station service agréée de nettoyer à fond le filtre à air).
- Le carburant peut être événé, le remplacer.
- Si le moteur manque toujours de puissance, et/ou surchauffe, déconnecter immédiatement le fil de bougie.
- CONTACTER LA STATION SERVICE AGREE.
- Déconnecter le fil de bougie.
- Vérifier que la lame est montée correctement. Voir en page 6.
- Si la lame est usée ou abimée, la remplacer par une neue.
- Si les vibrations persistent, tourner la lame sur ; desserrer d'abord le boulon de lame, faire tourner la lame puis resserrer le boulon.
- Si les vibrations persistent, déconnecter immédiatement le fil de bougie.
- CONTACTER LA STATION SERVICE AGREE.
Programme de maintenance du moteur
Respecter les intervalles horaires ou de calendrier, si la tondeuse est peu utilisée. Effectuer ces opérations plus fréquemment si la tondeuse est utilisée dans des conditions difficiles.
Cinq premières heures - changer l'huile.
Toutes les 5 heures ou tous les jours - Vérifier le niveau d'huile. Nettoyer la protection pour les doigts. Nettoyer aujourd'hui silencieux d'échappement.
Toutes les 25 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile si la tondeuse est utilisée sous de fortes charges ou si la température ambiante est élevée. Nettoyer le filtre à air.
Toutes les 50 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile. Inspecter le pare-étincelles si la tondeuse en est équipée.
Toutes les 100 heures ou chaque saison - Nettoyer le circuit de refroidissement *. Changer la bougie.
- Nettoyer plus souvent la tondeuse si elle est utilisée dans des conditions poussiéreuses, lorsque des particules sont en suspension dans l'air ou après une longue utilisation dans de l'herbe haute et sèche.
Informations concernant l'environnement
Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de
l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.
L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclées selon leur catégorie. - Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utilis. - Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.
Lubrifiants
- Porter des vêtements de protection lors de toute manipulation des combustibles et lubrifiants.
- Eviter le contact avec la peau. Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport.
- Consultez les services municipaux pour toute information concernant le centre de recyclage et mise au rebut le plus proche.

Ne PAS jeter les combustibles et lubrifiants avec les ordures ménagères.

Les déchets de lubrifiants sont dangereux et doivent être mis au rebut uniquement dans un centre agréé.

NE PAS jeter les déchets de combustibles et lubrifiants dans l'eau.

NE PAS incinérer.
FRANÇAIS - 7
Recommandations pour les révisions
- Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.
- Toujours utiliser des pièces d'origine.
- Des pièces détachées pré-emballées sont disponibles chez la plupart des distributeurs.
- On peut se procurer les autres pièces détachées en s'adressant aux Stations Service agréées.
- En cas de problème avec la tondeuse, s'adresser à la Station Service agréée la plus proche, en fournissant tous les détails du produit tels qu'ils figurent sur la fiche signalétique.
- S'il est nécessaire d'effectuer des réparations à la Station Service, il est important d'y apporter la tondeuse complète.
Pour faire réviser ou réparer la tondeuse, il suffit de téléphoner ou de se rendre à la Station Service agréée la plus proche. Pour toute intervention sous garantie, la Station Service demandera une preuve d'achat. Toutes les Stations Service proposent des pièces détachées d'origine. NOTE: Nos répartiteurs agréés agissant pour leur propre compte et n'ont pas le droit d'engager la société Electrolux Outdoor Products de chaque manière que ce soit.
Garantie et conditions de garantie
Si, dans l'année qui suit l'achat, une pièce de la tondeuse s'avérait défectueuse en raison d'un vice de fabrication, Electrolux Outdoor Products, par l'entremise de son réparateur agréé, effectuera la réparation ou remplacera la pièce gratuitement, à condition que:
a) la panne est signalée directement au réparateur/agréé, b) une preuve d'achat est fournie, c) la panne n'est pas due à un mauvais usage, la néligence ou un mauvais réglage de l'utilisateur, d) la panne n'est pas due à une usure normale, e) l'appareil n'a pas été entretenu, réparé, démonté ni falsifié par une personne non autorisée par Electrolux Outdoor Products, f) l'appareil n'a pas été loué g) l'appareil appartient toujours à son premier acheteur,
h) l'appareil n'a pas été utilisé en dehors du pays pour lequel il était destiné. i) l'appareil n'a pas été utilisé pour un usage commercial.
- La présente garantie s'ajoute aux droits prévus par la loi et ne les diminue en rien.
La garantie ne couvre pas les dommages énumérés ci-dessous. Il est donc essentiel de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi et de comprendre le fonctionnement et les opérations d'entretien de votre tondeuse.
Dommages non couverts par la garantie:
- Remplacement des lames usées ou endommagées.
- Dommages survenus à la suite de la non déclaration d'une panne initiale.
- Dommages résultant d'un choc brutal.
- Dommages survenus du fait d'une utilisation non conforme aux instructions et recommandations contenues dans le present manuel d'utilisation.
- Les appareils loués ne sont pas couverts par la présente garantie.
- Les piècesénémerées ci-dessous sont considérées comme des pièces d'usure et leur longévité dépend de leur entretien régulier. Elles ne sont donc pas normalement couvertes par la garantie: lame, courroie d'entrainment, etc...
Attention!
Electrolux Outdoor Products n'accepte aucune responsabilité au titre de la présente garantie en cas de dommages causés en totalité ou en partie, directement ou indirectement, par des pièces de rechange ou des pièces supplémentaires non fabriquées ou agréées par Electrolux Outdoor Products, ou par une modification quelconque de l'appareil.
Entretien du moteur et garantie
Le moteur qui équipe la tondeuse est garanti par son fabricant.
8-FRANÇAIS

N° de série.
Fecha de compra.
Lieu deachat
Je sousseigné P. Howell, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCILFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu'un échantillon du produit ci-dessus a été essayé et provue conforme aux directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC
Je sousseigné P. Howells, d'Electrolux Outdoor Products, Acyclle Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certific qu'un échéantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acquistique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:
Je sousseigné P. Howell, d'Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, D5L 6UP, Grande-Bretagne, certif que un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de:
Type de dispositif de coupe... Lame rotative
Identification of Series / (No. de Serie).... SEE PRODUCT RATING LABEL VOIR LA PLAQUETTE D'IDENTIFICATION
Examine par référence du laboratoire. S. R. L.
TYPE.
Engine/Moteur-Manufacturer/Fabriquant. B
Niveau de puissance acoustique garanti. E
| A | 500 M | |
| B | Briggs & Stratton Sprint 375 | Tecumseh Prisma |
| C | 46 | 46 |
| D | 3000 rpm | 3000 rpm |
| E | 93 dB(A) | 96 dB(A) |