FS 10 - Vaporera eléctrica BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FS 10 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Vaporera eléctrica |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Material del recipiente | No especificado |
| Número de niveles | No especificado |
| Función arroz | Sí |
| Temporizador | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Manual de instrucciones | Incluido |
Preguntas frecuentes - FS 10 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre FS 10 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vaporera eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FS 10 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FS 10 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO FS 10 BRAUN
19 Instrucciones de uso
23 Garantia
Portugues
Nuestros productos estan desarrollados para alcanzar los mas altos standards de calidad, funcionalidad y Diseño.
Esperamos que de verdad disfrute de su nuevolittle magnificas Braun.
Su Braun MultiGourmet está especialmente pensado para cocinar al vapor todo tipo de verduras, arroces, pescados, carnes y aves. La cucina al vapor es la forma más ligera y más sana de cocinar. Mantiene lasvitaminas, el sabor y el color natural de los alimentos, y a su vez se eliminan todas las grasas pesadas e indigestas.
El modelo Braun MultiGourmet plus FS 20 dispone de dos contenedores de alimentos ⑤ y dos bandejas recogedoras. Esto significa queiene aproximamente el doble de capacité que el modelo Braun MultiGourmet FS 10 (excepto para arroz).
Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utiliser este aparato.
Atencion
- Este aparato no es para uso de niños ni personas conMinusvaliarias fiscas o mentalares, salvo que seutilicen bajo la supervision de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamosmantener este aparato fauna del alcance de los niños.
- Antes de conectar a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
- Este aparato ha sido fabricado para preparar cantidades rutuales en el uso domestico (ver tablas de elaboraciones).
- Cuando utilise el contentedor de alimentos ⑤ Siempre deben estar colocada la bandeja recogedora ④
- Utilice siempre el contentedor oscuro adacio nal 念 cuando cocine al vapor alimentos de colores fuertes (como por+jempo zanaharias, pimienta, tomat, etc ...), con el fin de minimizar la decoloracion permanente del contentedor de alimentos 念
- Retire el recipiente oscuro del arroz ⑥ o el contendero oscuro adiconcial ⑤ siemprejuveno con el contendero de alimentos ⑤ .
Desenchufe siempre el aparato de la red antes de limpiarlo. Nunca debe sumergir la base del aparato ① en agua u或者其他 liquidos. - Evite tocar el aparato sin usar manosplas, y nunca lo utilizes la tapa ⑦. Siempre que retire la tapa, hágalo por las asas para evaporar quemarse con el vapor o el goteo de agua caliente. Tenga cuidado con los liquidos calien
tes que quedan en la(s) bandeja(s) recogedora(s).
Desenchufe siempre el aparato de la red una vez haya terminado de usar.
- Cuando utilise el aparato, asegúrese de tener suficiente空間 por encima y alrededor del本身就是, con el fin de evitar que el vapor dañepor exemple armarios u otros objetivos.
- Al usar el aparato, este debe estar sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor.
- Nunca coloque el aparato sobre una superficie caliente ni encima del fuego.
- Los aparatos electricos Braun cumplen con las normas internociales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable electrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Las reparaciones realizadas por personal no autorizo peuvent causear accidentes o daños al usuario.
Especificaiones Tecnicas
- Voltios/watios: Ver placadel aparato en la base del本身就是
- Capacidad maxima: 1,2 litres de agua
Descripción
① Base
② Nivel maximalo dellenado de agua (para preparaciones con tiempos de cocciencia largos)
③ Nivel minimum de llendao de agua (para preparaciones con tiempos de cocccion cortos)
④ Bandeja recogedora (el Modelo FS 20 contiene dos bandejas recogedoras)
⑤ Conteditor de alimentos con aberturas (el modelo FS 20 tiene dos contenedores de alimentos)
^59 Conteditor oscuro adicional (con aberturas) para insertar en el conteditor de alimentos ^5 para cocinar al vapor alimentos de-coloredes fuertes (como por exemple zanahorias, pimiento, tomate, etc...)
⑥ Recipiente oscuro especial para preparar arroz (sin aberturas) para insertar en el conteditor de alimentos
⑦ Tapa (transparente)
⑧ Accelerador de vapor (se puede retirar)
⑨ Resistencia
⑥ Interruptor de puesta en marcha con temporarizador (60 Minutes)
⑪ Luz pilotodel interruptor ⑩
Recogecables para guardar lacantidad de cable que no necesse
Nota: Limpie todas las partes del aparato antes del primer uso tal y como se describe en elApartado «Limpieza».
Cocación al vapor
- Llene la base ① con agua corriente fría y coloque el accelerador de vape ⑧ en su lugar. Noña sal ni ningún tipo de espécias, ni salsas, ni vino, etc ... LaULDADAGA NEEDARIA (nivel máximo ominimum) depende del tiempo de cocción seleccionado.
Cocinar al vapor en el conteditor de alimentos (por ejemplo, verduras, pescados)
Coloque los alimentos en el conteditor con aberturas.
Añada sal, espécias una vez haya finalizzato la cocción al vapor, nunca antes.
Utilice siempre el contentedor oscuro ad��ional ⑤ cuando cocine al vapor alimentos de-coloredes fuertes (como por exemple zanahorias, pimienta, tomate, etc ...), con el fin de minimizar la decoloracion permanente del contentedor de alimentos ⑤
Modelo FS 20: cuando utilise también containeadores de alimentos ⑤ , el contentedor oscuro adiconcial ⑧ o el recipiente oscuro para el arroz ⑥ únicamente deben usarse bajo el contentedor de alimentos superior.
Cocinar al vapor en el recipiente oscuro para el arroz ⑥
Cologne el arroz y, si lo desea, un liquido en el recipientte especial para preparar arroz.
- Coloque el contentedor con los alimentos sobre la bandeja recogedora ④ en la base ① y tapeicho contentedor con la tapa transparente ⑦ . Sin la tapa colocada, la consumo de potencia electricaenia mayu alta y el tiempo de cocccionse alargaria mucho.
Modelo FS 20: cuando utilise ambos contentadores del alimentos ⑤ , colque elSEGundo de ellos con su bandeja recogedora encima del other contenor de alimentos. - Cuando use el aparato, asegürese de que tengasufficiente es的空间 por encima y alrededor del本身就是 (lejos de estanterias, armarios, etc...).
- Conecte el aparato a la red.
-
Selección el tiempo mediante el temporizador (ver tiempo de coccción recomendedas). Gírelo hasta el máximo (60 horas) y retroceda hasta el tiempo de coccción deseado. La luz piloto se iluminará y la coccción al vapor se habrá iniciado.
-
Una vez finalice el tiempo de coccción selec- tionado, el aparato se desconectará automatisticamente y la luz piloto ① se apagará.
- Compruebe que los alimentos estén bien hechos. Paraarlo,pongase las manoplas.
Desconecte el aparato. Retire la tapa transparente ⑦ teniendo cuidado con el vapor que sigue saliendo. Evite tocar cuales other parte caliente del aparato. Para comprarbar el estado de los alimentos,utilice un tenedor largo.
Si deseaa continuar la coccion, vuelva a colocar la tapa ⑦ y conecte de nuevo el aparato.
Modelo FS 20 cuando utilise los dos contenedores de alimentos: para vomprobar si los alimentos del contenor inferior esan bien hechos proceda de la?siguemente manera.
Desconnecte el aparato y retire la tapa ⑦ Con ciudo retiere contentedor de alimentos superior (con el contentedor oscuro adiconal si lo ha utilizedo) y déjelo apoyo sobre la parte inferior de la tapa especialmente dise- nada para ello.Despues,utilizing manoplas, retire la bandeja recogedora que está encima del contentedor inferior y compruebe si los alimentos ya estancocidos.Si deseaa continuar la coccion con los dos contenedores de alimentos,coloque primero la bandeja recogedora sobre el contentedor inferior y encima el contentedor superior con la tapa.Vuela a conectar el aparato. - Cuando el aparato se haya desconectado automatistically y los alimentos estén bien hechos, descenthucfelo de la red, y deje que se vaya enfriando lentamente. Después, retire el contentedor de alimentos+junto con el recipiente oscuro para el arroz si ha sido utilisé, utilizingo siempre las manoplas. La parte inferior de la tapa ⑦ sirve como soporte para el contentedor de alimentos. Retire los alimentos del contentedor o del recipiente para el arrozañada sal y/o espécias si lo desea. Modelo FS 20: para retirar los contenedores ver punto 7.
- El liquido que queda retenido en la bandeja recogedora ④ 能把 usarse para hacer sopas o salsas, ya que es el liquido que se extrae de los alimentos cocidos al vapor.
- Antes de vaciar el agua que queda en la base ① o de desmontar, o de limpiar el aparato, deja siempre que se enfré. Desenchúfelo de la red.
Cantidades de agua
Lacantidad de agua necessaria depende del tiempo de coccción al vapor. Cuando esteste tiempo no llegue a los 18 horas,llene la base de agua hasta el nivel minimum ③ .Si por el contrario, el tiempo de coccción al vapor supera los 18 horas,debelalearnabarasestahelemivelmaximo ② .Asegúrese de tener suficientecantidaddeagua,sobretdoodo cuando alargue el tiempo de coccción al vapor. Si enalgúnmomento observa que no se
produce suficiente vapor, vompruebe el nivel de agua de la base. Paraarlo, desenchufe el aparato de la red ycede que se enfiree. Retire el contentedor de alimentos y bajo la bandeja recogedora con mucho cuidado. Después añada agua a la base.
Note: Todals las differentes partes que compo-
nen el aparato estan disénadas para utilizeslos
unicamente con el Braun MultiGourmet.
No los utilize ni en unorno convencional ni er
un hora microondas.
Cocinando al vapor en el contentedor de alimentos ⑤ y en el recipiente oscuro para el arroz ⑥
Note: Las cantidades y tiempos indicados a continuación sonapproximados para la cocción en un solo contendero de alimentos (modelo FS 10). Los tiempos indicados a continuación en las tablas sólo se deben aplicar parapegüas cantidades. Cuando preparate grandes cantidades, los tiempos de cocción seran algo más largos si no hay suficiente espacio que permita la circulación del vapor. Advertencias a tener en cuenta cuando se utilize el modelo FS 20: los tiempos de cocción en el contendero superior son más largos. En este caso,
- coloque las piezas más grandes o los alimentos con tiempos de coccción más largos en el conteditor inferior:
- cuando prepare variedos típos de alimentos con differentes tiempos de cocción, colque los alimentos con tiempos de cocción más largos en el conteditor inferior. Pasados uno horas, colque el conteditor de alimentos con tiempos de cocción más cortos sobre el conteditor inferior.
Verduras y frutas
- Quite la parte del tronco de la coliflor, brécol y col.
- Cuando cocine al vapor verduras verdes, acorte al máximo el tiempo de coccción ya que pierden color fácilmente.
- Si las verduras está congeladas, no esnecessary que las descongele antes de cocinar al vapor.
| Alimento | Tipo | Cantidad | Tiempo de coccción |
| Acelgas | frescas | 500 gr. | 25 – 35 min. |
| Alcachofas | frescas | 4 (medias) | 40 – 45 min. |
| Brécol | fresco, en ramas | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Calabacines | frescos, en juliana | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Cebollas | frescas, enteras | 500 gr. | 25 – 35 min. |
| Col | fresca, en juliana | 500 gr. | 25 – 30 min. |
| Coles de Bruselas | frescas | 500 gr. | 20 – 25 min. |
| Coliflor | fresca, en juliana | 500 gr. | 20 – 25 min. |
| Chamiñones | frescos, enteros | 500 gr. | 20 – 25 min. |
| Chamiñones | frescos, troceados | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Espárragos | frescos | 500 gr. | 30 – 40 min. |
| Espinacas | frescas | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Guisantes | frescos | 500 gr. | 25 – 35 min. |
| Habas | frescas | 500 gr. | 15 – 25 min. |
| Hinojo | fresco, en juliana | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Judías verdes | frescas, enteras | 500 gr. | 25 – 35 min. |
| Judías verdes | frescas, en juliana | 500 gr. | 25 – 35 min. |
| Maiz | fresco | 2 piezas | 55 – 60 min. (ir girando) |
| Patatas | cortadas | 500 gr. | 20 – 25 min. |
| Patatas | con/piel | 500 gr. | 30 – 40 min. |
| Pimientos rojos | frescos | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Puerros | frescos, cortados | 500 gr. | 15 – 20 min. |
| Zanahorias | frescas, en juliana | 500 gr. | 20 – 25 min. |
| Manzanas | frescas, en 8 piezas | 500 gr. | 10 – 15 min. |
| Peras | frescas, en 6 piezas | 500 gr. | 10 – 15 min. |
Pescados y mariscos
- El pescado congelado debe ser cocido al vapor sin necessities de descogellarro previamente. En este caso, los tiempos indicados a continuacion se alargaran (aprox. 10% ).
| Alimento | Tipo | Cantidad | Tiempo de coccción |
| Almejas | frescas | 1.000 gr. | 10 – 15 min. |
| Atún en filetes | fresco | 2 piezas, 200 gr. cada una | 25 – 30 min. |
| Calamares | congelados | 600 gr. | 20 – 25 min. |
| Doradas | frescas | 2 piezas, 350 gr. cada una | 15 – 25 min. |
| Gambas | congelados | 450 gr. | 15 – 20 min. |
| Langosta | fresca | 2 piezas | 30 – 35 min. |
| Lenguado | fresco | 2 piezas, 150 gr. cada una | 10 – 15 min. |
| Mejjolones | frecos | 1.000 g | 18 – 25 min. |
| Merluza | fresco | 2 piezas, 350 gr. cada una | 15 – 20 min. |
| Rape | fresco | 2 piezas, 350 gr. cada una | 15 – 18 min. |
| Rosada en filetes | fresca | 2 piezas, 200 gr. cada una | 15 – 18 min. |
| Salmón en filetes | fresco | 2 piezas, 140 gr. cada una | 15 – 18 min. |
| Trucha | fresca | 2 piezas, 150 gr. cada una | 18 – 25 min. |
Carnes, aves y huevos
- Espreferibleque la carne sea tierna,con nervios finos y conoca grasa.
- La carne debe estar lavada y aclarada pero no debe estar seca para evaporar que pierda todo su jugo.
| Alimento | Tipo | Cantidad | Tiempo de coccción |
| Chuletas de pavo | frescas | 2 piezas, 150 gr. cada una | 25 – 30 min. |
| Chuletas de ternera | frescas | 2 piezas, 150 gr. cada una | 30 – 35 min. |
| Costillas de cordero | frescas | 2 piezas, 120 gr. cada una | 25 – 30 min. |
| Muslos de pollo | frescos | 2 piezas, 150 gr. cada una | 25 – 30 min. |
| Pechugas de pollo | frescas | 2 piezas, 150 gr. cada una | 25 – 30 min. |
| Salchichas de Frankfurt | frescas | 2 – 8 (pincharlas) | 8 – 10 min. |
| Salchichas de ternera | frescas | 2 – 8 (pincharlas) | 8 – 13 min. |
| Huevos pasados por agua | con cáscara | 2 – 10 de時間 medio | 10 – 13 min. |
| Huevos duros | con cáscara | 2 – 10 de時間 medio | 15 – 20 min. |
Arroz, grano, cocidos
- Utilice el recipiente oscuro especial para preparar arroz ⑥ yañada lacantidad de liquido que desee jusqu con el arroz, el grano, etc ...
- Modelo FS 20: si desea usar los dos contenedores de alimentos, procee de lasuma forma. Pre-cocine al vapor el arroz, grano, etc..., según su tiempo indicado en el recipiente para el arroz # colocazo dentro del contentedor inferior con la tapa #. Pasado un tiempo, retire el contentedor junto con el recipiente para el arroz, colque el other contentedor lleno del alimentos sobre la base #, y encima de este colque el que contiene el recipiente con arroz, grano, etc ...
| Alimento | Cantidad | Nivel de agua en la base① | Cantidad de liquido en el recipientte⑥ | Tiempo de coccción |
| Arroz Basmati | 250 gr. | max. | 300 – 400 ml. de agua | 35 – 40 min. |
| Arroz de granizo largo | 250 gr. | max. | 300 – 400 ml. de agua | 35 – 40 min. |
| Arroz integral | 250 gr. | max. | 300 – 400 ml. de agua | 45 – 50 min. |
| Arroz con leche | 250 gr. | max. | 750 ml. de leche | 60 min. |
| Arroz de maíz | 250 gr. | max. | 750 – 1000 ml. de agua | 20 – 25 min. |
Limpieza
Desenchufe siempre al aparato de la red antes de limpiarlo. Excepto la base ① , todas los demas elementos se peuvent limpiar en el lavavajillas o a mano. El acelerador de vapor ⑧ pueda retirarse para limpiarlo. La base ① Debe limpiarse con un trapo humedo.
Descalcificación
Después de utiliser el aparato en variedas occasions (y dependiendo del grado de dureza del agua corriente de la zona donde resides),la resistencia ⑨ ubicada en la base ① se cubirá de una espesa capa de cal. El aparatodeferabescalcificarse.
Llene la base con vinagre domestico hasta que cubra por completeness. Coloque el acelerador de vapor en su situ. Cierre el aparato, conectelo y seleccione 15 instantos. Si pasado este tiempo, sigue observando la espesa capa de cal en la resistencia, vuelva a repetir el procedimiento. Una vez el vinagre y el aparato se hayan enfiado lo suficiente, vacie la base. Enjuague la base ① 364 vezes con agua caliente. Cualquier resto de cal que quede en el acelerador de vapor pueda eliminarse con un cepillo.
Accesorios
La mayoría de los productos Braun disponible dedietrantes accesorios que pueda adquirirse en los Servicios Oficiales y en los comercios especializados.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de compatibilidad Electromagnética (CEM)建立起cas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final de su vida uyil. Llevelo a un Centro de Assistance Tecnica Braun o a los+puntos de recogidaabilitados por losayuntamientos.


Garantia
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Dentre del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algoño,在哪quier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o fácilmente un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona a Distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadequado, rotura, desgaste normal por el uso que Causen defectos o una disminución en el valor o funciona del producto.
La garantía perdá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son realizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la Fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los paisesdonde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo esta garantia, dirjase al Servicio de Asistencia Tecnica de Braun mas cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tengá Vd. una duda referente al funciona el producto, le rogamos contacte con el téléphone de este service 901 11 61 84.
Portugués
Modificacoes reservadas.
- solal xabill 8d aill lll al
.
1
()
(1)
a
.
.100 15:80
1
, , , , ②
( 0,1) ③
FS 20 J
()
FS 20
(1)
⑤