LD620D - Impresora OKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LD620D OKI en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Impresora láser monocromática |
| Resolución de impresión | 1200 x 1200 dpi |
| Velocidad de impresión | Hasta 30 páginas por minuto |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 380 x 250 mm |
| Peso | Alrededor de 10 kg |
| Compatibilidades | Windows, macOS, Linux |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Poder | 350 W (impresión), 50 W (reposo) |
| Funciones principales | Impresión, impresión a doble cara automática |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del tambor y los rodillos, reemplazo de los tóneres |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de tóneres, tambores y piezas de repuesto |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, protección contra sobrecargas |
| Información general | Garantía de 1 año, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - LD620D OKI
Preguntas de los usuarios sobre LD620D OKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LD620D - OKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LD620D de la marca OKI.
MANUAL DE USUARIO LD620D OKI
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel: +34 91 3431620
Fax: +34 91-3431624
Atencion al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel: +34 91 3431620
Fax: +34 91-3431624
Atencion al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel:+34913431620
Fax: +34 91-3431624
Atencion al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel:+34913431620
Fax: +34 91-3431624
Atencion al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la informacion de este documento sea completa y exacta y estáactualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de erros que estén fuera de su control. El fabricante tampoco可以选择 garantizar que losCambios realizados porotos fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectar an la vigencia de la informacion contentida en el. La mencion de productos de software fabricados por otheras companies no constituyen necessitiesamente la aprobacion del fabricante.
Aúnque se ha hecho todo lo possible para que este documento sea preciso yutil, no garantizamos en forma alghuna, expresa o implicita, la precisiono integridad de la informacion contentida en el本身就是.
Todoos delsrechosreservados por Oki Data Corporation.No deberealizar copias,transferencias traducciono o actiones relacionadas no autorizadas.Debeobtener permiso escrito de Oki Data Corporationantesdehacernada deloscritoanteriormente.
Otros nombres de produits y MARCAS mencionados son MARCAS registraradas o MARCAS commerciales de sus respectivos propriétarios.

ENERGY STAR
como participante del programa Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto se ajusta a las directrices de eficiencia energetica de Energy Star.

Este producto cumple los requerimientos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) y 2011/65/EU(RoHS), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibiliad electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y produits que utilizean energia, restricción sobre el uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Los cables siguientes fueron usados para evaluar este producto en conformidad con la directiva EMC 2004/108/EC y除外 configuraciones podrán afectar dicha conformidad.
| TIPO DE CABLE | LONGITUD (METROS) | NÁCLEO | FUNDA |
| Alimentación | 1,8 | x | x |
| USB | 1,8 | x | ✓ |
| Serie | 1,8 | x | ✓ |
| Paralelo | 1,8 | ✓ | ✓ |
FABRICANTE
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas,pongase en contacto con el distribuidor local.
IMPORTADOR PARA LA UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO
OKI Europe Limited (que commercializa como Oki Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas,pongase en contacto con el distribuidor local.
INFORMACION MEDIOAMBIENTAL

Tabla de Contents
※ Informacion del manual y precauciones de uso 5
- Confirmación del contenido 9
- Nombres de las partes del producto 10
- Instalación y uso 12
3-1 Conexión de energia 12
3-2 Conexión del cable de interfaz 13
3-3 Instalación del papel 14
3-4 Pantalla LED 15
3-5 Operaciones del boton de alimentacion 16
- Autoevaluación 16
- Caracteristicas detalladas 17
5-1 Modo de configuracion independiente 17
5-2 Medicación del长大 del instrumento 17
5-3 Pausar/Reanudar 18
5-4 Calibración automática del sensor de instrumentos 18
5-5 Calibración manual del sensor de separación 19
5-6 Modo de descarga de datos 20
5-7Funcion de despliegue 20
5-8 Uso de papel pledado en zig zag 22
- Limpieza del CZal 23
6-1 Limpieza del cabeza 23
6-2 Limpieza de los sensores, el rollo y/o la ruta del papel 24
7.Apendice 25
7-1 Especificaciones 25
7-2Tipos de etiquetas 25
■ Información del manual
Esta guía del usuario contiene información.baidu para el uso del producto como también para las medidas de emergencia que Sean necessities.
- Los siguientes manuales分开 dos proporcionan contents de acerca de variedes temas y areas de la Tecnología.
1. Manual de los controladores de Windows
Este manual proporción información acerca de las instruetiones de instalación y失落as principales de los controladores de Windows.
2. Manual de Utility-II con etiqueta unificada
Este manual proporción información acerca del uso del software para selección las functions de este producto, para modifier las conditiones de funciona,[10] etc.
3. Manual de programación (SLCS)
Este manual proporcióna información acerca de los comandos de la impressora de etiquetas.
4. Manual del descargador de fuente True font
Este manual proportionsa informacion sobre el uso del descargador de fuente que pueda descargar True Fonts y poderar su uso como fuentes de dispositivo.
En Oki Data mantenemos esfuerzos continuos para melhor yactualizar las functions y la calidad de todos nuestros productos. En lo sucesivo, las specifications del producto y/o el contenido de la guía del usuario coulden modifierse sin previo avis.
Medidas de seguridad
Al utilizes el presente artefacto, debe cumplir con las siguientes regulaciones de seguridad para prevenir peligos o daños en el material.

ADVERTENCIA
La violación de las siguientes instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
No enchufe manyos productos a un tomacorriente multiple.
- Esto pueda causar recalentamento e incendido.
- Si el enchufe está humedo o sucio, limpielo antes de usar.
- Si el enchufe no se ajusta perfectamente al tomacorriente, no intente forzarlo.
- Asegürese de usar solo tomacorrientes estándar con entradas multiples.

PROHIBID

Debe utilizesolamente el adaptor provisto.
- Es peligioso'utilizarotiros adaptadores.

PROHIBID

No tire del cable para desenchufarlo.
- Esto peut darar el cable, lo que sera el origen de un incendio o un averiaría la impresora.

PROHIBID

Mantenga el envoltorio de plástico fauna del alcance los niños.
- De lo contrario, un niñoouldaponerseelenvoltorio en I a cabeza.

PROHIBID

No enchufe ni desenchufe con las manos humedes.
- Puede electrocutarse.

PROHIBID

No doble el cable a la fuerza ni lo deje bajo un objeto pesado.
- Un cable dañado puede provocar un incendio.

PROHIBID


PRECAUCION
La violación de las siguientes instrucciones puede causar heridas leves o dañar el artefacto.
Si detecta humano, olor o un ruido extraño de la impersonora, desenchufela antes de tomar otra medida.
- Avalanche la impresora y desenchufe el equipo de la red.
- Después de la desapuración del humo, llama a su distribuidor para que lo repare.

DESENCHUFA

Tenga cuidado de no pincharce los dedos cuando abra o ciderre la cubierta del papel. Además tengacuidado de que la cubierta del papel no sedesprénda y se caiga.

PELIGRO MECÁNICO

Instale la impresora en una superficie firme.
- Si la impresora se cae, pueda romperse y dañarlo a usted.

PROHBID

Utilice solo accesories autorizados y no intente desmontar, reparar o remodelarla usted本身就是.
- Llame a su distribuidor cuando requires這些 servicios.
- No toque la cucilla del cortador manual.

DESMONTAR PROHIBIDO

Asegürese de que no entreegua ni qualquier other objeto extraño en la impresora.
- Si esta sucede, apague y desenchufe la impresora antes de llamar a su distribuidor.

PROHBID

No utilise la impresora si no responde. Esto peutCausear un incendio o unaelectrocacion.
- Apague y desenchufe la impresora antes de llamar a su distribuidor.

DESENCHUFAR

Otras precauaciones
Los derechos de autor de esta guía del usuario y otros manuales variedes propietad de Oki Data Corporation. Cualquier copia o conversion a formatting electrónico y el guardado de este material sin la autorización expresa por escrito de Oki Data Corporation está strictamente prohibidos.
El uso de la información que contiene este manual no está sujeto a ninguna obligation de patente. Este manual ha sido preparado con sumo cuidado y atencion en los detailles pero pueda CONTENER algunos erros y omisiones.
Oki Data Corporation no es legalmente responsable de los días que implique el uso de la información de este manual.
Oki Data Corporation y sus asociados no son legalmente responsables (a exception de los Estados Unidos) de los días, perdidas, costos y/oastos que implica la avería, fallas y/o maltrato del productoupon a la violacion o desatencion de la informacion e instrucciones de的功能amiento ymantenimiento proportionadas por Oki Data Corporation, como tampoco lo es de la alteracion, reparacion y/o Modifications no autorizada del producto por parte del usuario y/o cerceros.
Oki Data Corporation no es legalmente responsable de ningún daño y/o problemas que Implique el uso de-optiones y/o partes que no sean auténticas de los productos Oki Data o Productos autorizados por la misma.
1. Confirmación del contenido
Deben incluirse los siguientes articulos dentro del paquete de la impresora.
Contáctese con el distribuidor al que le realizó la compra en caso de que falle un articulo o si algo n do los estadado.

LD620D

Cable de energia

Adaptador de CA

CD

Documentos del usuario
(Guía de configuración,
Seguidad, Garantía)
2. Nombres de las partes del producto



3. Instalación y uso
* PRECAUCION
- Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando abra o ciderre la cubierta del papel. Además tengacuidado de que la cubierta del papel no se desprésnda y se caiga.
- Cuando cargue el rollo de papel,onga cuidado de no pincharse los dedos entre el rollo de papel y la unidad de suministro.
- No toque el cortador con las manos. Esto peut provocar una lesión.
3-1 Conexión de energia
Conecte la corriente a la impresora como se muestra a continuacion.

1) Apague el interruptor de energia.
2) Compruebe que el voltaje del adaptor de CA coincida con el de la fuente de energia.
3) Conecte el adaptor de CA de entrada al conector de alimentacion de la impresora.
4) Conecte el cable de alimentación al adaptor de CA.
5) Conecte el cable de alimentacion a una fuente de alimentacion o de salute.
3-2 Conexión del cable de interfaz
Conecte el cable de interfaz como se muestra a continuación.
La impressora admite los siguientes estandares de通讯 de la interfaz.
- RS-232C (Serie)
- IEEE1284 (Paralela)
- USB

1) Apague el interruptor de energia.
2) Conecte el cable de通讯 de lariesa a aplicar.
- Conecte el cable RS-232C (Serie) al puerto SERIAL y ajuste los tornillos a algunos lados. Este puerto requiere un cable blindado de menos de 1.8 m de长大.
- Conecte el cable IEEE1284 (Paralela) al puerto de PARALELA y asegure los sujetacables aodoslados. Este puerto requiere un cable blindado con nucleo de ferrita de menos de 1.8 m de长大o.
- Conecte el cable USB al puerto de USB. Este puerto requires un puerto blindado de menos de 1.8 m de长大o.
3-3 Instalación del papel
1) Abra la cubierta del papel.

2) Extienda el soporte del papel e inserte el papel como se muestra debajo.

3) Este atento a la direccion de impresión del papel.

4) Ajuste la guía de papel al ancho del papel.

5) Cierre la cubierta del papel hasta escurrchar un cig.
3-4 Pantalla LED

Botón de alimentación
Alimentación de papel o cancelación del trabajo de impresión.
LED
Puede verse el estado actual de la impressora. (Remitase a lo suiviente)
Puede verse el estado actual de la impersonora mediante la pantalla de LED de la impersonora.
1) Pantalla de LED verde encendida
- La impresora espera los datos del servidor (PC) en modo normal.
2) Pantalla de LED naranja encendida
- Significa que hubo un error en el sensor de separación del papel. Se enciende cuando la impersonora no detecta el papel u ocurre una obstruccion de papel. Cuando no detecta el papel correctamente, utilise la funciona de calibracion automatica.
3) Pantalla de LED roja encendida
- La impresora fue detenida al presionar el botón ALIMENTACION. Comienza a imprintir-Newamente cuando se lo vuelve a presionar.
4) Pantalla de LED verde que parpadea
- TPH (Cabezal de impresión térmica) sobrecalentado o;
- La impresora espera que se presione el botón para executar la función de calibración automática.
5) Pantalla de LED naranja que parpadea
- Sin papel. Asegürese de que el papel está cargado correctamente.
6) Pantalla de LED roja que parpadea
- La cubierta de la impersona está abierta.
3-5 Operaciones del botón de alimentación
El botón de alimentación puede utiliser para various propósitos de lasuma做不到.
1) Etiqueta de alimentación
En modo de Espera de impresión, presionado durante menos de 3segundos, la implicora alimenta una etiqueta.
2) Modelo de configuración independiente
En modo de Espera de impresión, presionado durante menos de 3segundos, la implicora ingresa en el modo de Configuración independiente.Consulte 5-1 para podercer los detalles.
3) Pause y reanude la impresión
Si los presiona cuando imprime etiquetas, la impresión se alterna entre la Pausa y la Reanudación.
4. Autoevaluación
La autoevaluación controla si la impresora tiene problemas.
(Los)."
Si la impresora no funciona correctamente, contacte con su distribuidor autorizzato.
La autoevaluación controla lo suiviente:
1) Asegürese de que el rollo de papel haya sido instalado adecuadamente.
2) Encienda la impressora@mantiene presionado el botón de ALIMENTACION. Comienza la autovaluación.
(Pasan aproximadamente 5segundosantesdelinciodelaautoevaluacion)
3) La autoevaluación imprime la información actual de configuración de la impressora.
4) Una vez impresos los resultados de la autoevaluación, la impressora ingresa en Mode de espera de impresión.
5. Característica detalladas
5-1 Modelo de configuración independiente
Puede executarse various modelos usingo el boton y el estado de LED.
Tome los siguientes pasos para起初ar el Modelo de configuración independiente y executar cada función.
1) Asegürese de que la impresora está en Modo de espera de impresión.
2) Presione el botón de Alimentación durante aproximadamente 3segundos, bajo el LED cambiará de color y se pondrá naranja.
3) Libere el botón de Alimentación, luego la impersona inicia el Modelo de configuración independiente y 6 número de estado de LED cambiarán deforma secuencial.
4) Cuando el botón de Alimentación está presionado en un estado de LED spécifique, se executará la operation correspondiente.
Lista de sistemas del Modelo de configuración independiente.
| Número de Secuencia | LED | Función de la impresora | |
| Color | Estado | ||
| 1 | Ecológico | Parpadea 3 veces | NINGUNO |
| 2 | Naranja | Parpadea 3 veces | Restablecimiento de fábrica y calibración deSeparatedacon |
| 3 | ROJO | Parpadea 3 veces | Restablecimiento de fábrica y calibración demarca negra |
| 4 | Ecológico | Seguir | NINGUNO |
| 5 | Naranja | Seguir | Modo de descarga de datos |
| 6 | Roja | Seguir | Modo de demostración |
*Esta informaciónuede serimpresa porlaautovaluacionde laimpresora.
5-2 Medición del长大 del instrumento
La impressora necesita conocer la longitud exacta del papel instaladoactualmente para realizar una imagen de impresion adecuada.
Paraarlo,laimpresorainiciaautomaticamenteelModo de medicionde longitud del instrumento enlassiguientescondiciones.
1) Cuando la impresora noiene la medida de la longitud, por exemple, durante la primera alimentacion antes de la instalacion.
2) Cuando la longitud detectada de la etiqueta funciona del valor medido.
En este modo, la impresora alimenta 2 o 3 etiquetas para medir la longitud exacta de la etiqueta y guarda el valor medido en su memoria no volátil.
5-3 Pausar/Reanudar
Presione el botón de ALIMENTACION para paasar la impresión de etiquetas por la mitad.
1) Presione el botón de ALIMENTACION una vez.
2) La impresora se detiene afterwards de la impresión continua y el LED rojo se enciende.
3) Presione el botón de ALIMENTACION另一边 vez. Reanuda la impresión en cola.
5-4 Calibración automática del sensor de instrumentos
La calibración automática del sensor de instrumentos se usa cuando la impresa no detecta una separación o unamarca negra en el papel de la etiqueta de manière correcta.
Por lo general, las impresoras están configuradas para detectar la mayoría de lasSeparatedaciones o MARCAS negras, pero en occasions no las detectan y siguen alimentando el papel sin detenerse cuando se utilizes un papel especial. En dicho caso, utilise la funciona de calibración automatica del sensor de instrumentos para lograr una detections adequada.
1) Asegürese de que el rollo de papel haya sido instalado adecuadamente.
2) Utilice el Modelo de configuración independiente, número de secuencia 2 o 3 (consulte 5-1)
- Número de secuencia 2: calibración automática del instrumento de separación
- Número de secuencia 3: calibracion automatica del instrumento demarca negra.
5-5 Calibración manual del sensor de separación
La calibración manual de detectión de instrumentos se pueda usar cuando la impresora no detecta unaSeparatedación de instrumentos (o unamarca negra) inclujo afterwards de la的操作 de la calibración automatística.
Los)."
programa de uso calculatorio por el fabricante.
El programa puede encontrarse en el CD adjunto.
Asegúrese de que la impersona está connectada y execute el programa de uso. Suelte el botón Administrador de configuración de calibración bajo de configurar el tipo de interfaz.


1) Seleectione el tipo de sensor e ingrese el长大o de la etiqueta por milimetro y haga click en "Verificar valor sensor". Luego la impresora comienza a calibrar.
2) La impresa imprimirá los values escaneados después de la calibración y"These aparecerán en la Pantalla.
3) Aparecerán los values óptimos de sensor en letras negritas a la izquierda de la pantalla de uso; selección uno de los values y hagablick en "Guardar calibración"
4) Si el valor elevado no funciona adecuadamente, prune los algunos valores entre las letras negritas.
5) Para volver al valor inicial, haya clicked en "Cancelar calibración"
5-6 Modo de descarga de datos
Esta funciona se pueda usar para diagnósticoar problemas de communicator cuando la impersona no funciona correctamente.
En este modo, los datos recibidos no se analizar ni se imprimen; en lugar de ese, se descargan en formatting hexadecimal sin procesar.
Apague y vuelva a encender la impersona para volver al Modelo de espera de impresión.
Utilice el Modelo de configuración independiente, número de secuencia 5 (consulte 5-1) para起初ear el Modelo de descarga de datos
5-7 Función de despliegue
Estamericana para seperar automaticallyas etiquetas del delineador.
- La voluta es para el papel de etiqueta únicamente.
- Cuando el interruptor de la voluta está encendido, las etiquetas no se imprimen sin las etiquetas impresas con anterioridad no se retiringon de la voluta.
- Cuando la funciona de voluta no esnecessary,apague el interruptor de la voluta. Mantener el interruptor encendido可以使 hacer que la impressora no funciona correctamente.
- Cuando se hayacaeabiodele interruptordela voluta,sedeberaapagar yvolver a encenderlaimpresora.
1) Abra la cubierta de despliegue y encienda el interruptor de la voluta. (Compruebe si el LED de la voluta está encendido.)

2) Retire el papel e insertelo por la ranura.

3) Ajuste las guías del papel y ciderre la cubierta.


4) Cierre la Cubierta del papel hasta que se oiga un sonido deblick.
5) Apague la impresora y vuelva a encenderla.
5-8 Uso de papel plegado en zig zag
Inserte el papel por la ranura y las guías traseras.
Ajuste los soportes y las guías al ancho del papel.
1) Inserte el papel en la parte trasera de la impersona y bajo abra la Cubierta de papel.

2) Ajuste los soportes del papel al ancho del papel con la Herramienta de Fijación.
3) Ajuste las guías del papel y ciderre la cubierta del papel hasta escuchar un cig.

6. Limpieza del cabezal
Polvo, sustancias extrañas, sustancias adhesivas u otro tipo de contaminación que se工程技术 en el cuestion de la impresora o bajo de esta pueda disminuir la calidad de la impresión.
Cuando haya sucidad, limpie el CZejal de la impresora como se indica a continuacion:
* PRECAUCION
- Asegürese de apagar la impersona antes de limpiarla.
- Como el CZal de impresion se calenta mucha durante la impresion, si pretende limpar el CZal, apague la impresora y aguarde aproximamente de 2 a 3 horas antes de encenderla-Newamente.
- Cuando limpie el CZezeal,onga cuidado de no tocar la parte caliente del CZezeal. El CZezeal es vulnerable a los daños de la electricidad estatica, etc.
- Tenga el cuidado de estar de todas formas que el cabeza de impresión se raye y/o dañé.
- Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando abra o ciderre la cubierta del papel. Además tengacuidado de que la cubierta del papel no se desprésda y se caiga.
- Cuando cargue el rollo de papel,onga cuidado de no pincharse los dedos entre el rollo de papel y la unidad de suministro.
- No toque el cortador con las manos. Esto peut provocar una lesión.
6-1 Limpieza del cabezal
1) Abra la cubierta del papel y bajo el lápiz limpiador para limpar el cabezal desde el centro del cabezal hacía los bordes.
2) Después de limpiar el CZe巳al, no utilise la impresora hasta que el alcohol que seutilizó para limpiar se evapore complemente (de 1 a 2 min.) y la impresora esté completenesse.
Realice la limpieza cada vez que se reemplace el rollo de papel paraatar que la calidad de la impresión se deteriorre.


6-2 Limpieza de los sensores, el rollo y/o la ruta del papel
1) Abra la cubierta del papel y quite el papel.
2) Quite restos de polvo o sustancias extrañas con un paño seco o un algodón.
3) Humedezca el paño o el algodón con alcohol para uso Médico y utilizélo para quitar sustancias adhesivas o extrañas u otros materiales.
4) Después de limpar las partes, no utilise la impersona hasta que el alcohol se evapore completeness (de 1 a 2 min.) y la impersona está completeness seca.
* Limpie las partes cuando disminuye el rendimiento de la calidad de impresión o de la detectives del papel.

7. Apéndice
7-1 Especillasiones
| Componente | Descripción | |
| Impresora | Método de impresión | Impresión tírmica directa |
| Densidad del punto | 203 ppp (8+puntos/mm) | |
| Ancho de impresión | Máx. 104 mm (Máx. 4.09") | |
| Velocidad de impresión | Máx. 127 mm/seg (Máx. 7ips) | |
| Papel | Ancho del rollo | 42 ~ 106mm (1.65 ~ 4.17") |
| Adaptador de CA | Voltaje de entrada del SMPS | CA 100~240V |
| Frecuencia | 50/60 Hz | |
| Voltaje de salida del SMPS | CC24V±5% | |
| Corriente de salida del SMPS | 2,5a | |
| Condiezonés de uso | Temperatura | 0 ~ 40 °C (Funcionamente) -20 ~ 60 °C (Almacenamente) |
| Humedad (excepto para el papel) | 10 ~ 80 % HR (Funcionamente) 10 ~ 90 % HR (Almacenamente) | |
※ Nota
- La velocidad de impresiónuedevariegundela velocidad de transmisiónde datos y la combinaciónde los comandos de control.
- Este equipo debe ser utilisé en el interior y todos los cables de communicator está limitados al interior del edificio.
- El interruptor es el dispositivo de desconexión. Apague el interruptor para evitar cualquier peligro.
7-2 Tipos de etiquetas
Lostips de etiquetasutilizados con esta impresora son lossiguales.
- Etiquetas de control: PP
- Otras etiquetas: PET (Polietilenotereftalato)
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel:+34913431620
Fax: +34 91-3431624
Atencion al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es
2) Abra o suporte de papel e insira o papel tal como indicado.

1) Identificado de alimentacao
7-2 Tipos de Etiqueta
Os típos de etiqueta realizados com esta impressora são os seguientes.
- Etiquetas de controlo: PP
- Outras Etiquetas: PET
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel:+34913431620
Fax: +34 91-3431624
Atencion al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es