CS 315 - Tocadiscos de vinilo LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 315 LENCO en formato PDF.
| Tipo de producto | Plato giradiscos |
| Características técnicas principales | Reproducción de discos de vinilo 33/45 RPM, salida RCA, entrada USB para digitalización |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente 100-240V |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 280 x 100 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los discos de vinilo estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 5W |
| Funciones principales | Reproducción de vinilos, digitalización a través de USB, salida de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la superficie con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para la aguja y el motor |
| Seguridad | No exponer al agua, usar únicamente con el adaptador proporcionado |
| Información general útil | Ideal para amantes del vinilo, diseño retro, fácil de usar |
Preguntas frecuentes - CS 315 LENCO
Preguntas de los usuarios sobre CS 315 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 315 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 315 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO CS 315 LENCO
Sistema de audio móvil

- Radio estéreo con sintetizador PLL
- Almacenimiento de的记忆as automática
- Función de RDS (Sistema de datos por radio)
- Interfaz USB
- Interfaz SD/MMC
- Función de entrada auxiliar
Tabla de contenido
Instalación 3
Montaje frontal en DIN (Método A)......3
Instalacion de la unidad. 3
Quitar la unidad 4
Montaje triturero en DIN (Método B) ....5
Conexión del cableado. 6
Encendido/apagado de la unidad......7
Ajustedelsonido. 7
Mostrar información 9
Pantalla de cristal liquido 9
Entrada auxiliar 9
Funcionamento de la radio. 9
Cambiar a modo radio. 9
Selecciónar la banda de la Frequencia
9
Seleccionar una emisora. 9
Almacenamento de memorias
automático & exploración de programas 9
Almacenamento emisoras 10
Funcionamente RDS (Sistema de datos
por radio) 10
Funcioncimiento de la reproduccion por
USB 11
Funcionamento de SD/MMC. 12
Especificaciones 12
Resolución de problemas 13
Notas:
- Escoja unaubicacion de montaje donde la unidad no interfiera con las functions normales de manejo del conductor.
- Antes de la instalación de launidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está connectado correctamente y launidad y el sistemas funcionalan adecuadamente.
- Use solamente las partes incluidas con la unidad para asegurar una adequada instalación. El uso de partes no autorizadas pueda tenerfallos.
- Consulte con su proveedor más cercano si la instalación Needed ataladrar agujeros o cualquier other modification en el vehiculo.
- Instale launidad donde no obstruya al conductor y no pueda lesionar al pasajero si se presenta una parada repentina, como una parada de emergencia.
- Si el ángulo de instalación supera los 30^ desde el horizontal, es possible que la unidad noonga un optimo desempo.

- Evite instalar launidad donde pueda ser?sometida a altas temperatas, por exemple a la luz solar directa, al aire caliente de la calefaction o excessivo polvo, suciedad o vibracion.
MONTAJE TRASERO/FRONTAL DIN
Estaunidad puede ser instaladacorrectamente ya sea "frontalmente"(montaje frontal DIN convencional) o"trasera" (instalacion con montaje trasero
DIN, using orificios taladrados a los costados de la unidad del chassis). Para más detalles, remitase a los siguientes métodos de instalación ilustrados.
MONTAJE FRONTAL EN DIN (Método A) Apertura para instalación
Launidadpuede ser instalada encualquertablero que tenguna una aperture como lamostradaacontinuación:

Instalación de la unidad
Asegúrese de probar todas las conexiones primero y luego siga"These pasos para instalar launidad.
- egúrese que la ignisión está apagada y cuando se desconecte el cable de la batería con terminal negativo (-).
- sconecte el arnes del cable y la antenna.
- vante la tapa del anillo decorativo externo ylecture halelo para qitarlo.
4.s dos llaves suministradas liberan las pestañas dentro de la carátula de la unidad de forma que pueda quitarla. Inserte las llaves Completely (con los dientes hacía arriba) en las ranuras adecuadas en las mitades izquierda y derecha de la unidad. Luego deslice la unidad hasta el fondo de la funda.

- Monte la funda insertándola en la aperture del tablero y abra las pestañas ubicadas alrededor de la carátula con un destornillador. No todas las pestañas harán contacto, por lo tanto verifique cuales son las más efectivas. Abra las pestañas adecuadas detrás del tablero para asegurar la funda en su lugar.

- Reconnecte el arnes del cable y la antenna con cuidado para no pinchar ningún cable.
- Deslice launidad en lafundahasta que se asegure en el lugar.
- Para asegurar mejor la unidad, use las tiras de metal suministradas para asegurar la parte trasera de la unidad. Use el hardware suministrado (tuerc
hex (M5mm) y arandela de resorte) para fijar una punta de la tira al tornillo de montaje en la parte trasera de la
9.unidad. Si es Neededo, doble la tira metálica para que encaje en el area de montaje de su vehúculo. Luego use el hardware suministrado (tornillos autoroscantes (5x25mm) y arandela plana) paraaabstarlaotra punta del tira de metal a una parte de metal sólica del vehúculo bajo el tablero.Esta tira tambiénaprada a asegurar el polo a tierra electrico de la unidad.
Tenga en cuenta para instalar el terminal de la rosca corta de el tornillo de montaje en la parte trasera de la unidad y la otheras rosca terminal larga a el tablero.

- Reconnecte el cable a la terminal negativa (-) de la bateria del vehiculo. Luego reemplace el anillo de adorno除外.
Quitar la unidad
- Asegúrese que la ignisión está apagada y[luego desconecte el cable de la batería con terminal negativo (-).
- Quite la tira de metal ajustada a la parte trasera de launidad (en caso de encontrarse).
Levante la tapa del anillo decorativo externo ylecture halelo para quitarlo.
- Inserte ambas llaves suministradas en las ranuras en el centro de los costados derecho o izquierdo de la unidad y bajo hale la unidad fuera del tablero.

MONTAJE TRASERO EN DIN (Método B)
Si su vehiculo esmarca Nissan o Toyota, siga estas instrucciones de montaje.
Use los orificios marcados como T (Toyota) o N (Nissan) ubicados areds lados de la unidad para asegurarla al soporte de montaje de la radio de fabrica suministrado con el vehiculo.


Para asegurar la unidad al soporte de montaje para la radio de fabrica.
1.Use un destornillador para soltar los tornillos de enganche en los costados derecho o izquierdo delante de la unidad y retirelos.
2. Alinee los orificios en el soporte con los orificios de la unidad y luego ajuste los tornillos (5x5mm) en cada lado.
Nota: el anillo decorativo exterior, funda y la tira de metal no son usados en el método B de instalación.


ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
Presione cualquier botón (1) para encender la unidad. Cuando el sistemas esta encendido, presione el botón (1) para apagar la unidad.
AJUSTE DEL SONIDO
Presione el botón SEL (3) brevamente para selectionar el modo de ajustede眼看. El modo de ajuste cambiará en elsiguienteorden:
VOL BAS TRE BAL FAD LOUD (Volumen)(Graves) (Agudos) (Balance) (Atenuacion)
Girando el boton (3) en el sentido de las
manecillas del reloj o al contrario, es possible
ajustar la calidad de sonido deseada.
Presione el boton SEL (3) por various
segundos y se activaran las siguientes
funidades para su seleccion.
TA SEEK o ALARM PI SOUND o MUTE RETUNE L o S MASK DPI o ALL BEEP 2'nd, ALL o OFF
a) SEEK O TA ALARM (BUSQUEDA TA O ALARMA TA)
- Modo TA SEEK (BUSQUEDA TA): Cuando una emisora recién sintonizada no recibe información
TP por various segundos, la radio re sintoniza con lasuma emisora que noiene laquia (PI) que la ultima emisora, pero queiene informacion TP.
Cuando se pierde la informacion TP en la emisora actual para el tiempo de re sintonizzato que pueda ser ajustado como RETUNE SHORT (RESINTONIZADO CORTO) (30 seg.) o RETUNE LONG (RESINTONIZADO LARGO) (90 seg.), la radio empezara a re sintonizar con la proxima emisora con laquia Pi. Cuando laquia emisora Pi no recibe en el primer ciclo de búsqueda, la radio re sintoniza a la proxima emisora con informacion TP
Modo TA ALARM (ALARMA TA): Cuando este modo es seleccionado,rialquier modo de re sintonizzato no está activado. Cualquier sonido de
doble pito (ALARMA) es la salute.
Cuando una emisora recién sintonizada no recibe información TP por various segundos, se escuchará un pito.
Cuando se pierde informacion TP en la emisora actual cuando el re sintonizzato, el sonido del pito es escuchado.
Cuando una emisora recién sintonizada no tieneolen RDS, "PI SEEK" (BUSQUEDA PI) es suprimida por un momento.
b) PI SOUND o PI MUTE (SONIDO PI o SILENCIADO PI)
Cuando el conmutado de AF esta implementado en la emisora C201, AF puedaonian 100 MHz, que no es un AF real (donde tenemos una PI diferente con la mesma AF) en corte "DIP".
Si unvehiculoallaesaareacritica de iryvenir,unfenomeno de oscilacioncouldeocurrir,debidoaquelecodigopIdifferentepuede serrecibidodesed100MHzconPI“XXX”.
El automóvil tiene un procedimiento especial para reducir incluso este tipo de situaciones inevitables sin embargo hay un limite para escapar de este serio casoperfectamente.
En ese serio caso, los 2 modelos seguidentes son detectables:

-
Modo PI SOUND (SONIDO PI):
-
Cuando un sonido Pi diferente al
anterior (DIP) se esouha de vez en cuando, el sonido DIP se escuchará por un certo tiempo.
Modo PI MUTE (SILENCIADO PI): En la misma situación, un silenciado del sonido se sentido por un corto tiempo
c) Modo RESINTONIZADO L O RESINTONIZADO S
El tiempo inicial de modelos de búsqueada automático TA o búsqueada PI está selecciónados.
Cuando no se recibe informacion PI para tiempo de re sintonorado, el radio empieza a re sintonizar a la proxima emisora PI.
Cuando laquia emisora PI no capta en 1 ciclo de búsqueda, la radio sintonizará laULTima emisora y esperara various minutos hasta que se reciba un número PI.
- Modo de RE SINTONIZADO L: SeLECTIONADO por 90 segundos
- Modo RE SINTONIZADO S: SeLECTIONADO por 30 segundos.
d) Modo MASK DPI o MASK ALL
La Frequencia AF (la cuales tiene una sealsal PI diferente o NO RDS con una alta potencia de campo) se enmascarara durante la verificacion PI y launidad busca AF. Launidad no busca este AF (DIP) por algunos Minutes. En caso de que el AF sin sealsnal RDS con un alto potencia de campo, si el AF real esta erroneamente enmascarado como DIP por alguna interferencia, launidad duda en la búsqueda por AF reales. Por estarzon, launidad tiene laoothen del usuario (MASK DPI) laequal no enmascarara el AF sin sealsnal RDS con una alta potencia de campo. En el modo MASK DPI, el sonido erroneo o silencio prolongado (de
acuerdo con PI SOUND o PI MUTE) pueda ser escuchado en la emisora AF la cuales noiene seals RDS y de laequalla potencia del campo es más alta que la AF sintonizadaactualmente (emisora).
Pero"These fenómenos son muy raros y el usuario dificilmente eschuchará un mal sonido en toda Europa.
- Modo MASK DPI:
Enmascar la AF con una PI diferente y sin seals RDS con una potencia de campo alta.
e) BEEP (PITO)
Modo ON/OFF
- BEEP ON (PITO ENCENDIDO)
Un pito se escuchará cada vez que se presione una tecla.
- BEEP OFF (PITO APAGADO):
El pito esta desactivado.
MOSTRAR INFORMACION
- Presione el botón DISP (9) para que se muestre la hora.
PANTALLA DE CHRISTAL LIQUIDO
Muestra la Frequencia actual y las functions activadas en la pantalla (6).
ENTRADA AUXILIAR
Launidad puede ser conectada a un reproductor de audio portátil a工程技术 de la toma AUX IN (13).
INTERFAZ USB
En el panel frontal de la unidad puede encontrar una interfaz USB (12). Puede conectar una unidad USB a temas de esta interfaz (12).
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO CAMIAR A MODO RADIO
resione el botón MODE (11) brevamente para selectionar el modo radio, luego el modo radio se做不到 en la pantalla jusqu'à con la banda de memoria y Frequencia.
SELECTIONAR LA BANDA DE LA FRECUENCIA
En el modo radio, presione el botón
BND/LOU/ENT (4) brevamente para seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambiará en el suiviente orderly:

Presione el botón (2) o (24) brevemente para activar la funciona de búsqueada automática.
Presione por algunossegundos hasta que "MANUAL"se muestre en la pantalla y el modo de sintonorado manual seactivar. Si también botones no han sido presionados durante various segundos, se volverá al modo de búsqueada de sintonorado y "AUTO"se做不到a en la pantalla.
ALMACENAMIENTO EN MEMORIA AUTOMÁTICO & EXPLORación DE PROGRAMAS
- Almacenimiento en memoria automática
Presione el botón AS/PS (10) por algunos segundos, la radio送上es busca desdela Frequenciaactual y verifica la potencia de la sealsaal hasta terminar un ciclo.Luego las emisoras más potentes son almacenadas en el número pre establisho correspondiente.
- Exploración de programas
Presione el botón AS/PS (10) brevamente para explorar las emisoras pre establecidas. Cuando el nivel de potencia de campo es mayor que el nivel del umbral de parada, la radio sostendra el número pre establecido por algunos segundos con el silencio liberado, y bajo busca de nuevo.
ALMACENAR EMISORAS
Presione cuales quiera de los botones pre establecidos (18) (1 a 6) para selectionar una emisora, la cuales ya ha sido almacenada en la memoria. Presione este botón por algunos segundos y la emisora actual sera almacenada en el número del botón.
FUNCION RDS
- AF
AF/REG
- La tecla AF / REG dirige la activación de AF SEARCH (BUSQUEDA AF).
- El indicator AF se muestra cuando AF esta ON (activo), y la búsqueda AF se activa cuando la recepción es mala.
- Durante el modo FM, cuando AF está
-
activo, lasmericanos SEEK, SCAN, AUTO y MEMORY solo puede recibir y guardar.
-
TA
-
Cuando TA es encendido o apagado el indicator TA es lostrado.
Cuando unannouncement de tráfico es transmitido, sin importar el modo, el aviso de tráfico es recibido.
-
Cuando TA esta encendido, las functions SEEK, SCAN, AUTO MEMORY你可以 ser recibidas, almacenadas o almacenar solo cuando el número de identificacion del programa de tratorio se ha recibo.
-
Cuando TA esta encendido, el número de identificación del programa de
- tráfico no es recibido durante una hora específica. TA ALARM: NO se muestra TA / TP y la alarma se desactiva.
TA SEEK:TA SEEK estaactivado.
3.PTY
- Anteriormente PTY se做不到 cuando la tecla PTY era presionada. Si no se presiona ninguna tecla durante 2segundos, el PTY seleccionadoanteriormente es buscado. Si durante 1LOOP, el PTY deseo no esentrado, no se做不到 PTY.
- Los temas de programa son SPEECH y MUSIC.
Presionando PTY una vez, MUSICA es seleccionada. Cuando PTY se presiona de nuevo, DISCURSO es seleccionado. Las teclas M1-M6 peuvent ser usadas para seleccionar el tipo de programa.
MEMORIA DE MUSICA
TIPO DE PROGRAMA
MEMORIA DE DISCURSO
TIPO DE PROGRAMA
OPCION RDS
PRESET 2段时间, SEL TA SEEK
/ALARM RETUNE L/RETUNE S
PI SOUND / MUTE ON/OFF
| MEMORIA DE MUSICA | TIPO DE PROGRAMA | MEMORIA DE DISCURSO | TIPO DE PROGRAMA |
| M1 | POP | M1 | NEWA |
| AFFAIRS | |||
| ROCK | INFORMATION | ||
| M2 | SUAVE | M2 | SPORT |
| EDUCATION | |||
| LIGERA | DRAMA | ||
| M3 | CLASICA | M3 | CULTURE |
| SCIENCE | |||
| OTRA | VARIED | ||
| M4 | JAZZ | M4 | WEATHER |
| FINANCE | |||
| COUNTRY | CHILDREN | ||
| M5 | NACIONAL | M5 | SOCIAL |
| RELIGION | |||
| VIEJA | PHONE IN | ||
| M6 | FOLCLOR | M6 | TRAVEL |
| LEISURE | |||
| DOCUMENT |
FUNCTIONAMIENTO DE LA REPRODUCCION USB
En el panel frontal de la unidad, hay una interfaz USB (12). Usted可以选择 conectar una unidad USB a temas de esta interfaz (12).
Cuando conecte unaunidad USB a工程技术 de la interfaz, launidad buscará los archives MP3 y WMA en launidad USV y comenzará su reproducción automatistically. Si esta en otro modo, también puede presionar el botón MODE (11) para seleccionar el modo USB.
Este es compatible con los ARCHivos MP3/WMA que estén en el dispositivo, para el funciona remitase a las siguientes instrucciones.
SELECTION DE CANCIONES EN UNSOLO PASO
Presione el botón (24) o (2) para moverse de a la canción anterior o a la.), El número de pista se muestra en la pantalla.
SELECTION DE DIRECTORIO
SUBIR/BAJAR
Presione el botón -10 (16) o +10 (15) para selectionar hasta avanzar 10 canciones o retroceder 10 canciones.
PAUSAR LA REPRODUCCION
Presione el botón (21) para停下e la reproduccion. Presionelo de nuevo para!.
continue reproduciendo.
PRE ESCUCHAR TODOS LOS ARCHIVOS
Presione el botón INT (20) para INTRO cada archivo almacenado en el dispositivo USB. Presione brevemente de nuevo para detener el intro y comenzar a reproducir.
REPETIR LA REPRODUCCION
Presione el botón RPT (19) para repetir continuallymente el mesmo archivo.
Presiónelo de nuevo para detener la repuesta.
REPRODUCIR EN ORDEN ALEATORIO
Presione brevamente el botón RDM (17) para reproducir todos los ARCHivos almacenados en el dispositivo USB enorden aleatorio. Presiónelo de nuevo para cancelar la función.
PRECAUCION:
Cuando el dispositivo USB contenga archivos importantes, no lo conecte a la unidad principal para reproducir, porquerialquier operation erronea pueda causar perdida de los ARCHIVOS; y nuestra compañero no asume Ninguna responsabilidad por este.
FUNCTIONAMIENTO DEL SD/MMC
En el panel frontal de la unidad se Tiene una interfaz SD/MMC (22).
Cuando se inserta una tarjeta SD/MMC en la interfaz SD/MMC, launidad buscará los archives MP3 o WMA en la tarjeta y comenzará a reproducirlos
automátamente. Su funciona es el mismo con el funciona de la reproducción USB descririta anteriorsmente.
Si se encuesta en otro modo, presione el botón MODE (11) para selecciónar el modo SD/MMC.
Cuando la tarjeta SD/MMC contenga archives importantes, no la conecte directamente a la unidad principal para reproducir.
FUNCION DE REINICIO
El botón RESET (25) deben acontearse con un bolígrafo o un objeto metalico delgado. El botón RESET deben acontearse por las siguientes razones:
- Instalación inicial de launidad después de realizarse todas las conexiones.
- Ningún botón de funciona puede utiliser.
- Símbolo de error en la pantalla.
Note: Si pulsa el botón RESET (25) y la unidad continua sin funciona, por favor utilise un bastoncillo de algodón empapado con alcohol isopropílico para limpiar la toma del panel frontal.
GENERAL
Requisitos de alimentacion electrica : DC 12 Voltios, tierra a negativo
Dimensiones del chasis : 178 (Ancho) x 107 (Fondo) x 50 (Alto)
Controles de tonos
-
Graves (a 100 Hz) : ±10 dB
-
Agudos (a 10 kHz) : ±10 dB
Potencia de salute maxima
4x40 wagios
Corriente de drenaje
- 15 Amperios (máx.) (Para la version de alta potencia)
RADIO
| Para 3 Bandas (Europa) | Para 2 Bandas (Europa) | |
| FM | FM | |
| Cobertura de Frequencia | 87.5 a 108 MHz | 87.5 a 108 MHz |
| IF | 10.7 MHz | 10.7 MHz |
| Sensitividad (S/N=30dB) | 4μV 4μV | |
| Separación Estéreo | >25dB | >25dB |
| MW | MW | |
| Cobertura de Frequencia | 522 a 1620 kHz | 522 a 1620 kHz |
| IF | 450 kHz | 450 kHz |
| Sensitividad (S/N=20dB) | 36 dBu | 36 dBu |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de usar esta lista verifique la connexion del cableado. Si cadaquera de los problemas persististe afterwards de la lista deverifiedación, consulte con su proveedor de servicios más cercano.
| Síntoma | Causa | Soluciones |
| Sin alimentación. | La ignisión del vehicluto no está encendida. | Si la fuente de alimentación del vehicluto no está connectada al circuito de los accesorios del vehicluto, pero el motor no está en Movement, cambie la llave de encendido a la posición "ACC". |
| El fusible se ha quemado. | Reemplace el fusible. | |
| No hay sonido. | El volumen esta al minimo | Adjust volume to a desired level. |
| El cableado no está connectado apropriamente. | Verifique la conexión del cableado. | |
| Las llaves de funciona bajo no funciona. | El microcomputador integrado no está functioning adecuadamente debido al ruido. | Presione el botón reset. |
| La radio no funciona. La selección automática de emisoras no funciona. | La antenna no está connectada. | Inserte el cable de la antenna firmamente. |
| La seals en muy débil. | Selección una emisora manualmente. |

Si en el futuro necesita deshacerse de este producto,onga en cuenta loCEEuigiente: noDee deshacerse de los residuos de productos electricos como si fueran residuos domesticos. Por favor,recicle en los sitios en los que this sea possible. Acuda a las autoridades locales o al vendedor en busca de asesoramento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos electricos y equipos electronicos).
BENUTZERHANDBUCH Tragbares Audiosystem
