SO4500 - Limpiador de alta presion NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SO4500 NILFISK en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Limpiador a vapor |
| Potencia eléctrica | No especificado |
| Capacidad del tanque | No especificado |
| Presión de vapor | No especificado |
| Caudal de vapor | No especificado |
| Tiempo de calentamiento | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (L x An x Al) | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Movilidad | Ruedas giratorias |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable |
| Uso | Profesional |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Seguridad | Certificado CE |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Control | Panel de control integrado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - SO4500 NILFISK
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SO4500 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SO4500 de la marca NILFISK.
MANUAL DE USUARIO SO4500 NILFISK
Instrucciones para el usuario
7. Interruptor apagado/encendido
1. Depósito de agua fría
8. LED calentador encendido
3. Enchufe de la manguera de vapor
10. LED reponer agua fría
11. LED visualización temperatura
Estas piezas han sido cuidadosamente empaquetadas en Nilfisk Compruebe todos los accesorios en el momento de la entrega. Si ve que faltan piezas o que hay alguna dañada, póngase en contacto con la empresa a la que adquirió la máquina en el plazo de 7 días a partir de la compra, indicando el número de serie que figura en la parte posterior de la máquina.
Felicidades ………………………………………………... Aprovechamos esta oportunidad para darle las gracias por comprar la aspiradora de vapor y detergente marca Nilfisk. El SO4500 es fabricado en la UE a las más altas normas de calidad El manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para utilizar y mantener la máquina. Léalo atentamente antes de empezar a utilizarla o de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Si la utiliza correctamente, tal y como se indica en este manual de instrucciones, la máquina cubrirá todas sus necesidades de limpieza al vapor. •
Si la utiliza correctamente, tal y como se indica en este manual de instrucciones, la máquina cubrirá todas sus necesidades de limpieza al vapor.
Asegúrese de que todos los operarios de esta máquina estén familiarizados con su funcionamiento.
Si la máquina presenta daños o problemas, informe inmediatamente al proveedor o al distribuidor autorizado de Nilfisk. No utilice la máquina hasta que se haya resuelto el problema o el daño.
Cómo obtener los mejores resultados
……………………………………………… • •
Utilice la máquina según se indica en el manual de instrucciones
Realice las tareas de mantenimiento según se indica en el manual de instrucciones
Utilice solo piezas suministradas por los distribuidores autorizados de Nilfisk
En el depósito utilice solo detergentes y productos de limpieza autorizados por Nilfisk
Mantenga este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro o encargar piezas de repuesto
Levante la máquina para sacarla de la caja..
Compruebe que todos los accesorios estén en
la caja, como se muestra en el esquema C Advertencias
………………………………………………... Esta máquina ha sido diseñada pensando en su seguridad; no obstante, es importante que respete las siguientes indicaciones para que pueda utilizarla de forma segura. • • • • •
Este producto es eléctrico: no lo utilice cuando llueva ni permita que se moje.
No pulverice vapor sobre las personas, pues existe riesgo de abrasamiento. Tampoco lo haga sobre equipos que contengan componentes eléctricos No permita jamás que los niños jueguen con este aparato. No utilice la máquina para otros fines que para los que ha sido construida. Recuerde que la limpiadora de vapor funciona a temperaturas superiores a 170°C. No la utilice sobre objetos que no resistan estas temperaturas (materiales delicados, tejidos, plásticos, madera, etc.). Si tiene dudas, haga una prueba en alguna parte del material donde se noten poco las pequeñas marcas. No utilice la máquina ni realice ninguna tarea de mantenimiento a menos que esté preparado y autorizado para ello a menos que haya leído y entendido bien este manual de instrucciones.
………………………………………………... 1. Llene el depósito de agua fría (número 1, esquema A) sólo con agua limpia. !! Cualquier otra cosa que no sea agua fría y limpia invalidará la garantía del fabricante. 2. Conecte la manguera de vapor a la parte frontal de la máquina (número 3, diagrama A), asegurándose de empujarla hasta el fondo y de que el pasador de la solapa encaja en el orificio de la manguera. !! Engrase las juntas tóricas del pasador de vapor antes de realizar la conexión. !! Para extraer la manguera de vapor, levante la solapa y tire.
Funcionamiento (continuación) ….
……………………………………………… 3. Enchufe el cable de corriente en un suministro de 240 voltios. !! Inspeccione el cable eléctrico antes de cada uso. Si el cable resultara dañado, será necesario sustituirlo entero (acuda para ello a algún distribuidor autorizado de Nilfisk. !! Nunca toque el cable de corriente ni el enchufe con las manos mojadas. !! Desenchufe siempre la máquina cuando i. La máquina no se esté utilizando ii. Limpie la máquina iii. Realice cualquier tarea de mantenimiento 4. Sitúe el interruptor de encendido/apagado (número 7 esquema B) en la posición ON. Se iluminará la luz LED que indica que el calentador está encendido (número 8, esquema B). 5. spere unos 5 minutos a que la caldera caliente el agua 6. Cuando se ilumine la luz LED que indica que el vapor está listo (número 9, esquema B), la máquina estará preparada para funcionar. 7. Los controles del mando están ahora activos. El interruptor del mango de la manguera liberará vapor al pulsarlo. Al pulsar el interruptor de detergente situado en la parte superior del mango, se activará la bomba de detergente. Mantenga pulsado el interruptor todo el tiempo que necesite para aplicar detergente. Al soltarlo, se detendrá el suministro de detergente. 8. La salida de vapor puede ajustarse mediante el botón de control del vapor (número 2, diagrama A) 9. Elija el accesorio que necesite (esquema C) y acóplelo en el mango de la manguera. !! Si cambia los accesorios durante el uso, recuerde que pueden estar calientes.
………………………………………………... Depósito de agua caliente vacío (número 1, esquema A) 1. Llene el depósito de agua fría cuando se ilumine la luz LED de reponer agua fría (número 11, esquema B). Se activará la alarma y dejará de salir vapor por la boquilla al pulsar el interruptor de vapor del mango. 2. Las bombas no funcionarán si está vacío el depósito de agua caliente. 3. Una vez encendida la luz LED de reponer agua, el calentador de la caldera permanecerá encendido durante 30 minutos. Si no se repone agua en 30 minutos y la máquina permanece encendida, el calentador de la caldera se apagará.
Precauciones de seguridad
………………………………………………... Esta máquina sólo deberá ser utilizada por operarios cualificados QUÉ HACER • Compruebe que el cable y el enchufe estén seguros e intactos antes de enchufar la máquina. • Cuando sea necesario, ponga carteles para avisar que se está realizando la limpieza • Durante el uso, no apunte la boquilla de vapor hacia su cuerpo • Limpie la máquina siempre después de usarla
• No utilice la máquina cerca de personas (sobre todo niños) o animales • No apunte el vapor sobre los aparatos eléctricos • No utilice la máquina para limpiar la misma máquina • No la utilice sobre raso, satén o cuero • No la deje sin vigilancia
Advertencia: antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe la máquina de la pared.
Mantenimiento diario
………………………………………………... Se realizará todos los días o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Engrase las juntas tóricas del pasador de vapor en la manguera de vapor. 2. Limpie el chasis de la máquina con un paño húmedo y limpio. 3. Lave siempre los accesorios con agua caliente enjabonada. NO SUMERJA LA MÁQUINA NI LA MANGUERA EN AGUA 4. Al guardar la máquina, enrolle el cable de corriente alrededor del mango.
Mantenimiento semanal
………………………………………………... Se realizará todas las semanas o cada 50 horas de funcionamiento. Además del mantenimiento diario, haga lo siguiente: 1. Inspeccione el cable de corriente para comprobar que no esté dañado. Si encuentra daños, no lo repare, póngase en contacto con el proveedor del producto. No lo utilice hasta repararlo. 2. Inspeccione la estructura de la manguera para comprobar que no esté dañada. Si encuentra daños, no la repare, póngase en contacto con el proveedor del producto. No la utilice hasta repararla. 3. Inspeccione las ruedas para asegurarse de que los tornillos de fijación estén bien apretados.
Servicio ………………………………………………... i necesita servicio o asesoramiento técnico sobre cómo usar o mantener la máquina, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Nilfisk.
………………………………………………... Nilfisk garantiza que, si en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, este aparato o cualquiera de sus piezas resultara defectuoso debido a fallos de mano de obra o de material, procederemos, según creamos conveniente, a reparar o sustituir los mismos sin coste alguno, siempre y cuando: • El aparato se haya instalado y utilizado siguiendo nuestras instrucciones de funcionamiento y servicio. • En virtud de esta garantía, no nos hacemos responsables de los fallos de mano de obra en caso de que personas no autorizadas por nosotros den servicio, reparen, modifiquen, desmonten o manipulen el aparato.. • Tampoco nos hacemos responsables de los fallos ocasionados por el uso de piezas de repuesto no suministradas ni recomendadas por nosotros. • Esta garantía no cubre aquellas piezas que sea necesario reemplazar por un desgaste normal, como mangueras, boquillas y accesorios.
Información técnica ………………………………………………...
Caldera Vatios: Tipo: Capacidad: Relleno continuo Presión de vapor Vapor en origen
Controles de baja tensión Longitud del cable
1950W Revestida con pintura en polvo
1.8 Litros Sí 4.5 Bar 135°C >
Caldera Depósito de agua fría Peso
Solución de problemas
Síntoma No hay corriente
No se ha enchufado / toma defectuosa El interruptor de encendido/apagado no se enciende
Desconocido El control de vapor se ha girado del todo a la derecha El generador de vapor no está listo Hay poca agua en el depósito (se oye la alarma y se enciende la luz de reponer)
No hay vapor, solo agua
El generador de vapor no está listo Caldera con presión pero no calienta (temperatura inferior a 110ºC)
Sale vapor de la toma frontal
Las juntas tóricas están partidas
Las juntas tóricas están gastadas
Compruebe la conexión a la toma de la pared y el enchufe. Pruebe en otro enchufe de la pared Pulse el interruptor de encendido/apagado, que se iluminará al encenderse Sustitúyalo con un fusible 13A aprobado Llame al servicio técnico Gire el control hasta la mitad Espere a que se encienda la luz "Vapor listo" Vierta agua limpia en el depósito hasta que se pare la alarma. El mango del vapor volverá a funcionar. Llame al servicio técnico Espere a que se encienda la luz "Vapor listo" Mantenga pulsado el interruptor de vapor un minuto aproximadamente, aunque salga solo agua. Con esto hará que vuelva a activarse el calentador Llame al servicio técnico Cambie y vuelva a engrasar las juntas. Para evitar que ocurra esto, no olvide engrasar las juntas tóricas antes de usar. Cambie y vuelva a engrasar las juntas. Para evitar que ocurra esto, no olvide engrasar las juntas tóricas antes de usar. Llame al servicio técnico
_______________________________
ManualFacil