SO4500 - Limpiador de alta presion NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SO4500 NILFISK en formato PDF.

Page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : SO4500

Categoría : Limpiador de alta presion

Tipo de dispositivoLimpiador a vapor
Potencia eléctricaNo especificado
Capacidad del tanqueNo especificado
Presión de vaporNo especificado
Caudal de vaporNo especificado
Tiempo de calentamientoNo especificado
PesoNo especificado
Dimensiones (L x An x Al)No especificado
AlimentaciónEléctrica
MovilidadRuedas giratorias
Material del cuerpoAcero inoxidable
UsoProfesional
Accesorios incluidosNo especificado
SeguridadCertificado CE
PantallaPantalla digital
ControlPanel de control integrado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - SO4500 NILFISK

¿Cómo iniciar el NILFISK SO4500?
Para iniciar el NILFISK SO4500, conecte el dispositivo a una toma de corriente y presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el dispositivo no arranca?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado y que la toma funcione. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo limpiar el filtro del NILFISK SO4500?
Para limpiar el filtro, retírelo del dispositivo, golpéelo suavemente para quitar el polvo y luego enjuáguelo con agua fría. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
¿El dispositivo produce ruidos inusuales?
Si el dispositivo emite ruidos extraños, verifique si hay objetos atascados en los cepillos o conductos. Apague el dispositivo e inspeciónelo cuidadosamente.
¿Cuál es la capacidad del tanque de agua?
El tanque de agua del NILFISK SO4500 tiene una capacidad de 3,5 litros.
¿Puedo usar productos de limpieza con el NILFISK SO4500?
Sí, puede usar productos de limpieza adecuados, pero evite productos corrosivos o abrasivos que puedan dañar el dispositivo.
¿Cómo cambiar los accesorios del NILFISK SO4500?
Para cambiar los accesorios, desconecte el accesorio actual tirando de él o desenroscándolo según el modelo, luego fije el nuevo accesorio siguiendo las instrucciones del manual.
¿Cuál es la duración de la garantía del NILFISK SO4500?
La garantía del NILFISK SO4500 es generalmente de 2 años a partir de la fecha de compra, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Cómo mantener el NILFISK SO4500?
Para mantener el NILFISK SO4500, limpie regularmente el filtro, verifique los cepillos y conductos, y guarde el dispositivo en un lugar seco.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para el NILFISK SO4500?
Las piezas de repuesto para el NILFISK SO4500 se pueden comprar a través de distribuidores autorizados de NILFISK o en el sitio oficial de NILFISK.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SO4500 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SO4500 de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO SO4500 NILFISK

Instrucciones para el usuario

7. Interruptor apagado/encendido

1. Depósito de agua fría

8. LED calentador encendido

3. Enchufe de la manguera de vapor

10. LED reponer agua fría

11. LED visualización temperatura

Estas piezas han sido cuidadosamente empaquetadas en Nilfisk Compruebe todos los accesorios en el momento de la entrega. Si ve que faltan piezas o que hay alguna dañada, póngase en contacto con la empresa a la que adquirió la máquina en el plazo de 7 días a partir de la compra, indicando el número de serie que figura en la parte posterior de la máquina.

Felicidades ………………………………………………... Aprovechamos esta oportunidad para darle las gracias por comprar la aspiradora de vapor y detergente marca Nilfisk. El SO4500 es fabricado en la UE a las más altas normas de calidad El manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para utilizar y mantener la máquina. Léalo atentamente antes de empezar a utilizarla o de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Si la utiliza correctamente, tal y como se indica en este manual de instrucciones, la máquina cubrirá todas sus necesidades de limpieza al vapor. •

Si la utiliza correctamente, tal y como se indica en este manual de instrucciones, la máquina cubrirá todas sus necesidades de limpieza al vapor.

Asegúrese de que todos los operarios de esta máquina estén familiarizados con su funcionamiento.

Si la máquina presenta daños o problemas, informe inmediatamente al proveedor o al distribuidor autorizado de Nilfisk. No utilice la máquina hasta que se haya resuelto el problema o el daño.

Cómo obtener los mejores resultados

……………………………………………… • •

Utilice la máquina según se indica en el manual de instrucciones

Realice las tareas de mantenimiento según se indica en el manual de instrucciones

Utilice solo piezas suministradas por los distribuidores autorizados de Nilfisk

En el depósito utilice solo detergentes y productos de limpieza autorizados por Nilfisk

Mantenga este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro o encargar piezas de repuesto

Levante la máquina para sacarla de la caja..

Compruebe que todos los accesorios estén en

la caja, como se muestra en el esquema C Advertencias

………………………………………………... Esta máquina ha sido diseñada pensando en su seguridad; no obstante, es importante que respete las siguientes indicaciones para que pueda utilizarla de forma segura. • • • • •

Este producto es eléctrico: no lo utilice cuando llueva ni permita que se moje.

No pulverice vapor sobre las personas, pues existe riesgo de abrasamiento. Tampoco lo haga sobre equipos que contengan componentes eléctricos No permita jamás que los niños jueguen con este aparato. No utilice la máquina para otros fines que para los que ha sido construida. Recuerde que la limpiadora de vapor funciona a temperaturas superiores a 170°C. No la utilice sobre objetos que no resistan estas temperaturas (materiales delicados, tejidos, plásticos, madera, etc.). Si tiene dudas, haga una prueba en alguna parte del material donde se noten poco las pequeñas marcas. No utilice la máquina ni realice ninguna tarea de mantenimiento ƒ a menos que esté preparado y autorizado para ello ƒ a menos que haya leído y entendido bien este manual de instrucciones.

………………………………………………... 1. Llene el depósito de agua fría (número 1, esquema A) sólo con agua limpia. !! Cualquier otra cosa que no sea agua fría y limpia invalidará la garantía del fabricante. 2. Conecte la manguera de vapor a la parte frontal de la máquina (número 3, diagrama A), asegurándose de empujarla hasta el fondo y de que el pasador de la solapa encaja en el orificio de la manguera. !! Engrase las juntas tóricas del pasador de vapor antes de realizar la conexión. !! Para extraer la manguera de vapor, levante la solapa y tire.

Funcionamiento (continuación) ….

……………………………………………… 3. Enchufe el cable de corriente en un suministro de 240 voltios. !! Inspeccione el cable eléctrico antes de cada uso. Si el cable resultara dañado, será necesario sustituirlo entero (acuda para ello a algún distribuidor autorizado de Nilfisk. !! Nunca toque el cable de corriente ni el enchufe con las manos mojadas. !! Desenchufe siempre la máquina cuando i. La máquina no se esté utilizando ii. Limpie la máquina iii. Realice cualquier tarea de mantenimiento 4. Sitúe el interruptor de encendido/apagado (número 7 esquema B) en la posición ON. Se iluminará la luz LED que indica que el calentador está encendido (número 8, esquema B). 5. spere unos 5 minutos a que la caldera caliente el agua 6. Cuando se ilumine la luz LED que indica que el vapor está listo (número 9, esquema B), la máquina estará preparada para funcionar. 7. Los controles del mando están ahora activos. El interruptor del mango de la manguera liberará vapor al pulsarlo. Al pulsar el interruptor de detergente situado en la parte superior del mango, se activará la bomba de detergente. Mantenga pulsado el interruptor todo el tiempo que necesite para aplicar detergente. Al soltarlo, se detendrá el suministro de detergente. 8. La salida de vapor puede ajustarse mediante el botón de control del vapor (número 2, diagrama A) 9. Elija el accesorio que necesite (esquema C) y acóplelo en el mango de la manguera. !! Si cambia los accesorios durante el uso, recuerde que pueden estar calientes.

………………………………………………... Depósito de agua caliente vacío (número 1, esquema A) 1. Llene el depósito de agua fría cuando se ilumine la luz LED de reponer agua fría (número 11, esquema B). Se activará la alarma y dejará de salir vapor por la boquilla al pulsar el interruptor de vapor del mango. 2. Las bombas no funcionarán si está vacío el depósito de agua caliente. 3. Una vez encendida la luz LED de reponer agua, el calentador de la caldera permanecerá encendido durante 30 minutos. Si no se repone agua en 30 minutos y la máquina permanece encendida, el calentador de la caldera se apagará.

Precauciones de seguridad

………………………………………………... Esta máquina sólo deberá ser utilizada por operarios cualificados QUÉ HACER • Compruebe que el cable y el enchufe estén seguros e intactos antes de enchufar la máquina. • Cuando sea necesario, ponga carteles para avisar que se está realizando la limpieza • Durante el uso, no apunte la boquilla de vapor hacia su cuerpo • Limpie la máquina siempre después de usarla

• No utilice la máquina cerca de personas (sobre todo niños) o animales • No apunte el vapor sobre los aparatos eléctricos • No utilice la máquina para limpiar la misma máquina • No la utilice sobre raso, satén o cuero • No la deje sin vigilancia

Advertencia: antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe la máquina de la pared.

Mantenimiento diario

………………………………………………... Se realizará todos los días o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Engrase las juntas tóricas del pasador de vapor en la manguera de vapor. 2. Limpie el chasis de la máquina con un paño húmedo y limpio. 3. Lave siempre los accesorios con agua caliente enjabonada. NO SUMERJA LA MÁQUINA NI LA MANGUERA EN AGUA 4. Al guardar la máquina, enrolle el cable de corriente alrededor del mango.

Mantenimiento semanal

………………………………………………... Se realizará todas las semanas o cada 50 horas de funcionamiento. Además del mantenimiento diario, haga lo siguiente: 1. Inspeccione el cable de corriente para comprobar que no esté dañado. Si encuentra daños, no lo repare, póngase en contacto con el proveedor del producto. No lo utilice hasta repararlo. 2. Inspeccione la estructura de la manguera para comprobar que no esté dañada. Si encuentra daños, no la repare, póngase en contacto con el proveedor del producto. No la utilice hasta repararla. 3. Inspeccione las ruedas para asegurarse de que los tornillos de fijación estén bien apretados.

Servicio ………………………………………………... i necesita servicio o asesoramiento técnico sobre cómo usar o mantener la máquina, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Nilfisk.

………………………………………………... Nilfisk garantiza que, si en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, este aparato o cualquiera de sus piezas resultara defectuoso debido a fallos de mano de obra o de material, procederemos, según creamos conveniente, a reparar o sustituir los mismos sin coste alguno, siempre y cuando: • El aparato se haya instalado y utilizado siguiendo nuestras instrucciones de funcionamiento y servicio. • En virtud de esta garantía, no nos hacemos responsables de los fallos de mano de obra en caso de que personas no autorizadas por nosotros den servicio, reparen, modifiquen, desmonten o manipulen el aparato.. • Tampoco nos hacemos responsables de los fallos ocasionados por el uso de piezas de repuesto no suministradas ni recomendadas por nosotros. • Esta garantía no cubre aquellas piezas que sea necesario reemplazar por un desgaste normal, como mangueras, boquillas y accesorios.

Información técnica ………………………………………………...

Caldera Vatios: Tipo: Capacidad: Relleno continuo Presión de vapor Vapor en origen

Controles de baja tensión Longitud del cable

1950W Revestida con pintura en polvo

1.8 Litros Sí 4.5 Bar 135°C >

Caldera Depósito de agua fría Peso

Solución de problemas

Síntoma No hay corriente

No se ha enchufado / toma defectuosa El interruptor de encendido/apagado no se enciende

Desconocido El control de vapor se ha girado del todo a la derecha El generador de vapor no está listo Hay poca agua en el depósito (se oye la alarma y se enciende la luz de reponer)

No hay vapor, solo agua

El generador de vapor no está listo Caldera con presión pero no calienta (temperatura inferior a 110ºC)

Sale vapor de la toma frontal

Las juntas tóricas están partidas

Las juntas tóricas están gastadas

Compruebe la conexión a la toma de la pared y el enchufe. Pruebe en otro enchufe de la pared Pulse el interruptor de encendido/apagado, que se iluminará al encenderse Sustitúyalo con un fusible 13A aprobado Llame al servicio técnico Gire el control hasta la mitad Espere a que se encienda la luz "Vapor listo" Vierta agua limpia en el depósito hasta que se pare la alarma. El mango del vapor volverá a funcionar. Llame al servicio técnico Espere a que se encienda la luz "Vapor listo" Mantenga pulsado el interruptor de vapor un minuto aproximadamente, aunque salga solo agua. Con esto hará que vuelva a activarse el calentador Llame al servicio técnico Cambie y vuelva a engrasar las juntas. Para evitar que ocurra esto, no olvide engrasar las juntas tóricas antes de usar. Cambie y vuelva a engrasar las juntas. Para evitar que ocurra esto, no olvide engrasar las juntas tóricas antes de usar. Llame al servicio técnico

_______________________________