NILFISK STEAMTEC 5 IH - Limpiador a vapor

STEAMTEC 5 IH - Limpiador a vapor NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STEAMTEC 5 IH NILFISK en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK STEAMTEC 5 IH - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador a vapor
Marca NILFISK
Modelo STEAMTEC 5 IH
Alimentación Red 220-240 V / 50-60 Hz
Potencia eléctrica conectada 1450 W
Volumen del depósito 1,5 L
Presión de trabajo 3 bar
Temperatura máxima del vapor 132 °C
Protección IP X4
Fusible de protección 10 A
Uso previsto Doméstico, limpieza de superficies resistentes a la temperatura y la humedad
Funciones principales Limpieza a vapor para suelos, paredes, ventanas, tejidos, sanitarios, cocina, coche
Accesorios incluidos Boquilla para suelos, boquilla para ventanas, cepillo redondo, boquilla de chorro puntual, paño, soporte de fijación
Seguridad Protección infantil en el mango, bloqueo durante las pausas; no dirigir el vapor hacia personas, animales o instalaciones eléctricas
Mantenimiento Usar agua destilada para prolongar la vida útil; vaciar después del uso; limpiar regularmente la boquilla
Piezas de repuesto y reparabilidad Usar exclusivamente piezas originales Nilfisk; mantenimiento por un servicio autorizado
Conformidad IEC/EN 60335-2-54, directivas de Baja Tensión y EMC
Peso Aproximadamente 3,5 kg (estimación)
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) Aproximadamente 30 x 25 x 30 cm (estimación)

Preguntas frecuentes - STEAMTEC 5 IH NILFISK

¿Qué agua usar en el depósito?
Use agua del grifo o agua destilada. El agua destilada aumenta la vida útil del aparato. No use nunca limpiadores, sustancias aromáticas, disolventes u otros productos químicos, ya que pueden dañar el aparato y perjudicar la salud.
¿Puedo agregar productos de limpieza al agua?
No, está estrictamente prohibido agregar limpiadores, sustancias aromáticas, disolventes u otros productos químicos. Solo se debe usar agua del grifo o destilada para evitar dañar el aparato y presentar un riesgo para la salud.
¿Cómo limpiar suelos de mármol con este aparato?
Nunca limpie el mármol directamente con la boquilla para suelos sin paño. Use un paño limpio sobre la boquilla y elija un grado bajo de vapor. Para las manchas difíciles, pueden ser necesarias varias aplicaciones. Evite el vapor a alta temperatura que podría dañar la superficie.
¿Cómo usar la boquilla para ventanas?
Mueva el vapor de arriba abajo sobre el vidrio. Para eliminar el agua de condensación, pase el labio de goma sobre el vidrio sin vapor, realizando movimientos laterales de abajo arriba. En invierno, precaliente el vidrio sosteniendo la boquilla a 5-10 cm durante unos segundos antes de limpiar.
¿Se puede usar el aparato en tejidos delicados?
Sí, pero con precaución. Pruebe primero en una zona oculta. Use el cepillo para suelos con un paño de algodón blanco limpio. Trabaje con breves chorros de vapor para no impregnar el tejido de humedad. Para las arrugas, vaporice a distancia para alisar sin mojar.
¿Qué hacer si la presión de vapor disminuye?
Verifique el nivel de agua en el depósito: si el depósito está vacío, llénelo. Asegúrese de que la boquilla no esté obstruida. Si el problema persiste, limpie la boquilla orientando el chorro de vapor en un recipiente y accione la palanca para eliminar los residuos. Si es necesario, descalifique el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
¿Cómo descalificar el aparato?
Para descalcificar, use agua destilada preferiblemente. Si usa agua del grifo, la cal puede acumularse. En caso de baja de rendimiento, llene el depósito con una mezcla de agua y vinagre blanco (1:1) y déjelo actuar unas horas. Enjuague luego abundantemente con agua limpia. Consulte el manual para los procedimientos específicos.
¿El aparato es adecuado para limpiar el interior de un coche?
Sí, es adecuado para limpiar tableros de instrumentos, tapicerías, bisagras de puertas y llantas. Use el cepillo para suelos con un paño para las tapicerías. Para los asientos de cuero, no use el cepillo sin paño. Para las llantas, prefiera la boquilla de chorro puntual con el accesorio de cepillo redondo.
¿Qué precauciones de seguridad son esenciales?
Nunca dirija el chorro de vapor hacia personas, animales o instalaciones eléctricas. No limpie aparatos bajo tensión. Asegúrese de que la protección infantil esté bloqueada durante las pausas. Desenchufe siempre el aparato antes de cualquier mantenimiento. Deje enfriar completamente antes de guardar. Use alargadores adecuados (sección de cable conforme).
¿Cómo guardar el aparato después del uso?
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Déjelo enfriar completamente. Vacíe el agua restante del depósito. Guarde el aparato en un lugar seco, protegido de la humedad y fuentes de calor. Enrolle el cable de alimentación sin doblarlo. Mantenga los accesorios a mano.

Preguntas de los usuarios sobre STEAMTEC 5 IH NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STEAMTEC 5 IH - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STEAMTEC 5 IH de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO STEAMTEC 5 IH NILFISK

Instrucciones de manejo

Para su propia seguidad

NILFISK STEAMTEC 5 IH - Para su propia seguidad - 1

Antes deponer en marcha el aspirador, nocede de leer las instrucciones

de manejo comple

tamente, y conservelas al alcance de la mano.

El aparato solo puede ser realizado por personas familiarizadas con su manejo. El aparato no debe ser realizado por niños.

NILFISK STEAMTEC 5 IH - Para su propia seguidad - 2

CUIDADO!

iPeligro de quemaduras y escaladadas!

Las partes metálicas, el agua y el vapor caliente puede causar quemaduras graves.

jEvite el contacto con las superficies calientes del aparato, con el agua y el vapor saliente!

La explotacion del aspirador está sometida a las disponeciones naciales validas. Junto con las instrucciones de manejo y las reglamentaciones obligatorias para la prevencion de accidentes validas del pais de uso, tener que ser observadas también las reglas sociales profesionales reconocidas para trabajo seguros y según arte.

Se debe prescindir de toda forma de trabajo queonga en privilego la seguridad.

Antes de la puesta en servicios

Antes de la puesta en servicios, verifique el estado reglamentario del aparato.

No connecte el aparato si en la caldera no se enquirytra agua.

Noonga el aparato a funciona en las proximidades de substancias explosivas y/o fácilmente inflamables.

Utilice solamente agua del grifo o agua destilada para llenar la caldera. El agua destilada eleva la vidautil del aparato.Los detergentes, aromatizantes, disolventes y otherasubstancias quimicas能把darnar el aparato y causar daños a la salute.

Compruebe regularamente la existencia de daños o envejecimientos del conducto de vape y del cable de connexion a la red. Ponga a funciona el aparato solo si ellos están en perfecto estado.

Compruebe la tension nominal del aspirador antes de conectarlo a la red. Cerciorese de que la tension indica en la placac decharacteristicas concuerda con la tension de red local.

No coja jamás el enchufe y los cables de connexion electrica con las manos mojadas.

Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interructor de corriente de defecto. Este interrupme el suministro de corriente cuando la corriente de fuga contra masa sobrepasa los 30 mA durante 30 ms o contiene un circuito de resistencia contra tierra.

Durante el serviceo

No deje nunca sin vigilancia el aparato conectado.

El aparato no se pueda ni voltear ni ladear@m间隙.

No utilise el aparato si se encuentran除外as personas en el area de trabajo.

Coloque el aparato lo más lejos possible del objeto a limiar.

No deje el aparato en las inmediaciones de fuentes de calor (fuego, radiadores, calefactores uothers aparatos que irradien calor), y no destape el aparato.

Elchorro de vaporgue ser peligioso se uses mal.Elchorro no se pueedirigir a personas, animales o a instalaciones bajo corriente o al aparatoismo.

NILFISK STEAMTEC 5 IH - Durante el serviceo - 1

Retire antes de cada entrega en funciona, como las pausas de trabajo, el agua condensada de la tobera. Para limpiar la tobera, dirija elchorro de vapor hacer un recipiente o al lavamanos, yrectionla palanca de control del vapor en la pistola de vapor. Tras la limpieza de la tobera,可以更好zar al uso normal.

CUIDADO!

No se pueda limpar materiales que contengan asbesto u otros materiales que contengan subsistencias dañinas para la salute.

No limpie con elchorro de vapor los interruptores, tomas de corriente, reguladores de corriente y otheras piezas conductoras de corriente en aparatos electricos.

Asegúrese de que el seguro de protección de niños en el asa está enclavado durante las paumas de trabajo.

Como proteccion frente al uso sin vigilancia del aparato durante las interruptions del trabajo, desconecte el interruptor del aparato y extraiga el enchufe.

Deje enfriar Completely el aparato antes de guardarlo.

Guarde el aparato en un lugar seco.

PRECAUCION!

Los cables de extension no idóneos peuvent resultar peligosos. Desenrolle siempre por completeo el tambor del cable con objeto de evaporarPEGROS de incendio debidos a su recalentamiento.

En caso de utiliser un cable prolongador, considere los diámetros minimos del cable

NILFISK STEAMTEC 5 IH - PRECAUCION! - 1

Largo del cable mCorte transversal
cc 20 mø1.5mm²ø2.5mm²
20 hasta 50 mø2.5mm²ø4.0mm²

No deteriorar el cable来电ctrico (p.ej. pisandolo, tirando de el o aplastandolo).Sacar el cable eletrico cogiendolo directamente del enchufe (no tirando ni estirando del cable).

Mantenga el cable de connexion a la red lejos de superficies calientes.

NILFISK STEAMTEC 5 IH - PRECAUCION! - 2

CUIDADO!

No ponga nunc a el aparato o

partes de él en el agua o bajo un chorro de agua u otros liquidos.
Pelicro de descarga electrica!

Laquinadeferaconnectarse unicamenteauna instalacion correcta.

El encendido produce breves caídas de la tension.
Con impedencias de red (connexión domestica) menores de 0,15 Ω no son de esperarfallos.
En caso de duda,pongase en contacto con la compañero de suministro de electricidad local.
Debe tenerse en cuenta la ultima edicion de las dispositions de IEC.

Mantenimiento y reparacion

ATENTION!

En general, antes de limpiar laquina y de realizar loseworkos de mantenimiento deben de sacarse siempre el enchufe de la red.

Sólo está permitido realizar loseworkos de mantenimiento queestán descritos en estas instrucciones de manejo. Utilizar unicamente las piezas originales de recambio de Nilfisk.

La linea de connexion a la red no suece desviarse de la的操作ancia especificada por el fabricante y

sólo puede serambiada por un的技术ico electricista.

No lleve a cabo ambios技术和 en el aparato.

Dirijase con todos los demás travaños de mantenimiento y de reparaciones al service de asistencia de Nilfisk o a un taller especializzato y autorizado.

Accesorios y piezas de recambio

Utilice solamente los accesos suministrados con el aparato o establecidos en las instructaciones de servicios. Utilice exclusivamente piezas de recambio originales. La utilizacion de除外 piezas可以使 menocabar la calidad.

Entrega del aparato para su reciclaje

NILFISK STEAMTEC 5 IH - Entrega del aparato para su reciclaje - 1

Inutilice inmediamente el aparato fauna de uso.

  1. Extraiga el enchufe y corte el cable de connexion a la corriente.

jNo tire aparatos electricos a la basura domestica!

Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos electricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos electricos usados yentarag a un reciclaje según las normas medioambienteles.

Si tiene algo duda, dirijase a las autoridades comunas o consulte al commerciente más proxies.

Garantia

En relacion con garantías y saneamientos rigen这是我们 conditiones generales de trabajo. Nos reservamos a introducir modificaciones技术水平as tenor del progreso técnico.

Ensayos y homologaciones

El aparato está homologado conforme a IEC/EN 60335-2-54.

Uso previsto

Este aparato es solo idoneo para el uso casero.

Utilice este aparato solo para las tareas de limpieza descritas en las instrucciones de service.

Este aparato es idoneo para la limpieza de superficies resistentes a la temperatura y a la humedad.

Tenga en cuenta las instrucciones de uso de los aparatos o dispositivo que vaya a limpar -es possible que existan limitaciones por parte del fabricante. No utilise el aparato para limiar hornos, microondas, congeladores, neveras y otros aparatos electricos.

CUIDADO!

En el caso de materiales sensibles a la temperatura y a la humedad, Hera primero una prueba en una parte oculta del的对象. Empiece bajo y mantenga una distancia minima de 6 cm. Debido a la alta temperatura/al alto caudal de vape, podra dañarse elbjecto a limpiar (p.-ej. parqués sellados, maderas, techos de madera, enlucidos, marcos de ventanas, maderas con superficies tratadas, vigas rústicas, etc.)

suelosazolejos, pisos de piedra, recubrimientos de material plástico, pisos de linóleoMármol: no lo limpie nunca directamente con la tobea del suelos sin paño. En los pisos de mármoI我能 ser necessitiesa una aplicación repeats, para eliminar Completelyagentes de limpieza y manchas de grasa viejas. Elija para esta limpieza un niven de vapor bajo. Si es preciso, PODRA elevarlo. Azulejos / suelos de cerámica: por el agua y el detergente, se forman en las juntas rayas negras. Ahí se junta el polvo y otros restos. Para la limpieza diaria, colque un paño limpio sobre la tobea de sueños y fijela con la pinza. Deslice la tobera suavamente sobre el sueño. Para aprovechar optimamente el paño, podede desplazarlo o darle vuelta sobre la tobea de sueños. Si la suciedad es tenaz, se podecrealizar la limpieza con el cepillo replegable sin paño. Las cerradas del cepillo sueltan la suciedad y la quitán de las juntas. A continuación, envuelva neutramente la tobera de sueños con un paño y limpie de nuevo.
paredesazolejos, empapelados lavables
limpieza de ventanasventanas, escaparates, espejosVentanas: utilise la tobea de ventanas. Aplique el vapor de arriba hacía abajo. Pase el labio de goma por el vidrio sin vapor, para retiring el agua condensada. Proceda de abajo hacer arriba ejectando movimientos en serpentina, para evaporar manchas. jCUIDADO! En el invierno hay que calentar previamente los fretes de las ventanas. Mantenga la tobera a 5-10 cm. de la ventsa y deje que haga efecto el calor. Elija para la limpieza inferior de las ventanas un niven de vapor más bajo. Para la limpieza exterior se podeclegir un niven de vapor superior.
acolchadosmuebles, coches, barcosMonte el cepillo de sueños directamente en la pistola de vapor yutilicela con un paño de algodón blanco y limpio. Trabajo con cortos golpes de vapor para que no se empape el tejido. Trate con paciencia las manchas tenaces; aplicque vapor cuidadosamente en el misismo situado por un tiempo no superior a un minuto, espere luego cinco horas y repita la limpieza. Ejecute movimientos circulares, laterales o avanzando y retrocediendo, para penetrar en todas las capas superficiales del material. Concluya el tratamiento cepillando en una sola dirección, para darle al material un aspecto uniforme.
tejidoscortinas, cortinas de la ducha, restauración de prendas exteriores, quitar de manchasEl aparato es sobremanera apropiado para alisar arrugas en las prendas de vestir. Es suficiente aplicar vapor al tejido desde una cierta distancia. El vapor alisa las arrugas sin比重el el tejido,cosa que sucede con otheras aparatos de vapor para tejidos.
instalaciones sanitariasgríos, bañeras, Cabinets de ducha, paredes de la ducha, inodoros, sauna, cocinas 1)En la limpieza de bañeras y duchas, para limpar los rieles en las cabinets duchas y de las partes de dificil acceso ouertamente susicas utilizece el cepillo redondo. El limpiaventanas es muy eficiente en la limpieza de zonas cubiertas de azulejos. Para la limpieza de los sanitarios, aplicque la tobera de chorro concentrado, con o sin el cepillo redondo. Utilice un paño esponja o papel de cucina, para eliminar la humedad sobrante y los restos de suciedad.
muebles de cucinaparrillas 1), extractores de vapeores 1), armarios de cucina, accesos de horaPersianas: utilise elqueecho cepillo redondo de nylon. Conduzca el cepillo sobre la superficie, hasta que el vapor pueda penetrar. En el caso de persianas enrollables de PVC, el tratamiento con vapor tiene que ser rápido. En las persianas de tejido deben probar antes la solidez de-coloredes.
mobiliariomarcos de ventanas, muebles, vigas rústicas, lámparas 1), piedras de chimenea, persianas, vitrinasPara limpar el interior del automóvil, utilise para la tapicería y los otherenos elementos el cepillo de pisos con un paño y siga aquí las indicaciones relativas a la limpieza domestística. No aplicque el cepillo sin el paño si limpie guarnizaciones de cuero. Para los tapacubos de las ruedas, lo mejor es utilizing la tobera de chorro concentrado con el inserto de cepillo redondo.
cochestableros de mando, tapic-ría, bisagras de puertas, llantas aluminio/aceroPara limpar el interior del automóvil, utilise para la tapicería y los otherenos elementos el cepillo de pisos con un paño y siga aquí las indicaciones relativas a la limpieza domestística. No aplicque el cepillo sin el paño si limpie guarnizaciones de cuero. Para los tapacubos de las ruedas, lo mejor es utilizing la tobera de chorro concentrado con el insertion de cepillo redondo.
bicicletas, mo-tocicletasmarcos, llantas, radios, sillines
1) No limpie los interruptores,��omas de corriente, reguladores de corriente y otheras piezas conductoras de electricidad con elchorro de vapor.

\section*{Characteristicas}

Tensión220/240 V ; 50/60 HzVolumen de depósito1,5 l
Fusible10 ATemperatura max.132 °C
Potencia absorbida1450 WPresión de trabajo3 bar
Tipo de protecciónIP X4

NILFISK STEAMTEC 5 IH - CUIDADO! - 1

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Declaración de conformidad CE

Nilfisk

Division of Nilfisk-Advance AG

Maquina de limpieza a presión de vapor

Tip:

STEAMTEC 5 IH

Descripción:

220/240 V;50/60 Hz

El tipo de construcción del aparato

Directrices de baja tension CE 2006/95/EC

se corresponde con las siguientes

Normas armonizadas aplicadas:

EN 60335-2-54:2008. EN 60335-1 :2002+A1

Normas naciales aplicadas y

DIN EN 60335-2-54

Comprobaciones y permisos

Bellenberg, 25.06.2009

NILFISK STEAMTEC 5 IH - Declaración de conformidad CE - 1

Maquina de limpieza a presión de vapor

Tip:

STEAMTEC 5 IH

Descrição:

220/240 V;50/60 Hz

Normas harmonizadas aplicadas:

EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : STEAMTEC 5 IH

Categoría : Limpiador a vapor