NILFISK HSC 585 MULTI - Limpiador de alta presion

HSC 585 MULTI - Limpiador de alta presion NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HSC 585 MULTI NILFISK en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK HSC 585 MULTI - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de alta presión extractor de suelos
Marca Nilfisk
Modelo HSC 585 MULTI
Uso Profesional (hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas)
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz (toma de tierra)
Potencia nominal máxima 2950 W
Potencia de aspiración 372 W
Bomba de alta presión Desplazamiento positivo, 85 bar (máx.)
Bomba de baja presión (solución) 7 bar (a demanda)
Temperatura máxima del agua 54 °C (depósito) / Calentamiento hasta 100 °C
Nivel de ruido 75 dB(A)
Dimensiones (Al x An x Pr) 99,1 x 53,3 x 91,4 cm
Peso 89,5 kg
Capacidad del depósito de solución Aproximadamente 30 L (estimación)
Capacidad del depósito de recuperación Aproximadamente 25 L (estimación)
Funciones principales Limpieza a alta presión, extracción, calentamiento, llenado y vaciado automáticos opcionales
Mantenimiento regular Enjuagar con agua limpia después de cada día, hacer circular un compuesto de enjuague mensualmente, limpiar los filtros regularmente
Mantenimiento de las escobillas del motor Reemplazo posible cada 1000-1500 horas
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles (bomba, válvula, relé, etc.), requiere un técnico autorizado
Seguridad Desconectar antes del mantenimiento, no exponer a la lluvia, usar agente antiespumante, no aspirar productos inflamables, toma de tierra obligatoria
Longitud de alargador permitida 1,2 m a 15 m máximo
pH recomendado para detergentes 6 a 9 (neutro)

Preguntas frecuentes - HSC 585 MULTI NILFISK

¿Cómo cebar la bomba de alta presión del Nilfisk HSC 585 MULTI?
Coloque la mano sobre el orificio del conector filtrado, luego presione el pedal de cebado eléctrico. El aire contenido en la bomba es aspirado hacia el depósito de recuperación. Cuando el ruido se vuelve más homogéneo y el flujo de agua es claro y continuo, la bomba está cebada. Suelte el pedal y apague la bomba, luego presione nuevamente el pedal un instante para liberar la presión.
¿Cuál es la temperatura máxima del agua en el depósito de solución?
La temperatura del agua vertida en el depósito de solución nunca debe exceder 54 °C (130 °F).
¿Puedo usar el vaciado automático y el llenado automático al mismo tiempo?
Sí, ambas opciones se pueden usar simultáneamente. Conecte una manguera de jardín al conector de llenado automático y otra al conector de vaciado. Asegúrese de que el tapón de latón en la parte trasera de la máquina se haya retirado antes de activar el vaciado automático.
¿Por qué es necesario añadir un agente antiespumante en el depósito de recuperación?
El agente antiespumante evita la formación de espuma que podría dañar el motor de aspiración. Si sale espuma o líquido por el motor, detenga inmediatamente la máquina.
¿Qué tipo de detergente puedo usar con el HSC 585 MULTI?
Use un detergente o enjuague con pH neutro (6 a 9). Evite productos químicos corrosivos o en polvo ya que pueden dañar las juntas y la bomba.
¿Cómo mantener la máquina después de cada uso?
Después de cada día de trabajo, enjuague la máquina con agua limpia. Haga circular un compuesto de enjuague al menos una vez al mes. Vacíe y limpie el depósito de recuperación. Enrolle las mangueras y limpie el exterior con un detergente universal.
¿Cuál es la vida útil de las escobillas del motor de aspiración?
Las escobillas del motor de aspiración pueden requerir un reemplazo cada 1000 a 1500 horas de funcionamiento.
¿Qué hacer si la bomba de alta presión no ceba?
Verifique que el depósito de solución esté lleno. Asegúrese de que el pedal de cebado esté bien presionado. El cebado puede tardar hasta 60 segundos. Si el problema persiste, verifique que no haya aire en las tuberías o contacte a un técnico autorizado.
¿Puedo usar el calentamiento y la bomba de alta presión al mismo tiempo?
No, la bomba de alta presión y el intercambiador de calor no pueden funcionar simultáneamente. El interruptor permite seleccionar uno u otro.
¿Qué accesorios son compatibles con el Nilfisk HSC 585 MULTI?
Herramientas específicas están disponibles: HFT-40 para suelo duro, HFT-43 mini turbo, tubo para alfombra EVOLUTION, herramienta manual de acero inoxidable, filtro en línea, etc. Consulte la lista de piezas para las referencias.

Preguntas de los usuarios sobre HSC 585 MULTI NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSC 585 MULTI - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSC 585 MULTI de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO HSC 585 MULTI NILFISK

INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 1

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 2

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 3

PRECAUCION: NO UTILICE LA MAQUINA HASTA HABER LEIDO TODAS LAS SECCIONES DE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Estaquina es apta unicamente para su uso comercial; por exemple, en hoteles, colegios, hospitales, fabricas, tiendas y ofecinas, y no para limpieza domestica habitual.

Cuando utilise un aparato eletrico, se deben repetarunas precauiones bfaces, que incluyen lassiguerentes:

NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de utiliser laquina.

NILFISK HSC 585 MULTI - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

jADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones:

  • No pierda de vista laquina@m间隙s este enchufada.Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no la utilise.
  • Desenchufe laquina de la toma de corriente antes de limparla o someterla a reparaciones o mantenimiento.
  • Avalanche todos los controlles antes de desenchufar.
  • Para registrar descargas electricas, no la deje expuesta a la lluvia o la nieve. Guardela y use en lugares cubiertos.
  • Use protección auditiva si lo desea. El nivel de sonido medido del HSC585 es de 75 dB(A).
    No permita que se utilise como juguete. Es requisiteo prestar mucha atencion si se usa circa de niiños.
  • Use únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesos recommendados por el fabricante.
  • Inspeccione regularamente el cable de alimentacion por si presenta daños, como gritas, deterioro por envejecimiento o daños en el aislamento. No utilise si observa daños en el cable o el enchufe. Si hay que sustituir el cable, lleve laquina a un centro de service technique autorizzato de Nilfisk.
  • Si el cable o las clavijas del enchufe se dañan, haga que las cambie un técnico de servicios专业技术 o socio autorizzato de Nilfisk.
  • Utilice un desespumante en qualquier momento en el que descubra espuma en el deposto de recogida para estar daños en el motor.
  • Si sale espuma o liquido del motor de aspiracion o el escape, apague laquina inmediamente.
    Si laquina no funciona correctamente, se ha caido, ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o se ha inundado de agua, llévela a un centro de servicios técnico.
  • No tire de la这笔a por medio del cable, no utilise el cable a modo de asa, evite que el cable quede atrapado al cerrar puertas y no tire del cable contra cordes aflados o esquinas. No haga pagar la这笔a por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Para desenchufar, agarre el enchufe y no el cable.
    No manipule el enchufe, el cable ni laquina con las manos humedas.
  • Los alargadores deben ser de 12/3 y su longitud no deben superar los 15,24 m. Sustituya el cable o desenchufe inmediamente si la clavija de tierra está dañada.
  • No Coloque ningún objeto en las aberturas. No实用性 si las aberturas está obstruidas; manténgalias libres de polvo, hilos,leo oequalquierotrasustanciaquepuededucirelcaudaldeaire.
  • No aspire ningún material en combustión o que eche homo, como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes oequalquier tipo de polvo que representa una amenaza para la salute. No utilise para recoger liquidos inflamables or combustibles, como gasolina, ni en lugarares en los que pueda haber dichos liquidos.
  • Tenga un cuidado especial al limpiar en escaleras.
  • Enchufe únicamente a una toma de corriente debidamente connectada a tierra.
  • El liquido que sale podría ser peligioso debido a su temperatura, presión o contenido químico.
    No deje que la bomba funciona en seco. Si se queda sin agua, apaque laquina y rellene.

INSPECCION:

Saque su HSC 585-MULTI del embalaje e inspeccionelo atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. Todas las migunas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista. Si observa daños en la caja, laquina o sus piezas, deben notificarlo al transportista inmediamente.

SOLUTIONES DE LIMPIEZA:

Selección una pulverización previa adecuada para la superficie a limpiar, y aplique laquia. Use un producto de aclarado o detergente neutro (pH de entre 6 y 9) en el HSC 585 para evaporar un desgaste prematuro de la bomba, las juntas yodemás componentes. No se recomiendaant Productos químicos en polvo.

MANTENIMIENTO:

Para lograr un rendimiento optimo, limpie laquina con agua limpia al final de cada jornada laboral. Una vez al mes, como minimum, haga pagar un compuesto de limpieza por laquina para deshacerrialquier Accumulacion de minerales o productos quimicos que pueda haberse formado en las conduciones, las bombas o el calefactor.

El motor de aspiración, el motor de la bomba y la propia bomba no necesitan ningún mantenimiento programado; sin embargo, pueda ser NEEDario cambio las escobillas de los motores tras 1000-1500 horas de configuracion, y la bomba de alta presión y la valvula del descargador pueda requisir kits de reparación tras 500-1500 horas (consulte la lista de piezas de laquina para conocer los número). Limpie el cuerpo de laquina con un detergente multuos y protejalo con cera de automóviles para interiores. Lubrique las ruedas, ruedas pivotantes y desconexiones rápidas con un espray de silicona multuos.

NOTA: para retirar de laquina toda la bobina con tubos, suelte el tubo de aspiración de la lengüeta en el frontal del deposito y empuje el trozo corto del hubo de aspiración en el centro de la bobina de tubos. Desconecte el acoplimiento<rápido del tubo de la solución. Tome la bobina por también lados y elevela para sacarla de laquina.

NOTA: antes de realizarrialquier reparacion oarea de mantenimiento en el cuadro de la base, retire los tubos y la bobina de laquina antes de abrir los depuestos.

Anotequiryel numero de seriesy elmodelo de su nuevo extractor:

Modelo: HSC 585-Multi Nível de série:

Fecha de compra:

Escribe el nombre y el número de téléphone de su distribuidor:

NILFISK HSC 585 MULTI - MANTENIMIENTO: - 1
CONOZCA SU MAQUINA

NILFISK HSC 585 MULTI - MANTENIMIENTO: - 2
PLACA DE INTERRUPTORES

PRECAUCION: nunca deje la bomba de 85 bar en funciona si no la está usingo de forma activa.

NILFISK HSC 585 MULTI - MANTENIMIENTO: - 3

PRECAUCION: SI SALE ESPUMA O LIQUIDO DEL ESCAPE DE LA ASPIRACION, APAGUE LA MAQUINA INMEDIATAMENTE.

LIMPieZA CON ALTA PRESION

1 Antes de cada uso, inspeccione si laquina, los tubos y las herramientos de limpieza está limpios y completos. Asegúrese de que los tubos están en好的 estado y las boquillas de pulverización está bien ajustadas.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LLENADO AUTOMÁTICO Y VACIADO AUTOMÁTICO EN LAS SIGUIENTES PÁGINAS.

  1. Si decide usar la funciona de vaciaro automatico, conecte el tubo de vaciaro al accesorio para tubos de laton en la parte posterior de laquina, y colque el extremo abierto del tubo en un desague. Asegúrese de que el tubo de drenaje en la parte posterior del deposito de aspiración está cerrado y la tapa bien ajustada sobre el deposito de recuperación. NOTE: nunca encienda el interruptor de vaciaro automatico si no ha retirado eltapón del latón del conductor para tubos de la parte posterior laquina.Esta bomba funciona de forma continua si se enciende, y si el agua no pueda sacarse (tapón todas a tornillado) la bomba pueda resultar dañana.

Si decide usar la opticon de vaciado automatico, solo asegurese de que el tapon de laton está en el conector para tubos de la parte posterior laquina. PRECAUcION: no encienda el interruptor de vaciado automatico si el tapon de laton sigue en el conector para tubos de la parte posterior laquina.

  1. Si opta por usar la funciona dellenado automatico, conecte el tubo dellenado a la valvula dellenado automatico (situada sobre el orificio del deposito de la solución). Encienda la fuente de agua. NOTEA: no encienda el agua a maxima potencia. El agua que se introduce en el sistema dellenado automatico no necesita mucha presión. Deje que el deposito selene con SOLUTION. Cuando use el sistemas dellenado automatico, la valvula dellenado automatico se enciende y se apaga automatistically a medida que el deposito se vacía y bajo selene. NOTEA: si no va a usar el sistemas del llenado automatico, simplemente llene el deposito con agua y producto químico de limpieza. Siga las instrucciones de los Productos químicos relativas a la mezcla y la disolución. No utilise products químicos agresivos; pueda darñar las juntas en bombas y valvulas y provocar desgaste prematuro en las bombas. NOTEA: nunca ponga agua en el deposito con una temperatura que supere los 54^
  2. Pulverice previamente el area a limpar con un pulverizador de bombeo. Siga las instrucciones de los productos químicos.
  3. Enchufe el cable de alimentacion. Encienda la bomba de alta presión colocando el interruptor de selección ALTA PRESION/CALOR (2) en la posicion de arriba para selectionar la bomba de alta presión. NOTE: la bomba de alta presión y el calor no pueda functionar a la vez. NOTE: este interruptor está apagado cuando se coloca en la posicion media y no se ha selectionado la bomba de alta presión ni el calefactor.
  4. La bomba de 85 bar no tiene autocebado; deben cearla bomba de alta presión mediante el sistemas de "cebado electrico": encienda la bomba y elvacio, cubra el orificio en la lengueta del tubo con su mano, bajo pise el pedal decebado electrico. Con thiso se sacará el aire atrapado en la bomba al deposito de recuperación, con lo que se ceba la bomba. Se apprecia un cambio de "tono" en la bomba (más suave, con menos traqueteo), y el agua que se introduce en el deposito de recuperación cambia de unchorro de agua blanco y lleno de aire a unchorro uniforme y transparente. Elcebado peutpear entre 20 y 60segundos, o incluso masalgunas veces, yrequireirá un deposito de la solution lleno.Cuonga la bomba estécebada, suele the pedal decebado electrico y apague la bomba y la aspiracion. Luego vuelva a presionar el pedal de cribado electrico una vez mas, durante un instante, para reducir la presion de las conduciones;

ALTA PRESIón (sigue)

escuchará el “zumbido” del aire a medida que se reduce la contrapresión en las conduccciones. Esnecessarycebarla bomba encualquiermomentoque seintroduzcaaireenella;nodejeque la bombafuncione en seco.Continué con elsiguiente.paso:

  1. Añada desespumante al deposito de recuperación.
  2. Conecte el tubo de pulverizacion de solution a la desconexion rapiida de la solution. Acople el tubo de aspiracion a la lengueta del tubo en el frontal del deposito de recuperacion. Saque los tubos de la bobina. Acople los除外s extremos de los tubos a la herramienta de limpieza.
  3. Si decide usar la optación de viciado automático, ASEGÜRESE DE QUE EL TAPón ESTÁ QUITADO DE LA CONEXión PARA TUBOS DE LA PARTE POSTERIOR DE LA MAQUINA ANTES DE ENCENDER EL INTERRUPTOR. La bomba funciona de forma continua una vez encendida, y si intenta sacar agua pero el tapón está puesto en el accesorio para tubos, la bomba pueda resultar dañana.
  4. Encienda la aspiración (3) y la bomba de vaciado (si decide usar esta función) (5). Comience la pulverización. Si no usa las functions dellenado automatístico o vaciado automatístico, apague la bomba y la aspiración cuando el depóstito de la solución está bajo, llene dicho depóstito y vacie y limpie el depóstito de recuperación. Si usa las functions dellenado automatístico y/o vaciado automatístico, no esnecessarydejar de trabajo para llenar ovaciar sus depósitos.
  5. Cuando termine el trabajo, apague la bomba de vaciado automatico y la fuente de agua, si se han utilisé. Use el tubo de aspiración para recoger la solución restante del deposito de retencion yponerla en el deposito de recuperación.
  6. Haga correr algunosLitros de agua limpia por el systema. Vacie por completeo el deposito de recuperacion colocando el tubo de vaciado sobre un desague del suelo, un retrete o una banera, y retire el tapon del tubo. Puede aprovechar este momento para limpiar el deposito con agua limpia. Cuando el deposito este vacio,pong a tapon en el tubo de vaciado y vuelva aponerlo en el soporte con gancho y seguro. Desconecte los tubos de la herramienta de limpieza y enrollelos en su bobina.
  7. Desenchufe el cable de alimentacion. Limpie laquina y la herramienta.

BAJA PRESION Y CALOR

NILFISK HSC 585 MULTI - BAJA PRESION Y CALOR - 1

PRECAUCION: si sale espuma o liquido del escape de la aspiracion, apague laquina inmediamente.

1 Antes de cada uso, inspeccione si laquina, los tubos y las herramrientas de limpieza está limpios y completos. Asegúrese de que los tubos están en buena estado y las boquillas de pulverización está bien ajustadas.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LLENADO AUTOMÁTICO Y VACIADO AUTOMÁTICO EN LA SIGUIENTE PÁGINA.

  1. Si decide usar la funciona de bombeo automatico, conecte el tubo de vaciado al accesorio para tubos de latón en la parte posterior de laquina, y colque el extremo abierto del tubo en un desagüe. NOTE: NUNCA ENCIENDA LA BOMBA DE VACIADO HASTA HABER RETIRADO EL TAPON DEL CONECTOR PARA TUBOS DE LA PARTE POSTERIOR DE LA MAGINA. Asegúrese de que el tubo de drenaje en la parte posterior del deposito de aspiración está cerrado y la tapa bien ajustada sobre el deposito de recuperación. Si decide no usar la option de vaciado automatico, únicamente asegúrese de que el tapon de latón está en el conductor para tubos de la parte posterior de laquina.
  2. Si opta por usar la funciona de llenado automatico, conecte el tubo dellenado a la connexion dellenado situada sobre el orificio dellenado del deposito de la solución. Encienda la fuente de agua ycede que el deposito se llene con SOLUTION. NOTEA: no encienda el agua a maxima presión; el agua que se introduce en

el Sistema de llenado automatico no necesita mucha presión. Si decide no usar el sistema del llenado automatico, simplemente llene el depuesto con agua y producto químico de limpieza. Siga las instrucciones de los produits químicos relativas a la mezcla y la disolución. No utilise products químicos agresivos, ya que pueda darar las juntas en bombas y valvulas y provocar desgaste prematuro en la bomba. NOTE: el uso de agua tibia en el depuesto puede resultar Beneficioso para la efectividad del intercambiador de calor durante la limpieza, pero nunca utilise agua con una temperatura que supere los 54^ .

  1. Selección HEAT (calor) moviendo el interruptor HEAT/HIGH PRESSURE (calor/alta presión) hacía el symbolo del termómetro. NOTEA: este interruptor está apagado cuando se coloca en la posición media y no se ha selecciónado la bomba de alta presión ni el calefactor. Cuando se coloca en la posición inferior, se seleccióna el calor; la luz roja se enciende y permanece encendida. El calefactor y la bomba de alta presión no pueda functionar a la vez.
  2. Enchufe el cable de alimentacion.
  3. Presione el pedal decebado electrico (situado en la parte posterior inferior izquierda de laquina) un instante para reducir cualquier contrapresión en las conduccciones de bombeo.
  4. Conecte el tubo de la solución a la desconexión<rápida en el tubo corto que sale de la bomba de 7 bar, en el frontal de laquina, y conecte el tubo de aspiración a la lengüeta de tubos en la parte superior izquierda del deposito de recuperación. Conecte los otheros extremos deodos tubos a la herramienta de limpieza.
  5. Encienda la bomba de demanda de 7 bar (4). NOTA: la bomba "por demanda" no funciona hasta que se reduce la presión.
  6. Pulverice durante uno poco seguidos para llenar las conduccciones con solución. Espere dos Minutes para que el calefactor alcance la temperatura adequada.
  7. Comienzo de la limpieza. Calentar las conduccciones y la herramienta de limpieza pueda requisir algunos ciclos.
  8. Si no usa las functions de llenado automatico o vaciado automatico, apague la bomba y la aspiración cuando el depuesto de la solución está bajo. Llene仞 deposto de la SOLUTION y vacie y limpie el deposto de recuperación Si usa las functions automaticas, suquina se vaciar y se llenar por si misma, no esnecessarydejarde trabajo.
  9. Cuanto termine el trabajo, apague la fuente de agua si utilizes la funciona de llenado temático. Retire el tubo de llenado automatico de la conexión para tubos de laquina. Aspire la solución restante del deposito de retencion al deposito de recuperación. Haga correr algunosLitros de agua limpia por el sistema. Vacie el deposito de recuperación colocando el tubo de vaciado sobre un desagüe del sueño, un retrete o una bañera, y retire el tapón del tubo. Puede aprovechar este momento para limiar el deposito con agua limpia. Cuando el deposito está vacio,onga el tapón en el tubo de vaciado y vuelva a ponerlo en el soporte con gancho y seguro. Desconnecte los tubos de la herramienta de limpieza y enrollélos en su bobina.
  10. Desenchufe los cables de alimentacion. Limpie y seque laquina y la herramenta.

NILFISK HSC 585 MULTI - CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LLENADO AUTOMÁTICO Y VACIADO AUTOMÁTICO EN LA SIGUIENTE PÁGINA. - 1

PELIGRO: desenchufe sempre laquina de las tomas de corriente electrica antes de su limpieza o mantenimiento.

NILFISK HSC 585 MULTI - PELIGRO: desenchufe sempre laquina de las tomas de corriente electrica antes de su limpieza o mantenimiento. - 1

NOTA: antes de realizar cualquier reparación oarea de mantenimiento en el cuadro de la base, retire los tubos y la bobina de laquina antes deAbrir los depuestos. Consulte las instruetiones de la page 3.

INSTRUCCIONES PARA LLENADO AUTOMÁTICO

Funcionamento:

  1. Acople una manguera de jardín a la connexion para el tubo de llenado automatico sobre el orificio del lienado del deposito de retencion y connecte el(other extremo a su fuente de agua.
  2. Asegúrese de que el flotador que cuelga en el deposito de la solución desde la valvula de llenado automatico no sufre obstrucciones y pueda moverse sin problemas.
  3. Encienda el suministro de agua. NO encienda el agua a maxima presión. Este sistemas no necesita una fuente de agua a alta presión. Solamente encienda la fuente de agua.
  4. El flotador para el llenado automatico apaga el flujo de agua entrada cuando el deposto está casi lleno, y permite que la valvula se abra de nuevo cuando el nivel de agua ha descended a un nivel predeterminado.

NILFISK HSC 585 MULTI - Funcionamento: - 1
LLENADO AUTOMÁTICO

Funcionamento:

  1. Antes de cada uso: si esnecessary, desatornille el filtro de acero inoxidable del interior del deposito de recuperacion y limpielo. Asimismo, asegurese de que el flotador en el deposito de recuperacion esta limpio.
  2. Acople una manguera de jardín al accesorio de vaciado automatico en la parte posterior de la base de laquina (consulte la ilustración de debajo).
  3. Coloque elOTHERextremodel tubo en un desague.
  4. Encienda el interruptor de vaciado automatico (el interruptor está situado en el panel de interruptores en la parte superior de laquina).

NOTA: la bomba de vaciado tiene autocebado. Cuando hay agua en el depóstito de recuperación, la bombea afluera automatistically.

Tras cada trabajo, haha correr agua limpia a工程技术 del vaciado automatico para limpiar cualquier residuo de producto químico. Retire y limpie el filtro de acero inoxidable en la parte posterior del deposito. Vuelva a instalar el filtró cuando está limpio. Vacé y limpie el deposito de recuperación. Desconnecte y enrolle el tubo de vaciado. Limpie y seque laquina y sus accesorios.

PELIGRO: NO USE DISOLVENTES NI PRODUCTS QUÍMICOS QUE PUEDAN SER INFLAMABLES, EXPLOSIVOS O COMBUSTIBLES.

PRECAUCION: use siempre un desospumante en el deposito de recuperacion para estar que se introduzca agua o espuma en el motor de aspiracion.

NILFISK HSC 585 MULTI - Funcionamento: - 1
VACIADO AUTOMÁTICO

NILFISK HSC 585 MULTI - Funcionamento: - 2

HSC 585 MULTI

LISTA DE PIEZAS

220 - 240V

ELEMENTOCTD.N° DE PIEZADESCRIPCION
11600758501Bobina con tubos, Completa
21600758502Kit de tapas
31600758503Kit de entrada de aire de aspiración
41600758504Kit de placar de interruptores
51600758505Kit de interruptores y luces
61600758506Kit de llenado automatico
71600758516Deposto de aspiración
81600758508Kit de calidad del calefactor
92600758509Kit de recubrimiento de cables
101600758510Depósito de la solución
111600758511Kit de fusibles
121600758512Kit de filtro de entrada de agua
131600758513Kit decebado potente
141600758514Kit de tubo de vaciado
151600758515Kit de cable de alimentación, Unión Europea
1600758536Kit de cable de alimentación, Reino Unido
161600758531Kit de bomba de vaciado automatico
171600758517Kit de motor de aspiración
181600758518Kit de bomba, 7 bar
191600758519Bomba y motor, completos, 85 bar
201600758520Bomba completa, 85 bar, sin motor
20A1600758544Regulador de presión, valvula de descargador
211600758541Kit de relés, motor de aspiración
21A1600758542Kit de relés, motor de la bomba
221600758522Base
231600758523Kit de manómetros
241600758524Kit de deslizamente, para bobina
251600758525Kit de repuesto del intercambiador de calor
261600758526Kit de reparaciones del sistemas calefactor
271600758527Kit de calidad de la bomba de bajo presión
281600758528Kit de ruedas pivotantes (2)
291600758529Kit de rejilla de ventilación
301600758530Kit de ruedas (2)
311600758538Kit de filtrro RFI
321600758532Kit de pestillos
331600758537Motor, sin bomba (85 bar)
341600758545Tubos de agua internos, kit

PIEZAS Y KITS VARIOS

1600758521Kit de reparación de bombas
1600758533Kit de tubos de aspiración, para bobina
1600758534Kit de tubos de la solución, para bobina
1600758535Kit de etiquetas
1600758540Bolsa de filtro de entrada de agua (4 en cada kit)

NILFISK HSC 585 MULTI - PIEZAS Y KITS VARIOS - 1

HFT-40 HERRAMIENTA TURBO PARA SUPERFICIES DURAS

600305899

  • Use en todo tipo de suelos duros
  • Capacidad de limpieza de hasta 93 ~m^2 / h
  • Ligera pero robusta
  • Acoplamento de aro de cepillo
  • Sin ruedas que impidan un desplazimiento de 360^
  • Temperatura del agua hasta 110^
    Compensador de vacio automatico patentado que deja el suejo más seco
  • Filtro en ligne que mantiene las boquillas de pulverizacion limpias

NILFISK HSC 585 MULTI - HFT-40 HERRAMIENTA TURBO PARA SUPERFICIES DURAS - 1

HFT-45

HERRAMIENTA COMBINADA PARA SUPERFICIES DURAS

60070045

  • Disença para cordes en superficies duras
  • Tubo clasificado para 172 bar/500-2500 psi
    Useagua hasta 110^ C
  • Los cabezas quedan planos para limpieza bajo muebles y elementos fjitos
  • Diseño ergonómico

HFT-43

HERRAMIENTA MINI TURBO PARA SUPERFI CIES DURAS

60070043

NILFISK HSC 585 MULTI - HERRAMIENTA MINI TURBO PARA SUPERFI CIES DURAS - 1

  • Ideal para acceder a和地区kleñas
  • De 35 a 172 bar/500-2500 psi
  • Use en sueños o pareDES
    Ligera pero resistente
  • Sin ruedas que impidan un desplazimiento de 360^
  • Temperatura del agua hasta 110^ C

VARILLA PARA MOQUETA EVOLUTION

600203099

  • Use con la bomba de 7 bar/100 psi en moquetas
  • Su peso reducido produce menos fatiga
  • Recupera más agua de la moqueta que varillas más pesadas
  • Use con agua caliente hasta 100 ?

HERRAMIENTA MANUAL DE ACERO INOXIDABLE 600203099

Use con hasta 27 bar/400 psi
Duradora
Válvula fiable
- Disponible filtro en ligne optional

FILTRO EN LINEA

600709908

  • Conecte el filtro a la entrada de agua de la mayoría de herramientos
  • Evita que las boquillas de pulverización se atasquen
  • Se desmonta para limpieza

CINTA CON GANCHO Y SEGURO

600709906

  • Conecte el filtro a la entrada de agua de la mayoría de herramientos
  • Evita que las boquillas de pulverizacion se atasquen
  • Se desmonta para limpieza

MX 585 MULTI

ESPECIFICACIONES:

Aspiración: 3 etapas

Potencia nominal: 2950 W máximo

Bomba: Desplazamento positivo, 83 bar, y de demanda, 7

Potencial de succion: bar

Aspiración en la 372 W

boquilla: 30,4 KPA

Calor: hasta 100^ C

Anchura de succion: 38 mm

Peso: 89,5 kg

Dimensiones: 99,06 cm alta x 53,34 cm anchura x 91,44 cm longitudinal

NOTAS:

EXTRACTOR HSC

585 MULTI

220 - 240 V EU

INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 1

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 2

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 3

PRECAUCION: NO UTILICE LA MAQUINA HASTA HABER LEIDO TODAS LAS SECCIONES DE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES

NILFISK HSC 585 MULTI - INFORMACION E INSTRUCCIONES DE USO - 4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Estaquina es apta unicamente para su uso comercial; por exemple, en hoteles, colegios, hospitales, fabricas, tiendas y ofecinas, y no para limpieza domestica habitual.

Cuando utilise un aparato eletrico, se deben repetarunas precauiones bfaces, que incluyen lassiguerentes:

NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de usar laquina.

NILFISK HSC 585 MULTI - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

jADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones:

  • No pierda de vista laquina@m间隙s este enchufada.Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no la utilise.
  • Desenchufe laquina de la toma de corriente antes de limparla o someterla a reparaciones o mantenimiento.
  • Avalanche todos los controlles antes de desenchufar.
  • Para registrar descargas electricas, no la deje expuesta a la lluvia o la nieve. Guardela y use en lugares cubiertos.
  • Use protección auditiva si lo desea. El nivel de sonido medido del HSC585 es de 75 dB(A).
    No permita que se utilise como juguete. Es requisiteo prestar mucha atencion si se usa circa de niiños.
  • Use únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesos recommendados por el fabricante.
  • Inspeccione regularamente el cable de alimentacion por si presenta daños, como gritas, deterioro por envejecimiento o daños en el aislamento. No utilise si observa daños en el cable o el enchufe. Si hay que sustituir el cable, lleve laquina a un centro de service technique autorizzato de Nilfisk.
  • Si el cable o las clavijas del enchufe se dañan, haga que las cambie un técnico de servicios专业技术 o socio autorizzato de Nilfisk.
  • Utilice un desespumante en qualquier momento en el que descubra espuma en el deposto de recogida para estar daños en el motor.
  • Si sale espuma o liquido del motor de aspiracion o el escape, apague laquina inmediamente.
    Si laquina no funciona correctamente, se ha caido, ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o se ha inundado de agua, llévela a un centro de servicios técnico.
  • No tire de la这笔a por medio del cable, no utilise el cable a modo de asa, evite que el cable quede atrapado al cerrar puertas y no tire del cable contra cordes aflados o esquinas. No haga pagar la这笔a por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Para desenchufar, agarre el enchufe y no el cable.
    No manipule el enchufe, el cable ni laquina con las manos humedas.
  • Los alargadores deben ser de 12/3 y su longitud no deben superar los 15,24 m. Sustituya el cable o desenchufe inmediamente si la clavija de tierra está dañada.
  • No Coloque ningún objeto en las aberturas. No实用性 si las aberturas está obstruidas; manténgalias libres de polvo, hilos,leo oequalquierotrasustanciaquepuededucirelcaudaldeaire.
  • No aspire ningún material en combustión o que eche homo, como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes oequalquier tipo de polvo que representa una amenaza para la salute. No utilise para recoger liquidos inflamables or combustibles, como gasolina, ni en lugarares en los que pueda haber dichos liquidos.
  • Tenga un cuidado especial al limpiar en escaleras.
  • Enchufe únicamente a una toma de corriente debidamente connectada a tierra.
  • El liquido que sale podría ser peligioso debido a su temperatura, presión o contenido químico.
    No deje que la bomba funciona en seco. Si se queda sin agua, apaque laquina y rellene.

INSPECCION:

Saque su HSC 585-MULTI del embalaje e inspeccionelo atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. Todas las migunas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsable del transportista. Si observa daños en la caja, laquina o sus piezas, deben notificarlo al transportista inmediamente.

SOLUTIONES DE LIMpieZA:

Selección una pulverización previa adecuada para la superficie a limpiar, y aplique laquia. Use un producto de aclarado o detergente neutro (pH de entre 6 y 9) en el HSC 585 para evaporar un desgaste prematuro de la bomba, las juntas yodemás componentes. No se recomiendaaron productos químicos en polvo.

MANTENIMIENTO:

Para lograr un rendimiento optimo, limpie la这其中 con agua limpia al final de cada jornada laboral. Una vez al mes, como minimo, Hera pasado un compuesto de limpieza por la这其中 para deshacerrialquier Accumulacion de minerales o productos químicos que pueda haberse formado en las conduccciones, las bombas o el calefactor.

El motor de aspiración, el motor de la bomba y la propia bomba no necesitan ningún mantenimiento programado; sin embargo, puede ser NEEDAR comoar las escobillas de los motores tras 1000- 1500 horas de functionamento, y la bomba de alta presión y la valvula del descargador pueda requisir kits de reparación tras 500-1500 horas (consulte la lista de piezas de la这其中a para poder conocer los número). Limpie el cuerpo de la这其中a con un detergente multiusos y protejalo con cera de automóviles para interiores. Lubrique las ruedas, ruedas pivotantes y desconexiones rápidas con un espray de silicona multiusos.

NOTA: para PTRirar de la maquina toda la bobina con tubos, suele el tubo de aspiracion de la lengueta en el frontal del deposito y empueje el trozo corto del hubo de aspiracion en el centro de la bobina de tubos. Desconecte el acoplamento rapiido del tubo de la solution. Tome la bobina porodos y elevela para sacarla de la maquina.

NOTA: antes de realizar cualquier reparación oarea de mantenimiento en el cuadro de la base, retire los tubos y la bobina de laquina antes de abrir los depósitos.

Anote ahora el número de série y el modelo de su nuevo extractor:

Modelo: HSC 585-Multi Nível de série:

Fecha de compra:

Escribe el nombre y el número de téléphone de su distribuidor:

NILFISK HSC 585 MULTI - MANTENIMIENTO: - 1
CONOZCA SU MAQUINA

NILFISK HSC 585 MULTI - MANTENIMIENTO: - 2
PLACA DE INTERRUPTORES

PRECAUCION: nunca deje la bomba de 85 bar en funciona si no la está usingo de forma activa.

NILFISK HSC 585 MULTI - MANTENIMIENTO: - 3

PRECAUCION: SI SALE ESPUMA O LIQUIDO DEL ESCAPE DE LA ASPIRACION, APAGUE LA MAQUINA INMEDIATAMENTE.

LIMPieZA CON ALTA PRESION

1 Antes de cada uso, inspeccione si laquina, los tubos y las herramientos de limpieza está limpios y completos. Asegúrese de que los tubos están en好的 estado y las boquillas de pulverización está bien ajustadas.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LLENADO AUTOMÁTICO Y VACIADO AUTOMÁTICO EN LAS SIGUIENTES PÁGINAS.

  1. Si decide usar la funciona de vaciaro automatico, conecte el tubo de vaciaro al accesorio para tubos de laton en la parte posterior de laquina, y colque el extremo abierto del tubo en un desague. Asegürese de que el tubo de drenaje en la parte posterior del deposito de aspiracion está cerrado y la tapa bien ajustada sobre el deposito de recuperacion. NOTE: nunca encienda el interruptor de vaciaro automatico si no ha retirado eltapón del latón del conector para tubos de la parte posterior laquina.Esta bomba funcionalá de forma continua si se enciende, y si el agua no pueda sacarse (tapón todas a tornillado) la bomba pueda resultar dañana.

Si decide usar la opticon de vaciado automatico, solo asegurese de que el tapon de laton está en el conector para tubos de la parte posterior laquina. PRECAUcION: no encienda el interruptor de vaciado automatico si el tapon de laton sigue en el conector para tubos de la parte posterior laquina.

  1. Si opta por usar la funciona dellenado automatico, conecte el tubo dellenado a la valvula dellenado automatico (situada sobre el orificio del deposito de la solución). Encienda la fuente de agua. NOTEA: no encienda el agua a maxima potencia. El agua que se introduce en el sistema dellenado automatico no necesita mucha presión. Deje que el deposito selene con SOLUTION. Cuando use el sistemas dellenado automatico, la valvula dellenado automatico se enciende y se apaga automatistically a medida que el deposito se vacía y bajo selene. NOTEA: si no va a usar el sistemas del llenado automatico, simplemente llene el deposito con agua y producto químico de limpieza. Siga las instrucciones de los Productos químicos relativas a la mezcla y la disolución. No utilise products químicos agresivos; pueda darñar las juntas en bombas y valvulas y provocar desgaste prematuro en las bombas. NOTEA: nunca ponga agua en el deposito con una temperatura que supere los 54^
  2. Pulverice previamente el area a limpar con un pulverizador de bombeo. Siga las instrucciones de los productos químicos.
  3. Enchufe el cable de alimentacion. Encienda la bomba de alta presión colocando el interruptor de selección ALTA PRESION/CALOR (2) en la posicion de arriba para selectionar la bomba de alta presión. NOTE: la bomba de alta presión y el calor no pueda functionar a la vez. NOTE: este interruptor está apagado cuando se coloca en la posicion media y no se ha selectionado la bomba de alta presión ni el calefactor.
  4. La bomba de 85 bar no tiene autocebado; deben cearla bomba de alta presión mediante el sistema de "cebado electrico": encienda la bomba y elvacio, cubra el orificio en la lengueta del tubo con su mano, bajo pise el pedal de cebado electrico. Con thiso se sacará el aire atrapado en la bomba al deposito de recuperación, con lo que se ceba la bomba. Se apprecia un cambio de "tono" en la bomba (más suave, con menos traqueteo), y el agua que se introduce en el deposito de recuperación cambia de unchorro de agua blanco y lleno de aire a unchorro uniforme y transparente. El cebado puedalearvar entre 20 y 60segundos, o incluso másalgunas veces, yrequireiráun deposito de la solution lleno.Cuando la bomba esté ceba, suelte el pedal de cebado electrico y apague la bomba y la aspiracion. Luego vuelva a presionar el pedal de cribado electrico una vez más, durante un instante, para reducir la presión de las conduccciones;

ALTA PRESIón (sigue)

escuchará el “zumbido” del aire a medida que se reduce la contrapresión en las conduccciones. Esnecessarycebarla bomba encualquiermomentoque seintroduzcaaireenella;nodejeque la bombafuncione en seco.Continué con elsiguiente.paso:

  1. Añada desespumante al depóstito de recuperación.
  2. Conecte el tubo de pulverizacion de solution a la desconexion rapiida de la solution. Acople el tubo de aspiracion a la lengueta del tubo en el frontal del deposito de recuperacion. Saque los tubos de la bobina. Acople los除外s extremos de los tubos a la herramienta de limpieza.
  3. Si decide usar la option de vaciado automatico, ASEGÜRESE DE QUE EL TAPón ESTÁ QUITADO DE LA CONEXión PARA TUBOS DE LA PARTE POSTERIOR DE LA MAQUINA ANTES DE ENCENDER EL INTERRUPTOR. La bomba funciona de forma continua una vez encendida, y si intenta sacar agua pero el tapón está puesto en el accesorio para tubos, la bomba pueda resultar dañana.
  4. Encienda la aspiración (3) y la bomba de vaciado (si decide usar esta función) (5). Comience la pulverización. Si no usa las functions dellenado automatístico o vaciado automatístico, apague la bomba y la aspiración cuando el depóstito de la solución está bajo, llene dicho depóstito y vacie y limpie el depóstito de recuperación. Si usa las functions dellenado automatístico y/o vaciado automatístico, no esnecessarydejar de trabajo para llenar ovaciar sus depósitos.
  5. Cuando termine el trabajo, apague la bomba de vaciado automatico y la fuente de agua, si se han utilisé. Use el tubo de aspiración para recoger la solución restante del deposito de retencion yponerla en el deposito de recuperación.
  6. Haga correr algunosLitros de agua limpia por el systema. Vacie por completeo el deposito de recuperacion colocando el tubo de vaciado sobre un desague del suelo, un retrete o una banera, y retire el tapon del tubo. Puede aprovechar este momento para limpiar el deposito con agua limpia. Cuando el deposito este vacio,pong a tapon en el tubo de vaciado y vuelva aponerlo en el soporte con gancho y seguro. Desconecte los tubos de la herramienta de limpieza y enrollelos en su bobina.
  7. Desenchufe el cable de alimentacion. Limpie laquina y la herramienta.

BAJA PRESION Y CALOR

NILFISK HSC 585 MULTI - BAJA PRESION Y CALOR - 1

PRECAUCION: si sale espuma o liquido del escape de la aspiracion, apague laquina inmediamente.

1 Antes de cada uso, inspeccione si laquina, los tubos y las herramrientas de limpieza está limpios y completos. Asegúrese de que los tubos están en buen estado y las boquillas de pulverización está bien ajustadas.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LLENADO AUTOMÁTICO Y VACIADO AUTOMÁTICO EN LA SIGUIENTE PÁGINA.

  1. Si decide usar la funciona de bombeo automatico, conecte el tubo de vaciado al accesorio para tubos de latón en la parte posterior de laquina, y colque el extremo abierto del tubo en un desagüe. NOTE: NUNCA ENCIENDA LA BOMBA DE VACIADO HASTA HABER RETIRADO EL TAPON DEL CONECTOR PARA TUBOS DE LA PARTE POSTERIOR DE LA MAGINA. Asegúrese de que el tubo de drenaje en la parte posterior del deposito de aspiración está cerrado y la tapa bien ajustada sobre el deposito de recuperación. Si decide no usar la option de vaciado automatico, únicamente asegúrese de que el tapon de latón está en el conductor para tubos de la parte posterior de laquina.
  2. Si opta por usar la funciona de llenado automatico, conecte el tubo dellenado a la connexion dellenado situada sobre el orificio del deposito de la solución. Encienda la fuente de agua ycede que el deposito se llene con SOLUTION. NOTEA: no encienda el agua a maxima presión; el agua que se introduce en

el Sistema de llenado automatico no necesita mucha presión. Si decide no usar el sistema del llenado automatico, simplemente llene el depuesto con agua y producto químico de limpieza. Siga las instrucciones de los produits químicos relativas a la mezcla y la disolución. No utilise products químicos agresivos, ya que pueda darar las juntas en bombas y valvulas y provocar desgaste prematuro en la bomba. NOTE: el uso de agua tibia en el depuesto puede resultar Beneficioso para la efectividad del intercambiador de calor durante la limpieza, pero nunca utilise agua con una temperatura que supere los 54^ .

  1. Selección HEAT (calor) moviendo el interruptor HEAT/HIGH PRESSURE (calor/alta presión) hacía el symbolo del termómetro. NOTEA: este interruptor está apagado cuando se coloca en la posición media y no se ha selecciónado la bomba de alta presión ni el calefactor. Cuando se coloca en la posición inferior, se seleccióna el calor; la luz roja se enciende y permanece encendida. El calefactor y la bomba de alta presión no pueda functionar a la vez.
  2. Enchufe el cable de alimentacion.
  3. Presione el pedal decebado electrico (situado en la parte posterior inferior izquierda de laquina) un instante para reducir cualquier contrapresión en las conduccciones de bombeo.
  4. Conecte el tubo de la solución a la desconexión<rápida en el tubo corte que sale de la bomba de 7 bar, en el frontal de laquina, y conecte el tubo de aspiración a la lengüeta de tubos en la parte superior izquierda del deposito de recuperación. Conecte los otheros extremos de ambos tubos a la herramienta de limpieza.
  5. Encienda la bomba de demanda de 7 bar (4). NOTA: la bomba "por demanda" no funciona hasta que se reduce la presión.
  6. Pulverice durante uno poco seguidos para llenar las conduccciones con solución. Espere dos Minutes para que el calefactor alcance la temperatura adequada.
  7. Comienzo de la limpieza. Calentar las conduccciones y la herramienta de limpieza pueda requisir algunos ciclos.
  8. Si no usa las functions de llenado automatico o vaciado automatico, apague la bomba y la aspiración cuando el depuesto de la solución está bajo. Llene dicho depuesto de la solución y vacie y limpie el depuesto de recuperación. Si usa las functions automaticas, su Máquina se vaciará y se llenará por si misma, no esnecessarydejarde trabajo.
  9. Cuanto termine el trabajo, apague la fuente de agua si utilizes la funciona de llenado temático. Retire el tubo de llenado automatico de la conexión para tubos de laquina. Aspire la solución restante del deposito de retencion al deposito de recuperación. Haga correr algunosLitros de agua limpia por el sistema. Vacie el deposito de recuperación colocando el tubo de vaciado sobre un desagüe del sueño, un retrete o una bañera, y retire el tapón del tubo. Puede aprovechar este momento para limiar el deposito con agua limpia. Cuando el deposito está vacio,onga el tapón en el tubo de vaciado y vuelva a ponerlo en el soporte con gancho y seguro. Desconnecte los tubos de la herramienta de limpieza y enrollélos en su bobina.
  10. Desenchufe los cables de alimentacion. Limpie y seque laquina y la herramenta.

NILFISK HSC 585 MULTI - CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LLENADO AUTOMÁTICO Y VACIADO AUTOMÁTICO EN LA SIGUIENTE PÁGINA. - 1

PELIGRO: desenchufe sempre laquina de las tomas de corriente electrica antes de su limpieza o mantenimiento.

NILFISK HSC 585 MULTI - PELIGRO: desenchufe sempre laquina de las tomas de corriente electrica antes de su limpieza o mantenimiento. - 1

NOTA: antes de realizar cualquier reparación oarea de mantenimiento en el cuadro de la base, retire los tubos y la bobina de laquina antes deAbrir los depuestos. Consulte las instrucciones de la page 3.

INSTRUCCIONES PARA LLENADO AUTOMÁTICO

Funcionamento:

  1. Acople una manguera de jardín a la connexion para el tubo de llenado automatico sobre el orificio del lienado del deposito de retencion y connecte el(other extremo a su fuente de agua.
  2. Asegúrese de que el flotador que cuelga en el deposito de la solución desde la valvula de llenado automatico no sufre obstrucciones y pueda moverse sin problemas.
  3. Encienda el suministro de agua. NO encienda el agua a maxima presión. Este sistemas no necesita una fuente de agua a alta presión. Solamente encienda la fuente de agua.
  4. El flotador para el llenado automatico apaga el flujo de agua entrada cuando el deposto está casi lleno, y permite que la valvula se abra de nuevo cuando el nivel de agua ha descended a un nivel predeterminado.

NILFISK HSC 585 MULTI - Funcionamento: - 1
LLENADO AUTOMÁTICO

Funcionamento:

  1. Antes de cada uso: si esnecessary, desatornille el filtro de acero inoxidable del interior del deposito de recuperacion y limpielo. Asimismo, asegurese de que el flotador en el deposito de recuperacion esta limpio.
  2. Acople una manguera de jardín al accesorio de vaciado automatico en la parte posterior de la base de laquina (consulte la ilustración de debajo).
  3. Coloque elOTHERextremodel tubo en un desague.
  4. Encienda el interruptor de vaciado automatico (el interruptor está situado en el panel de interruptores en la parte superior de laquina).

NOTA: la bomba de vaciado tiene autocebado. Cuando hay agua en el depóstito de recuperación, la bombea afluera automatistically.

Tras cada trabajo, haha correr agua limpia a工程技术 del vaciado automatico para limpiar cualquier residuo de producto químico. Retire y limpie el filtro de acero inoxidable en la parte posterior del deposito. Vuelva a instalar el filtró cuando está limpio. Vacé y limpie el deposito de recuperación. Desconnecte y enrolle el tubo de vaciado. Limpie y seque laquina y sus accesorios.

PELIGRO: NO USE DISOLVENTES NI PRODUCTS QUÍMICOS QUE PUEDAN SER INFLAMABLES, EXPLOSIVOS O COMBUSTIBLES.

PRECAUCION: use siempre un desospumante en el deposito de recuperacion para estar que se introduzca agua o espuma en el motor de aspiracion.

NILFISK HSC 585 MULTI - Funcionamento: - 1
VACIADO AUTOMÁTICO

NILFISK HSC 585 MULTI - Funcionamento: - 2

HSC 585 MULTI

LISTA DE PIEZAS

220 - 240V

ELEMENTOCTD.N° DE PIEZADESCRIPCION
11600758501Bobina con tubos, Completa
21600758502Kit de tapas
31600758503Kit de entrada de aire de aspiración
41600758504Kit de placar de interruptores
51600758505Kit de interruptores y luces
61600758506Kit de llenado automatico
71600758516Deposto de aspiración
81600758508Kit de calidad del calefactor
92600758509Kit de recubrimiento de cables
101600758510Depósito de la solución
111600758511Kit de fusibles
121600758512Kit de filtro de entrada de agua
131600758513Kit decebado potente
141600758514Kit de tubo de vaciado
151600758515Kit de cable de alimentación, Unión Europea
1600758536Kit de cable de alimentación, Reino Unido
161600758531Kit de bomba de vaciado automatico
171600758517Kit de motor de aspiración
181600758518Kit de bomba, 7 bar
191600758519Bomba y motor, completos, 85 bar
201600758520Bomba completa, 85 bar, sin motor
20A1600758544Regulador de presión, valvula de descargador
211600758541Kit de relés, motor de aspiración
21A1600758542Kit de relés, motor de la bomba
221600758522Base
231600758523Kit de manómetros
241600758524Kit de deslizamente, para bobina
251600758525Kit de repuesto del intercambiador de calor
261600758526Kit de reparaciones del sistemas calefactor
271600758527Kit de calidad de la bomba de bajo presión
281600758528Kit de ruedas pivotantes (2)
291600758529Kit de rejilla de ventilación
301600758530Kit de ruedas (2)
311600758538Kit de filtrro RFI
321600758532Kit de pestillos
331600758537Motor, sin bomba (85 bar)
341600758545Tubos de agua internos, kit

PIEZAS Y KITS VARIOS

1600758521Kit de reparación de bombas
1600758533Kit de tubos de aspiración, para bobina
1600758534Kit de tubos de la solución, para bobina
1600758535Kit de etiquetas
1600758540Bolsa de filtro de entrada de agua (4 en cada kit)

NILFISK HSC 585 MULTI - PIEZAS Y KITS VARIOS - 1

HFT-40

HERRAMIENTA TURBO PARA SUPERFICIES

DURAS

600305899

  • Use en todo tipo de suelos duros
  • Capacidad de limpieza de hasta 93 ~m^2 / h
  • Ligera pero robusta
  • Acoplamento de aro de cepillo
  • Sin ruedas que impidan un desplazimiento de 360^
  • Temperatura del agua hasta 110^
    Compensador de vacio automatico patentado que deja el suejo más seco
  • Filtro en ligne quemantiene las boquillas de pulverizacion limpias

NILFISK HSC 585 MULTI - DURAS - 1

HFT-45

HERRAMIENTA COMBINADA PARA SUPERFICIES DURAS

60070045

  • Disença para cordes en superficies duras
  • Tubo clasificado para 172 bar/500-2500 psi
    Useagua hasta 110^ C
  • Los cabezas quedan planos para limpieza bajo muebles y elementos fjitos
  • Diseño ergonómico

HFT-43

HERRAMIENTA MINI TURBO PARA SUPERFI CIES DURAS

60070043

NILFISK HSC 585 MULTI - HERRAMIENTA MINI TURBO PARA SUPERFI CIES DURAS - 1

  • Ideal para acceder a和地区kleñas
  • De 35 a 172 bar/500-2500 psi
  • Use en sueños o pareDES
  • Ligera pero resistente
  • Sin ruedas que impidan un desplazimiento de 360^
  • Temperatura del agua hasta 110^ C

VARILLA PARA MOQUETA EVOLUTION

600203099

  • Use con la bomba de 7 bar/100 psi en moquetas
  • Su peso reducido produce menos fatiga
  • Recupera más agua de la moqueta que varillas más pesadas
  • Use con agua caliente hasta 100 ?

FILTRO EN LINEA

600709908

  • Conecte el filtro a la entrada de agua de la mayoría de herramientos
  • Evita que las boquillas de pulverización se atasquen
  • Se desmonta para limpieza

HERRAMIENTA MANUAL DE ACERO INOXIDABLE 600203099

Use con hasta 27 bar/400 psi
Duradora
Válvula fiable
- Disponible filtro en ligne optional

CINTA CON GANCHO Y SEGURO

600709906

  • Conecte el filtro a la entrada de agua de la mayoría de herramientos
  • Evita que las boquillas de pulverizacion se atasquen
  • Se desmonta para limpieza

MX 585 MULTI

ESPECIFICACIONES:

Aspiración: 3 etapas

Potencia nominal: 2950 W máximo

Bomba: Desplazamento positivo, 83 bar, y de demanda, 7

Potencial de succion: bar

Aspiración en la 372 W

boquilla: 30,4 KPA

Calor: hasta 100^ C

Anchura de succion: 38 mm

Peso: 89,5 kg

Dimensiones: 99,06 cm alta x 53,34 cm anchura x 91,44 cm longitudinal

NOTAS:

MULTI-EXTRAKTIONSGERÄT

HSC 585

220-240 V EU

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : HSC 585 MULTI

Categoría : Limpiador de alta presion