LM 2211 - Licuadora MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM 2211 MOULINEX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Batidora |
| Características técnicas principales | Bol de plástico, cuchillas de acero inoxidable, 2 velocidades + función de pulso |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 36 cm, Ancho: 20 cm, Profundidad: 16 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Capacidad del bol | 1,5 litros |
| Funciones principales | Mezcla, emulsión, picado |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y tapa lavables en lavavajillas, cuchillas a limpiar a mano |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Moulinex |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, patas antideslizantes |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - LM 2211 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre LM 2211 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM 2211 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM 2211 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO LM 2211 MOULINEX
A Bloque motor
B Botón encendido/apagado/impulsos
C Vaso de la batidora graduado
D Tapa
E Tapón dosificador
F Bloque de cuchillas para el molino para espécias
(*Accesorio según el Modelo)
G
Bloque pallador
H (*Accesorio según el Modelo)
Bloque de cucillas para elmolino para finas hierbas
(*Accesorio según el Modelo)
I Bloque de cuchillas para el molino para finas hierbas
(*Accesorio según el Modelo)
Los accesos incluidos con este Modelo que acababa de comprar se muestran en la etiqueta situada en la parte superior de la caja.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato por primera vez: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximrá al fabricante de在哪quier responsabilidad.
- Este aparato no está previsto para ser utilisé por personas (niños inclusos) con una discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin conocimientos o experiencia, a no ser que algoquien responsable de su seguridad las supervise o las hayainstruido previamente sobre el uso del aparato. No permitita que los niños jueguen con el aparato.
- El aparato está Diseñado para configurar únicamente con corrente alterma. Compréune que la tension de alimentación que figura en la placá de datos技术和 del aparato coincide con la tension de su red electrónica.
- Este produit estáaxydiseñado unicamente para uso domestico. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad y se reserva el Derecho de anular la garantía en caso de un uso comercial o inapropiado, o en caso de no haberse respetado las instrucciones de seguridad.
- Desconecte sempre el aparato si va a partirlo sin vigilancia, antes de acoplar
o retiring los accesos, o antes del limpiearlo. Nunca tire del cable para desconectar el aparato.
- No utilise el aparato si no funciona correctamente, si ha resultado dañado o si el cable de alimentación o el enchufe han sufrido daños. Para que su aparato sea seguro en todo momento, deben sustituir estas piezas en un centro de servicios oficial (consulte la lista en el folleto de servicios).
- Cualquier tarea de mantenimiento, salvo lasareas de limpieza y conservacion de rutina realizadas por el cliente,debelalearvasacabo en un centro de serviceo oficial.
- Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en liquidos.
- El cable de alimentación debe mantenerse fuera del alcance de los niños y no debe colocarse cerca de piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos Pronunciados, ni en contacto con los mismos.
-
Para su seguridad, utilise únicamente accesorios o piezas de repuesto procedentes de los centres de servicios oficiales.
-
Las cuchillas están muy aflidas: manipulélas con precaución para no cortarse.
- No utilise nunca la batidora o sus accesosin ingredientes y no vierta nunca liquidos en ebullicion en el vaso.
- Utilice siempre el vaso de la batidora con su tapa (D).
Vierta siempre los ingredientes liquidos en el vaso antes deañadir los ingredientes solidos, sin sobrepasar el nivel máximo. - No introduzca los dedos o cualquier othero dato en la batidora durante el funciona del aparato.
- No utilise los vasos como recipientes
(Para congelar, cocinar o esterilizar).
- No utilise la batidora más de 3 horas en funciona了很久.
- Coloque la batidora sobre una superficie plana, resistente al calor, limpia y seca.
- Nocede que su pelo, un pañuelo, una corbata, etc. se enreden en la parte superior del vaso o de sus accesos durante el funciona del aparato.
- No utilise la batidora al aire libre.
- Espere a que las cucillas se detengan Completely, antes de retiring la tapa (D).
- Nunca utilise este aparato para batir o mezclartherselementsque no sean alimentos.
ANTES DEL PRIMER USO
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave todos los accesos (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I) con agua caliente y jabón, excepto el bloque motor (A).
- ATENCION: Las hojas de las cucillas estan extremamente aflidas, manipulelas con precaccion al utiliser o limpar el aparato y cuando vacie el vaso.
- Aseguirese de que se ha retirado todo el embalaje antes de utiliser el
aparato.
- Nota importante:pongael selector de velocidad (B) en la posicion "0" antes de colocar el vaso de la batidora o los accesorios sobre el bloque motor.
- El aparato únicamente funciona si el vaso o el accesorio está bien colocado y acoplado a su cuerpo.
- Noonga en marcha la batidora si la tapa (D) no está colocada.
USO DEL APARATO
- Corte todos los ingredientes en+dados y viertalos en el vaso (C) para mezclarlos, sin sobrepasar el nivelmaximum indicado (1 L).Para las mezclas espasas espreferible empezar por los liquidos. Durante el funcionaimiento,puede añadir los ingredientes por el orificio del tapón dosificador (E).
Vierta los ingredientes en el vaso (C). - Acople la taps (D) y coloque el tapón dosificador (E) en el tubo alimentador de la taps (fig.1).
- Coloque el Conjunto (C + D + E) en el
bloque motor (A). El vaso Tiene dos posiciones posibles: con el asa a la derecha o a la izquierda del bloque motor.
A continuación, gire el vaso un cuarto de vuelta hacía la izquierda (fig. 2).
- El molino para espécias* le permite moler en poco segundos differsentes espécias: semillas de cilantro, pimienta... No utilise este molino para preparaciones liquidas (zumos de frutas...)
-
El rallador* permite obtener coco, nuez moscada,...en polvo.
-
El molino para finas hierbas* le permite picar en poco seguidos, realizando la referencia por impulsos, ingredientes como cebolla, ajo, carne (cortada en frozos), frutos secs, u obtener pan rallado (biscotes). No utilise el molino para finas hierbas para preparaciones liquidas (zumo de frutas...).
- Estos accesorios incorporan un vaso (I) que evita el acces a las cucillas durante su uso.
1- Dé la vuelta al vaso (l) y vierta en el los ingredientes.
2-Coloque el bloque de cucillas alineando las ranuras del bloque con las patillas del vaso (I) (fig. 3). Acople el accesorio girando el bloque de cucillas un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. (fig. 3). Atencion: si el accesorio no está cerrado correctamente pueda producirse fugas.
3- Dé la vuelta al accesorio montado (F), (G) o (H)* y colóquelo encima del bloque motor (A).
4-A continuación, gire el accesorio
montado (F)^ (G)^ o (H)^* un cuarto de vuelta hacía la izquierda (fig.4).
5- Conectar el aparato y situe el botón de puesta en marcha/detencion (B) en la posición "1" o pulse varías veces con el botón en la posición "impulso". Sujete el vaso (I) durante el funcionaimiento. Para detener la batidora, devuelva el botón de puesta en marcha/detencion (B) a la posición "0".
6- Desacople el accesorio girandolo un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Retiree el accesorio montado (F)^,(G)^ (H)^ del bloque motor. Dele la vuelta encima de una superficie de trabajo plana antes de desacoplar el Bloque de cuchillas (F)^,(G)^ (H)^* del vaso (I) proceediendo deforma inversa a su colocacion. A continuacion,可以更好 recuperar la mezcla del vaso.
El color del vaso puede verse afectadouponedesmezclar determinados ingredientes muy duros (clavo, canela...).
*según el Modelo
| Ingredientes | Cantidades (Máx.) | Tiempo de funcionaimiento | Accesorio |
| Albaricoques secs | 60 g | 3segundos | H* |
| Cebollas | 60 g | Por impulsos | H* |
| Almendras / avellanas peladas | 60 g | Por impulsos | H* |
| Pimienta | 60 g | de 45 a 60 segundos | F* |
| Semillas de cilantro | 40 g | de 45 a 60 segundos | F* |
| Nuez moscada | de 1 a 3 | de 15 a 20 segundos por impulsos | G* |
| Coco | 40 g | de 15 a 20 segundos por impulsos | G* |
LIMPIEZA DEL APARATO
- Desconecte el aparato y retire los accesos.
- Manipúelos con cuidado; las hojas del vaso de la batidora y de sus accesorios está muy afliladas.
- Retire el vaso (C) y enjuáguelo, jusqu'à la tapa (D), con agua.
- Para limpar el bloque motor (A), utilise un paño humedo.
- Nosumerja el bloque motor (A) en agua.
- El vaso (C), y los accesos (F, G, H) asi como el vaso (I) pueda lavarse en la cesta superior del lavavajillas con el programa "ECONOMICO" o "LAVADO RAPIDO".
¿QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUTIONES |
| El PRODUCTO no funciona | El cable no está conectado | Conecte el aparato en una toma del mesmo voltaje |
| El vaso de la batidora o el accesorio montado no está colocados o acoplados sobre el bloque motor correctamente | Compruebe que el vaso o los accesorios están bien colocados y acoplados sobre el bloque motor tal y como se indica en las ilustraciones 2 o 4 | |
| Vibraciones excessivas | El producto no está colocado sobre una superficie plana | Coloce el producto sobre una superficie plana |
| Volumen de ingredientes demasiado grande | Reduzca la calidad de ingredientes | |
| Fugas por la taps | Volumen de ingredientes demasiado grande | Reduzca la calidad de ingredientes |
| La taps no está bien colocada | Acoplecorrectamente la taps al vaso de la batidora | |
| Fuga por la parte inferior de los accesorios | El bloque de cucillas (F.G o H)* no está acoplado correctamente en el vaso (I)* | Compruebe que el bloque de cucillas está bien acoplado al vaso (fig.3) |
| El cucillo tiene dificultades para girar | Los trozos de alimentos son demasiado grandes ouros | Reduzca el時間 o la calidad de los ingredientes; añana liquido |
*según el Modelo
Dirijase a un centro de serviceo oficial (consulte la lista del folleto de service).
Puede personalizar su batidora y adquirir los siguientes accesorios de
su proveedor habitual o de un centro
oficial: molino para espaces (F)
rallador (G), molino para finas
hierbas (H) o un vaso de la batidora
(C) adicional.

- Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato.
El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que pueda eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente en su localidad. Para deshacerse del aparato, contacte con el serviceo correspondiente de su ayuntamento.
- Producto eletrico o electrónico al final de su vida.
Su aparato está diseñado para durar manyos años. Sin embargo, cuando llgue el momento de sustituirlo, no lo tire al cubo de la basura ni a un vertedero; l'évelo al centro de reciclaje de su Ciudad (o a un centro de recogida de residuos).

Piense en el medioambiente!

Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.

Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio).
H Suporte lamina picadora de ervas aromáticas
Recipiente do ralador, moinho de espécarias e picadora de ervas aromáticas
45 1 (1) 45 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y
.
j l j 1 r 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
·
aaii i 1s sss sss sss ss sss sss.2
1.3 (3 juj) 1.33 (1) c0s5
i 50
15
(3
aag cuaa jaa Jaa gaa Jdolal
=
J ^(H)^(G).^*(F) 3
A
J ^(H)_^(G),^*(F) 4
| لاني | دیانهامزد | مینهامزد | العال |
| *H | \( 3 \) | \( 60 \) | \( 5 \) |
| *H | ‘pulse’ | \( 60 \) | \( 7 \) |
| *H | ‘pulse’ | \( 60 \) | \( 4 \) |
| *F | \( 60 \) | \( 60 \) | \( 7 \) |
| *F | \( 60 \) | \( 40 \) | \( 7 \) |
| *G | \( 20 \) | \( 15 \) | \( 7 \) |
| ‘pulse’ | \( 1 \) | \( 7 \) | |
| *G | \( 20 \) | \( 15 \) | \( 7 \) |
| ‘pulse’ | \( 40 \) | \( 7 \) |
a 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
jSg jy:si yj y jy g jy
. 1uuiu Iblai I uai Jy
. 1uoy uuy jyI y k l bia o y k j
. 1uay uuy jy j y g y dy
. 1uaiui IuiI y Sii y ou y
(D) uyy u y k l bia o y k i y
. uiy u uy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
. uuy uuy uuy jy I y
y
15 0
15
15
15
15
15
15
Jl jI JI 1
(H)G.F.E.D.C)Jg
Jz Jy J (A)Jy J
J
J
Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy
law olSiws jolsiw
2 1 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
S 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
$$ \begin{array}{l} \text {i} _ {1} ^ {1} \text {i} _ {2} ^ {1} \ (\text {j} _ {2} ^ {1} \text {j} _ {3} ^ {1}) \ \text {i} _ {1} ^ {1} \text {i} _ {2} ^ {1} \text {i} _ {3} ^ {1} \ (\text {j} _ {2} ^ {1} \text {j} _ {3} ^ {1}) \ \text {i} _ {1} ^ {1} \text {i} _ {2} ^ {1} \text {i} _ {3} ^ {1} \ (\text {j} _ {2} ^ {1} \text {j} _ {3} ^ {1}) \end{array} $$
$$ \begin{array}{l l} \mathbf {G} & \mathbf {A} \ & \mathbf {B} \ \mathbf {H} & \mathbf {C} \ & \mathbf {D} \ \mathbf {I} & \mathbf {E} \ & \mathbf {F} \end{array} $$
a