MOULINETTE - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MOULINETTE MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina picador |
| Características técnicas principales | Capacidad de 1,5 L, cuchilla de acero inoxidable, bol de plástico |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 20 x 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios Moulinex |
| Funciones principales | Picado, emulsión, mezcla |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza a mano recomendada para la base |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Sistema de seguridad para evitar el funcionamiento en vacío, patas antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MOULINETTE MOULINEX
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOULINETTE - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOULINETTE de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO MOULINETTE MOULINEX
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Cn 1000000000000000000000000000000000000000000
g 1
y 1
iiS 1
()
()
1
y j 1
yj yj jj jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
4a1ycls jyj y 4y
()
Puede personalizar su aparato y comprar en su tienda habitual o en un centro de servicios autorizzato los accesos que se describen en las instrucciones.

CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría al fabricante de在哪quier responsabilidad.
- Compruebe que la tension de alimentacion de su aparato corresponde a la de su instalacion electrica.
- Cualquier error en la connexion anulara la garantía. Este aparato está disnado para un uso domésico en el interior de su hogar.
- Este aparato no estáaxyinado para serutilizzato porpersonas(incluidos los niños)cuyacapacidades fiscas,sensoriales ormentalessean reducidas,o por personas con falta deexperienceocódeconocimientos, salvo si estasestán vigiladasporuna personaresponsibledeususeguidadosi hanrecibido instruccionesrelativasaluso del aparato.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Desconecte el aparato en cuando deje de utilizar (incluo en caso de de un corte de electricidad) y cuando vaaya a limpiarlo.
- No utiliser el aparato si está no funciona correctamente o si está让人们ado. En este caso, llévelo a un centro de servicios autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de servicios).
-
Cualquier intervencion por parte del cliente diferente de la limpieza y elostenimiento deben lllevarse a cabo en un centro de service autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).
-
Nosumerj el aparato, el cable de alimentacion o la toma en agua o en cualquier othero liquido.
- No deje el cable de alimentación colgando al alcance de los niños.
- El cable de alimentacion no debe estar nuncaoca en contacto con las partes calientes del aparato,orca de una fuente de calor o sobre un angulo vivo.
- En caso de que el cable de alimentación o la toma estén dañados no utilise el aparato. Para evitar cualquier peligro, llévelos aavianar un centro de service autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).
- Por sucurity, utilise únicamente accesorios y piezas de recambio adaptados a su aparato, a la vente en un centro autorizzato.
- Manipule la cucilla picadora (e), la cucilla del bol picador (i), y la del molinillo de café/especias (m) con precaución, ya que está extremadamente afliladas. Antes devaciar el contenido del bol picador (f), retire siempre la cucilla (e).
- No utilise el aparato en vacio.
- Utilice sempre su bol picador (i) con su tapadora (h).
- No todo nunca las piezas en movimiento, espere a que se hayan detenido Completely antes de retiring los accesos.
- Noutillice los accesorios como recipientes (congelacion, cocinado, esterilizacion con calor).
- No introduzca los accesos en un microondas.
- Nocke colgando elleo largo, panuelos, corbatas, etc.sobre el bol y accesorios en functiOnamento.
Bloque motor
a Bloque motor
b Recogecables
Conjunto Minipimer
c Tapadera
d Tapaderadestanqueidad
Cuchilla picadora
f Bol picador
Conjunto picadora (en referencia del Modelo)
g Tapon dosificador
h Tapadera
i Bol picador
j Botón de puesta en marcha (Pulse)
k Empujador
Conjunto molinillo de café/ espécias (en función del Modelo)
I Tapadera
m Bol con recipiente en inox.

PUESTA EN SERVICIO
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, retire il plástico protector de la cucilla picadora (e) con多么 cuidado, bajo que está muy aflilada, y lave todas las piezas de los accesorios con agua caliente y jabón. Aclarables y sequelas.
- Coloque el bloque motor (a) sobre una superficie plana, limpia y seca.
- No connecte el minipimer antes de haber montado todos los accesos.
La numero de los apartados se corresponde con la numero de los esquemas de los cuadros.
1 - FUNCION MINIPIMER
- Coloque el bol picador (f) sobre el bloque motor (a).
- Coloque la cucilla (e) en el inferior del bol picador (f) procurando presionarla bien hacía bajo (Fig. 1.a). Manipule la cucilla con cuidado, ya que está muy afectada.
A continuacion,pongena el bol picador (f) los alimentos cortados en frozos (Fig.1.b). - Para evaporar cualquier desbordamente (recetas semiliquidas, alimentos para reducir a polvo...), colocque la tapadora de estanqueidad (d) en el bol picador (f) (Fig. 1.c). En el caso de preparaciones semi-liquidas, ilene el
bol picador, como máximo, hasta la mitad de su.altura.
- Coloque la tapadora (c) en el bol picador (f) y girela ligeramente hacia la izquierda para bloquearla (Fig. 1.d).
- Ahora pueda conectar el minipimer.
Presione la tapadora (c), el minimipimer se pondra en marcha de immediato (Fig. 1.e). - Para detenerlo, deja de presionar la tapadera (o): el aparato se detendra automatistically.
- No abra nunca la tapadora (c) antes de que la cucilla (e) se haya detenido Completely.
- Desconecte el aparato antes de cada operación y antes de limpiarlo.
- La cucilla está provista de un sistema de bloqueo automatico. Paraunar la cucilla (e),efectue ligeros movimientos de rotacion sujetandola por la parte superior y, a continua, tire de ella hacia arriba, sujeteando el bol picador (f) con la othera mano.
- Ahora pueda vaciar el bol picador (f) con total seguidad.
Consejos��icos:
-
Important: los alimentos le quedarán mejor picados siccione el aparato por impulos.
Presione mas o menos tiempo enfunció de la fineza que dese. -
Para Obtener un picado o un corte más bajo, despegue los alimentos con una españula, y distribúvellos por el bol picador (f).
- La cucilla (e) pueda perdir filo con el uso. No dude en Cambiarla para Obtener un résultat optimal.
- Deje enviñar el aparato 2 horas afterwards de cada uso.
- No lo utilise en vacio.
Los rendimientos de la minipimer:
| Ingredientes | Cantidad máximo. | Tiempo máximo. |
| Perejil | 20 g | 6 s |
| Cebolla | 250 g | 12 s |
| Chalote | 150 g | 9 s |
| Ajo | 140 g | 10 s |
| Biscoe | 50 g | 9 s |
| Almendras | 250 g | 9 s |
| Avellanas | 200 g | 12 s |
| Nueces | 150 g | 10 s |
| Parmesan | 100 g | 10 s |
| C carne | 300 g | 10 s |
| Receta semi-liquida | ||
| Compota de fruta | 260 g | 12 s |
| Preparación es para bebé | 230 g | 15 s |
2 - FUNCION PICADORA (en referencia del Modelo)
- Coloque el bol picador (i) sobre la mesa. Todas las manipulaciones deben realizarse con el bol picador colocado sobre la mesa, nunca sobre el bloque motor (a).
- Introduzca en el bol picador (i) los ingredientes que va a batir, empezando por los liquidos sin superar el volumen Tmaximo de 1,5 l.
- Coloque la tapadora (h), provista del tapón dosificador (g), y bloquéela girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 2.a).
Coloque el bol picador (i) sobre el bloque motor (a) orientando el botón "Pulse" (j) ligeramente a la derecha conlucko a la cara delantera del bloque motor (a) (Fig. 2.b).Gire el bol picador (i) en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo:debte alinear la base cuadrada del bol picador (l) con la base cuadrada del bloque motor (a) (Fig.2.c).
- Conecte el aparato ypongalo en marcha pulsando el boton Pulse (j) (Fig. 2.d).
- Para defener el aparato, suelte el botón Pulse (I). Espere a que las cucillas se hayan detenido antes de retirar el bol picador (i) del bloque motor (a).
- No llene nunca el bol picador (i) con un liquido hiriendo.
- Utilice sempre su bol picador (i) con su tapadora (h).
No utilise nunca el bol picador (i) solo con produits secsos (avellanas, alimentadas, cacahuetes...). - Ponga siempre primero los ingredientes liquidos en el bol antes deañadir los ingredientes solidos, sin superar el nivel máximo singular:
- 1,5 para las mezclas espesas.
- 1 para las mezclas liquidas.
- Para añadir ingredientes durante la mezcla, retire el tapón dosificador (g) de la tapadora y vierta los ingredientes por el orificio dellenado.
Consejos:
- Durante la mezcla, si hay ingredientes que se queden pegados a las paredes del bol, defensa el aparato y desconectelo. Retire el bol picador (I) del bloque motor (a). Haga caer la preparación sobre la cucilla contipsa de una espátula. No introduzca nunca las manos o los dedos en el bol ooca de la cucilla.
Puede:
-
preparar potajes batidos finamente, veloutés, cremas, compotas, batidos, cócteles.
-
mezclar todo tipo de masas fluidas (crepes, buñuelos, pastel de cerezas, flan con ciruelasuntas).
-
El empujador (k) permite homogeneizar y machacar sus preparaciones (en particular, las mas espesas, ej.: hummus, guacamole), en el bol de batir. Paraarlo, introduzcalo por el orificio central de la tapadora (h) del bol picador. Durante el funcionaamente del aparato, empujez los alimentos hacía las cucillas con ayud del empujador.
ATENCION: No实用性 seldom el empujador (k) sin la tapadera (h) ya que podra para tocar las cucillas.
3 - FUNCION MOLINILLO DE CAFE / ESPECIAS (en referencia del Modelo)
- Introduzca en el bol del molinillo de café/especias (m) los ingredientes que deseee moler.
- Coloque el (m) bajo la tapadora (l) y bloqueelo girandolo en el sentido de las agujas del reloj. Cuando oiga un "clic", su Conjunto está perfectamente bloqueado (Fig. 3.a).
- Coloque le Conjunto bol + tapadora sobre le bloque motor (a) y girelo ligeramente hacer la izquierda para bloquearlo (Fig. 3.b).
- Ahora puede conectar el minipimer.
Presione la tapadora (I) paraponerlo en marcha (Fig.3.c). -
Para detenerlo,defer de presionar la tapadera (1):el aparato se detendra automatamente.
-
No abra nunca la tapadora (I) antes de que la cucilla se haya detenido Completely.
Desbloquee el molinillo de cafe/especias del bloque motor (a) girandolo hacer la derecha y retirelo del bloque motor (a). - Para v(acar el bol del molinillo de cafe/especias, desbloqueelo girandolo hacer la izquierda, al tiempo que sujeta la tapadora (I) con la othera mano.
| Ingredientes | Cantidad | Tiempo (por impulsos) |
| Albaricoques secs | 120 g | 5 s |
| Badiana (anis estrellado) | 10 g | 35 s |
| Café | 60 g | 30 s |
| Cardamomo | 20 g | 40 s |
| Comino | 20 g | 30 s |
| Pimentón (páprika) | 10 g | 35 s |
| Pimienta | 20 g | 35 s |
4 - ADAPTACION DE LA LONGITUD DEL CABLE
Para un uso más fácil o para facilitar su almacenimiento, pueda reducir la longitud del cable introduciendo en el interior del boque motor (a) por la abertura situada en la parte trasera (b) (Fig.4).

LIMPIEZA
- Desconecte el aparato.
- Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesos cuando deutilizarlos.
-
Lave y seque los accesos: puede lavarlos en el lavavajillas, en agua o bajo el grifo, salvo el bloque motor (a). Limpie esteultimate con una esponja humedecida.
-
Ponga agua caliente mezclada conunas gozas de jabón liquido en el bol picador (i). Cierra la tapadora (h), con el tapón dosificador (g). Coloque el conjunto sobre el bloque motor (a) yrection various impulsos presionando el botón "Pulse" (j). Desenchufe el aparato. Aclare el bol.
Las cucillas de los accesos estan muy afladas. Manipulelas con cuidado.
Truco: En caso de coloracion de los
accosarios por alimentos (zanahorias, naranjas...) frótelos con un paño hume decidingo con aceite alimentario y a continually limpielos normalmente.

RECOGIDA
No guarde el minipimer en un entorno humedo.

¿QUE HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA?
Si su aparato no funciona, compruebe:
- si está conectado,
- si cada accesorio está bloqueado.
Su aparato vigue sin funciona? Llevelo a un centro de service autorizo (consulte la lista en el cuaderno de service).

ELIMINACION DE LOS MATERIALIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO

El embalaje se compone exclusivamente de materiales no peligrosos para el medioambiente que pueda desecharse
conforme a las disponeciones de reciclaje en vigor.
Para desechar el aparato, informese llamando al servicea adecuado de su municipio.

FIN DE LA VIDA UTIL DE LOS PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS

①
Contribuyamos a la proteccion del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Depositéo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.
ACCESORIOS
Puede personalizar su aparato y comprar en su tienda habitual o en un centro de servicios autorizzato los siguientes accesos:
- Cuchilla picadora
- Bol picador
- Empujador
- Molinillo de café/especias.
OS ACESSORIOS, INCLUIDOS NO MODELO QUE ACABOU DE ADQUIRIR, ESTÃO REPRESENTADOS NA ETIQUETA SITUADA NA PARTE DE CIMA DA EMBALAGEM.
Conjunto Liquidificadora (consoante o Modelo)
Conjunto Moinho de café/ especiarias (consoante o modelo)
- Lámina picadora
- Copo liquidificador
- Calcador
- Moinho de café/especarias.
TA EAPTHMATA IOY IAPEXONTAI MAZI ME TO MONTEAO IOY MOIAI ATOPASAIEIKONIZONTAI 5THN ETIKETA IOY BPIKETAI 5TO EIANO MEPOs THE Σ YKEYAIAJAE.
Mtopoite va eXaToUkeuOeTe Tn OUsKeun oC tsPouJBeuOeVOL ta EApTnMaTa Tou TepIpyoovTaO tOTo yExyepiDIO ATO To KAtaOtnmuOtou aOpaoate Tn ouKeuN OAC nEvaEooIoobotmoEv KoVTo POePbLc.

a y a 1y aal y a: caial
aiee ie eae eae eae eae
a
(i) all else, g all else, all else, all else, all else, all else.
2020 all 2020 (g) all 2020 all 2020 (h) all 2020
. (j) "Pulse" 1a aai a (a) aiaiaiaia
aall aal jai y adall al
i 10
1
(g)
aaii aiee ie iieae
:
a 1
i (i) 1e j
jie jie jie jie jie jie jie (a) all
jolgljldalal jdiy
3.3.1.1.2.2.2.2.2.2
:
olalallgjil alisa jia jia jia jia jia
S
sds sds yss 4 jlll lalall gals bls
()
j 1 (k) jll
(1)
aill y e 0i 1
eaii (h) baiit eie gaiai jssall
a 1
:
jai jai jai jai jai jai jai jai jai
(1.e)
jall:(c)ablln 1
JdJIe Jy
(e) 1 (c)
i 1
(a)
jai k jai jai jai jai
4.2.2.1
yjua Jauai aagai jsi aogjia 1aJgauall
j 1
在 Rt ABD 中:
(e)
Jai jai jai jai jai jai jai
Jusui 15
15
ManualFacil