AD658XC1 - Capucha BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD658XC1 BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana decorativa tipo chimenea |
| Marca | BRANDT |
| Modelo | AD658XC1 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz, monofásico, enchufe CEI 60083 |
| Cable de alimentación | H05 VVF 3 conductores de 0,75 mm² |
| Fusible recomendado | 10 o 16 A |
| Número de velocidades | 4 velocidades electrónicas |
| Iluminación | Lámpara halógena G4, 20 W, 12 V |
| Tipos de filtro | Filtro cassette metálico (lavable) + filtro de carbón activo (opcional) |
| Frecuencia de limpieza de los filtros cassette | Cada 30 horas de uso (o 1 vez al mes) | Frecuencia de cambio del filtro de carbón | Cada 120 horas de uso (aproximadamente) |
| Diámetro de salida de aire | 125 mm (adaptador incluido, posible 150 mm) |
| Modos de funcionamiento | Evacuación exterior o recirculación |
| Distancia mínima a la superficie de cocción | 70 cm (o más según instrucciones de la placa de cocción) |
| Materiales del embalaje | Reciclables |
| Mantenimiento exterior | Agua jabonosa, no usar productos abrasivos ni esponja ralladora |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; conexión a tierra obligatoria; no usar sin filtros |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtros cassette, filtro de carbón, lámpara halógena G4 20W |
| Reparaciones | Deben ser realizadas por un profesional cualificado autorizado |
Preguntas frecuentes - AD658XC1 BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre AD658XC1 BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD658XC1 - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD658XC1 de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO AD658XC1 BRANDT
ES MANUAL DE UTILIZACION
PT GUIA DE UTILIZACHO
FR GUIDE D'UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
CS NÁVOD K POUZITÍ
SK NAVOD NA POUZITIE
HU HASZNÁLATI UTMUTATÓ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSLUGI
RU PYKOBODCTBO NOLb3OBATEJIa
Campana extractora decorativa
Exaustor decorativo
Hotte décor
Decorative Hood
Dekor-Dunstabzugshaube
Dekorativné odsavač
Dekoračný digestor
Dísz páraelszívó
Designafzuigkap
Dekoracyjny okap
BbITaJHOnI ShKaΦ DeKOp











Con el objetivo de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas sociales,ionales o estéticas vinculadas con los avances技术和icos.
Important: Antes de none
7: Antes de poder en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalacion y aplicacion para familiarizarse lo masrapidamente possible con su funcionaimiento.
INDICE
ES
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
- Consignas de seguridad 4
- Conservación del medio ambiente 5
- Descripción del aparato 6
2 / INSTALLACION DEL APARATO
- Utilización en version evacuación 7
- Utilización en version reciclaje 7
- Conexión electrónica 8
Montaje de la campana extractor 9
Montaje de la chimenea
Evacuación exterior 10
^ Reciclaje 11
3 / UTILIZACION DEL APARATO
- Descripción de los mandos 12
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- Limpieza de los filtros modulares 13
- Cambio del filtró de carbono 13
- Limpieza de la superficie exterior 14
- Cambio de la bombilla 14
Mantenimiento del aparato 15
ES 1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
Si debe vender o ceder el aparato a另一边 persona, asegúrese de que el manual de Utilización va con él. Por favor, lea these Consejos antes de instalar y utiliser el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de losblemas.
- CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- Este aparato ha sido disnado para ser realizado por particulares en sus domicilio.
- Este aparato debe serutilizzato poradultos. Tenga cuidado de que los niños no lo toquen yloutilicen como un juguete.Asegürese de que no manipulen losmandos del aparato.
-Cuando reciba el aparato, desembalelo o hágalo desembalar inmediamente.
Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que signalar, hagalo por escrito en el albaran de entrega y quedese con un ejemplar.
-Su aparato está destinado a un uso dométrico normal. No lo utilizes con fines commerciales o industriales o conthers fines que no sean aquellos para los que ha sido Diseñado.
- No modifique o intente modifier las caractéristicas del aparato. Podrá suponer un peligro par usted.
-Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizzato.
- Desconecte siempre la campana extractora antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
-
Ventile adequadamente la habitacion si la campana funciona al mesmo tiempo quethers aparatos alimentados con una fuente de energia que no sea la electricidad. Elo es para que la campana no aspire los gases de combustion.
-
No se pueda flambear alimentos o tener encendidos los fuegos de gas sin ningún recipiente bajo la campana (las llamas aspiradas podrán deteriorar el aparato).
-
Cuando este Friendo debajo del aparato, deben vigilarlo constanmente. Los aceites y grasas calentadas hasta una alta temperatura pueda coger fuego.
- Respete la fecuencia de limpieza y cambio
de los filtros. La acumulación de depósitos de grasa pourrait provocar un incendio.
- No pueda functionar encima de un fuego a base de combustible (madera, carbo...).
- No utilise aparatos de vape o a alta presión para limiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad electrica).
- Con el objetivo de mejorar siempre nuestros productos, nos reservamos el Derecho de aplicar modificaciones a sus caracteristicas Tecnicas, superficies o estéticas, provocadas por los avances技术和.
- Para que pueda encontrar fácilmente las referencias de su aparato, le acontejos que las anote en la頁 "Servicio Técnico y Servicio al Consumidor".
(Esta頁面 también le explicada sobre encontrarlas en el aparato).
Atencion Si la cocin:
Si la cucina calienta con un aparato connectado a una chimenea (por exemple, una estufa), se debe instalar la campana en version reciclaje. No utilise la campana sin los filtros modulares.
Hay que prever una ventilacion adecuada.
cuando se utilise una campana extractora
de casa al mesmo tiempo queothers aparatos que funciona con gas u other combustible.
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
ES
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
-
Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
-Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logoti- po que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse conOthers residuos.Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuara en las meores conditiones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.Consulte en su ayuntamento o a su vendedor para poderononde se encontrarlos+puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. -
Le damos las gratías por su collaboración en la protección del medio ambiente.
Atencion La instalacion
La instalacion está reservada a los instaladores y技术和@cricos@cualificados.

Atencion
Antes de utilizes por primera vez el bajo modular, retire la pellicula protectora.
ES 1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
DESCRIPCION DEL APARATO


Aberturas

Carcasa

Chimenea

Mandos
2 / INSTALLACION DEL APARATO
ES
- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizarrialquier intervencion en el.
- Compruebe que la tension de la red corresponde a la tension indicada en la plac de caractéristicas que se enquiryra en el interior de la campana.
- Si la instalacion electrica de su campana obliga a efectuar una modificacion para poder conec-. tar el aparato, llame a un electricistariallicado.
- Si la campana se usa en version evacuacion, no conecte el aparato a un conductor de evacuacion de humos de combustion (caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilacion mecanca controlada.
- El conductor de evacuación, searialsea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la plac de coccción electrica, de gas o mixta.
- UTILIZACION EN VERSIONEN VACUACION
Si tiene una calidad hacía el exterior
(fig. 1)
Su campana se pueda conectar a ella mediana un conducto de evacuation ( minimo 125 mm, esmaltado, de aluminio o de material iniflammable). Si el conducto Tiene un diametro inferior a 125~mm ,pase obligatoriamente al modo reciclaje.

- UTILIZACION EN VERSION RECLAJE
Si no Tiene unaitters al exterior
(fig. 2)
Todoos.nuestrosaparatospresentanla posibidaddefuncionar enmode reciclaje.
En este caso,añada un filtro de carbono activo que retendra los olores.
(verbapitulo 4: Cambio del filtro de carbono)

ES 2 / INSTALLACION DEL APARATO
- CONEXION ELECTRICA
Al efectuar la instalacion y las operaciones de mantenimiento, el aparato deben estar desconnectado de la red electrica y los fusibles estarán cortados y quitados.
La connexion électrique se deben realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
- la potencia de la instalacion es suficiente,
- las lineas de alimentacion estan en buena。,
- el diametro de los cables es conforme con las normas de instalacion.
Atencion Este apara
Este aparato se suministra con un cable de alimentacion H 05 VVF a 3 conductores de 0,75mm^2 (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220 - 240 V -monofasia mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 que deben estar accesible una vez efectuada la instalacion, de acuerdo con las normas de instalacion.
No asumiremos ninguna responsabilidad en caso de producirse un accidente debido a una toma de tierra inexistente o Incorrecta. El fusible de su instalacion deben ser de 10 o 16 A. Si el cable de alimentacion estuviera dañado, llame al serviceo posventa para evaporar todo peligro.
Atencion Si necesita
Si necesita modifier la instalacion electrica de su habitacion para poder conectar el aparato, llame a un electricistariallicado.
Atencion Si la camo
Si la campanaiene qualquier anomalia,desconnecte el aparato oquite el fusible correspondiente a la linea de conexion del aparato.
2 / INSTALLACION DEL APARATO
ES
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Atencion
La instalacion debe ser conforme a las normativas vigilentes para la ventilacion de los locales.En Francia,dichas normatas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB.En particular,el aire evacuado no debe ser enviado un conducto utilizedo para evacuar el homo de aparatos queutilicen gas u other combustible.Los conductos en desuso solo peuvent ser realizados con el acuerdo de un especialista competente.
La distancia minima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser de 70~cm . Si las instrucciones de la placal instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70~cm , es esta la que se deben tener en cuenta.
-Trace unamarcahorizontalauna distancia minima de70cmde la zona de cocccion. (A/fiq.1).
Trace una raya vertical (B/fig.1) en la pared, centrada con disrespect a la placac de coccion y que baje desde el techo hasta lamarca horizontal precedente (A).
- Corte la plantilla de perforación sugiuendo las MARCAS indicadas para Obtener 2 partes, C1 y C2 (fig.1).
-Coloque la plantilla C2 (fig.1) contra la pared, superponiendo lamarca que representa el eje de la campana sobre la raya vertical B (fig.1) antes trazada.
-Coloque la plantilla C1 (fig.1) contra la pared, hacer tope contra el techo.
-Taladre los 6 orificios. Introduzca las 6 clavijas.
- Atornille los dos tornillos de la parte superior de la campana (D/fig.1)øjando soprepasar 5 mm.
- Enganche la campana extractor a los dos tornillos (D/fig.2).
- Quite los filtros modulares (F/fig.3).
- Atornille los dos tornillos de la parte inferior (E/fig.3).
Consejo
Antes de(APretarcompletamentelos
4 tornillos D y E, ajuste el nivel de la campana



ES 2 / INSTALLACION DEL APARATO
MONTAJE DE LA CHIMENEA
- Evacuación exterior
- Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig.1).
- Coloque la valvula de retencion en la calidad del motor (fig.2). La valvula de retencion permite obstruir la entrada de aire procedente del exterior.
-Si el diametro del conducto tiene 125~mm utilise el adaptor que se suministra (fig.3). Si suconducto tiene menos de 125~mm es obligatorio que conecte la campana en modo reciclaje. - Encaje el extremo del conductor en la calidad del motor (fig.4).
- Prepare su chimenea telescopia teniendo cuidado de disimilar las aberturas (fig.4). Encaje las chimeneas una en另一边 lo máximo possible.
- Fije la parte superior de la chimenea (B/fig.4) al soporte metalico de la chimenea (A/fig.4) con los dos tornillos (G /fig.4).
- Ajuste la longitudud de la chimenea telescópica bajo la parte inferior y encajándola en la parte alta de la campana.


A Soporte de Chimenea
B Chimenea telescópica
Conducto
D Adaptador
E Valvula de retencion
F Salida motor
G Tornillo de sujeción de la chimenea

2 / INSTALLACION DEL APARATO
ES
Reciclaje
- Quite la valvula de retencion (fig.1).
-Fije contra la pared, con los dos tornillos (fig.2), el deflector de humano de plástico, apoyándolo contra el techo. Tenga cuidado de centrar el deflector con disrespecto a la raya vertical traza da en la pared (fig.2).
- Encaje un extremo del conductor en el deflector y el(other extremo en la calidad motor (fig 3).
- Prepare la chimenea teniendo cuidado de colocar las aberturas hacía abajo para que estén visibles (B/fig.3).
- Fije la parte superior de la chimenea (C/fig.3) en el deflector de homo (A/fig.3) con los dos tornillos (F/fig.3).
-Ajuste la longitud de la chimenea telescopica bajo la parte inferior y encajandola en la parte alta de la campana.


A Defector de humo
B Aberturas
Chimenea telescópica
Conducto
Sopportemotor
F Tornillo de sujeción de la chimenea
@ Consejo
Para encontrar una utilizacion optima del aparato, le aconsejamos conectarlo a un conductor de 150~mm de diametro (no suministrado). Limitar al maximum el numero de codos y la longitud del conductor. Si la campana funciona en evacuation exterior, es conveniente asegurarse de que llegue aire suficiente para que no se create depresion en la habitacion.

ES 3 / UTILIZACION DEL APARATO
-
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
-
Modelo electrónico 4 velocidades












Illuminación

Puesta en marcha

Parada

Velocidades de 1 a 4
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
ES
Atencion Descopect
Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periodico es una garantía de buen funciona, bien rendimiento y duración.
Atencion No respona
No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros可以更好 ocasionar incendios. Respete estrectamente las instrucciones deostenimiento.
- LIMPIEZA DE LOS FILTROS MODULARES
Se deben limpar cada 30 horas de uso o aproximamente una vez al mes como是最imo. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posicion vertical.
Utilice un cepillo, agua caliente y un detergente suave. Aclarulos y sequelos conguidedo antes de volverlos a colocar.
- Desmontaje del filtro modular (fig. 1)
-Gire el asa integrada del filtro modular.
-Inclineelfiltromodularhaciaabajo.

- CAMBIO DEL FILTRO DE CARBONO (en.option)
Cambiolo cada 120 horas de uso a prioriamente.
- Quite los filtros modulares (fig.2).
- Coloque los filtros de carbono en el modulo en el lado interior de la campana.
- Encaje las 2 varillas de sujeción a todos loslos del filtro modular.
- Repita esta operación con todos los filtros modulares.

ES 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpar el exterior de la campana utilise agua con jabón, pero no use cremas pararegar, ni estropajos.
- CAMBIO DE LA BOMBILLA
Atencion Ante de re
Antes de realizar cualquier intervención, deben estar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien hacer algo el disyuntor.
Modelo con bombilla halógena
- Quite la tulipa (fig. 1).
- Bombie la bombilla halógena G4-20W-12V.
-Vuelva a colocar elconjunto realizando las operaciones en sentido inverso.

Atencion Antepe de re
Antes de realizarrialquier intervencion,debera dejar la campana sin tension,bien desenchufandola o bien actionando el disyuntor.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
| MANTENIMIENTO | QUÉ DEBE HACER | PRODUCTOS/ACCESORIOS A EMPLEAR |
| Carcasa y accesorios | No utilise nunca estropajos metáli-cos, productos abrasivos o cepi-llos demasiadouros. | Para limpar el chasis y ojo de buey de iluminación, utilise exclusi-vamente products de limpieza del commercio diluidos en agua, aclare después con agua ySEQe con un trapo suave. |
| Filtro modular | Este filtreo retiene los vapeores gra-sos y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de la campana. Si hubiera manchas persistentes, utilise una crema no abrasiva y aclare con agua limpia. | Límpielo con un producto de lim- pieza del commercio, aclárela abun-dantamente y séquela. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posición vertical (Noponer encontacto con la vajilla sucía o con cubiertos de plata) |
| Filtro carbono activo | Este filtreo retiene los olores y se debeCambiar al menos una vez al año, enfunciónde su uso. Pida estasiltros a su vendedor (con la referencia indicada en la placac decharacteristicaske se encontrarra en el interior de la cam-pana) y anote la Fecha del cambio. |
Para Maintener el aparato en buena estado, le recomendamos que utilize los produits de manutenimiento Clearit.

Los conocimientos y la experiencia de los profesionales
al service de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para elostenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomesticos y su cucina.
LosURTARo en laventa en su distribuidor habitual, unto con toda una linea de productos accesarios y consumibles.
| SINTOMAS | SOLUTIONES |
| La campana no funciona... | Compruebe que: • No hay un corte de corriente. • Se ha selección una velocidad. |
| El rendimiento de la campana es insufiente... | Compruebe que: • La velocidad del motor que ha seleccióndo es suficiente para la cantidad de homo y el vapor de agua producido. • La cucina está suficientamente ventilada para que pueda entrada aire. • Elentieth de carbono no está gastado (campa-na en version reciclaje). |
| La campana se ha para-do@msteadas estarafun-cionando. | Compruebe que: • No hay un corte de corriente. • No se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. |
DE 6/KUNDENDIENST
Las intervenciones que requirelaquina deben ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de la maquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.
IT 6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
(Esta páginà también lhe indica onde encontrar as referencia no aparelho).
Atença No caso de
Las intervenciones que requirelaquina deben ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.
IT 6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
Las intervenciones que requirelaquina deben ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.
IT 6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
Las intervenciones que requirelaquina deben ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.
IT 6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
Las intervenciones que requirelaquina deben ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesionai qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.