AZ1010 - Reproductor de CD portátil PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZ1010 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil con radio FM |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM, entrada AUX, altavoces integrados |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o pilas (6 pilas tipo C) |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 23 x 10 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | CD de audio, CD-R/RW, MP3 |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas tipo C |
| Tensión | 230 V (corriente) |
| Potencia | 5 W |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio FM, función de repetición, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar con el servicio al cliente de Philips |
| Información general útil | Ideal para uso en casa o en movimiento, ligero y portátil |
Preguntas frecuentes - AZ1010 PHILIPS
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZ1010 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZ1010 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO AZ1010 PHILIPS
- Reproductor CD p. 27
- –29 Grabadora p. 30
- –31 Información general p. 32
- Localización de averías p. 33
- Italiano Italiano Controles p. 24
- Fuente de alimentación p. 25
- Funciones básicas p. 26
- Radio Svenska Nederlands p. 26
FUNCIONES BÁSICAS
1 POWER: CD, TAPE, BAND ....selecciona la fuente de sonido 2 DBB.......................realza las frecuencias graves 3 VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen RADIO 6 TUNING ................sintoniza las diferentes estaciones de radio 1 BAND: FM, MW ...selecciona una banda de señal 7 REPRODUCTOR CD / OPEN ................abre la tapa del CD Nota: Al introducir la clavija de los auriculares los altavoces se apagarán. 9...........................detiene la marcha del reproductor CD y borra el programa actual 5 GRABADORA 2; ........................pone en marcha e interrumpe la reproducción CD PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o la reproducción STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el compartimento del casete SEARCH 6 ...........rebobina la cinta hacia atrás SEARCH 5 ...........rebobina la cinta hacia adelante § .........................salta y selecciona hacia delante ∞ .........................salta y selecciona hacia atrás CD MODE .............selecciona los differentes modos de reproducción de CD y programa las pistas PLAY 1 .................inicia la reproducción RECORD 0 ...........inicia la grabación
8 Pantalla de visualización
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Pilas (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas). Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado. Español Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su eliminación debe realizarse de forma adecuada. Red eléctrica 1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es así, consultar con su distribuidor u organización de servicio habitual. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la tensión de red local. 3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red queda conectada. El cable de alimentación se encuentra situado en el interior del compartimento de las pilas. El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la entrada de AC MAINS de la unidad. Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared. Información medioambiental Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
FUNCIONES BÁSICAS
RADIO Puesta en marcha y parada Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio). OFF TAPE
POWER El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el interruptor POWER se encuentra en posición O F F/TAPE y ninguna de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada. DBB Nota: Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo. Esto evitará un consumo innecesario de energía. Ajuste del volumen y sonido Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME. POWER DBB DYNAMIC BASS Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves pulsando DBB. BOOST CD SY NC
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para la ventilación. VOLUME Radio – sintonización de las emisoras 1 Coloque el botón POWER en la posición FM o MW, para seleccionar la banda de onda deseada. FM AM
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy cercana al transmisor). Para MW, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena telescópica.
O STAR REPRODUCTOR CD Reproducción del CD 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa. ECORD SEARC
RECORD Español PLAY 3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia arriba) y cerrar la tapa. ™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el número total de pistas. 4 Pulsar el botón 2; para que comience la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: el número de pista actual. 5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: el número total de pistas. CD MODE Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón. ™ Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) . Nota: La reproducción del CD se detendrá también si: – se abre la tapa, – se llega al final del CD, o – se mueve de posición el botón POWER. Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no. (Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”). Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla muestra la indicación no.
REPRODUCTOR CD Búsqueda atrás ∞ y adelante § Español Selección de otra pista Pulsar brevemente el botón ∞ ó § una/varias veces para escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente. Durante la reproducción de CD: La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista seleccionada. Cuando el CD está parado: Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD. ™ Indicación en pantalla: aparece el número de pista selccionado. CD MODE Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD 1 Mantener pulsado el botón ∞ ó § hasta encontrar una sección particular en dirección de avance o de retroceso. ™ La reproducción del CD continúa a volumen bajo. 2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada. Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista concreta. CD MODE: Shuffle y Repeat 1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos de reproducción. ™ SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen en un orden aleatorio. ™ SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen repetidamente en un orden aleatorio. ™ REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente. ™ REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce repetidamente. 2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo seleccionado. 3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.
CD MODE REPEAT ALL SHUFFLE REPRODUCTOR CD CD MODE: Programación de los números de pistas Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria. 2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse CD MODE para almacenar la pista en la memoria. ™ Aparecerá PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P brevemente y a continuación se muestra el número de pista almacenada. CD MODE Español 1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista deseada con ∞ ó §. PROGRAM 3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas deseadas. 4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado CD MODE durante más de 1 segundo. ™ El visualizador muestra todos los números de pista en secuencia. Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F. PROGRAM Reproducción del programa Pulse 2; para reproducir el programa. PROGRAM Cancelar el programa Desde la posición de parada, pulsar 9. ™ La indicación no se ilumina brevemente, PROGRAM desaparece y el programa queda borrado. PROGRAM Nota: El programa quedará borrado también si – se interrumpe la fuente de alimentación, – se abre la tapa, o – se mueve de posición el botón POWER.
GRABADORA Reproducción de un casete 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente compartimento de casete. CD SY NC
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. Español 4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción. 5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante rápidamente la cinta. 6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/. Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas automáticamente. Información general acerca de la grabación La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos de autor, u otros derechos de terceros. Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC tipo IV). El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación. Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera de cinta pasa por los cabezales de grabación. Protección de las cintas frente a un borrado accidental Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en esta cara ya no será posible. Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete, cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
IN G RECORD GRABADORA Grabación del reproductor de CD – CD synchro start 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. CD SY NC
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de casete. 4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación. ™ La reproducción del CD o del programa se inicia automáticamente. 6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. 7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/. Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones: – si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa, la grabación se iniciará desde esa misma posición (utilizar ∞ ó §); – si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada, la grabación se iniciará desde el principio del CD o del programa. Grabación de la radio 1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”). 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de casete. 3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar el compartimento de casete. 4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación. 5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación. 6 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento general No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares). Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.! Español Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos. Mantenimiento de tape deck Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido limpiador de cabezales. Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A. C C Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C. Nota: La limpieza de los cabezales C también puede realizarse reproduciendo una vez una cinta limpiadora. Reproductor CD y manejo de los CD La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso. Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de polvo en la lente. HSPEE La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore. DDUBB ING
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización. Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el disco! No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta. Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si no es usted capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Solución No hay sonido, no se activa No se ha ajustado VOLUME. Se encuentra conectado el auricular. El cable de alimentación no se encuentra conectado fijamente. Las pilas están agotadas. Las pilas se han introducido incorrectamente. Se ha intentado cambiar el suministro de pilas sin haber retirado el cable de alimentación de red. Descarga electrostática. Ajustar el volumen. Desconectar auriculares. Conectar el cable de alimentación adecuadamente. Sustituir por pilas nuevas. Introducir las pilas correctamente. Retirar el cable de alimentación de la toma AC MAINS del equipo. Desconectar el equipo de la fuente de alimentación, volver a conectar transcurridos unos segundos. Dirigir la antena hasta conseguir la recepción óptima. Mantener la radio alejada de cualquier equipamiento eléctrico. No hay reacción al funcionamiento de las teclas Recepción deficiente Señal débil de radio. de la radio Interferencia causada por la proximidad de equipos eléctricos como aparatos de TV, ordenadores, motores, etc. Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio. No se ha introducido CD. El CD se ha introducido al revés. Sustituir o limpiar el CD. Introducir un CD. Introducir el CD con la cara impresa hacia arriba. La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido el vapor condensado de la lente. El CD salta pistas El CD se encuentra dañado o está sucio. Sustituir o limpiar el CD. SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o PROGRAM. Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos Limpiar los cabezales, rodillos de de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión. arrastre, y rodillos de presión. Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo (METAL o CHROME) para la grabación. NORMAL para la grabación. No funciona Es posible que las lengüetas del casete Aplicar un trozo de cinta la grabación hayan sido arrancadas. adhesiva a la abertura.
Español ADVERTENCIA BEDIENUNGSELEMENTE
DBB DYNAM BASS IC BOOST CD SY NCH VOLUME PAUSE R O S TA
5 GRAVADOR DE CASSETES
LEITOR DE CD
Leitura de CD 1 Regule a patilha POWER para CD.
ManualFacil