AZ1010 - Lettore CD portatile PHILIPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AZ1010 PHILIPS in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lettore CD portatile con radio e lettore cassette |
| Marca | PHILIPS |
| Modello | AZ1010 |
| Alimentazione | Rete (220-240 V) o 6 pile R20/UM-1/D (alcaline preferibilmente) |
| Fonti audio | CD, Cassetta, Radio FM/MW |
| Funzioni CD | Riproduzione, pausa, salto, ricerca, modalità Shuffle, Repeat, Repeat All, programmazione fino a 20 brani |
| Radio | Bande FM e MW, sintonizzazione manuale, antenna telescopica per FM |
| Lettore cassette | Riproduzione, registrazione, riavvolgimento, pausa, arresto automatico a fine nastro |
| Registrazione | Da CD (Synchro Start) o radio, livello automatico |
| Miglioramento audio | DBB (Dynamic Bass Boost), regolazione volume |
| Presa cuffie | Jack 3.5 mm (disattiva gli altoparlanti) |
| Display | Digitale (numero brano, modalità riproduzione, ecc.) |
| Manutenzione | Panno morbido non lanuginoso, pulizia delle testine cassette ogni 50 ore |
| Sicurezza | Non aprire né riparare da soli, rispettare la tensione di rete |
| Riciclaggio | Imballaggio e pile conformi alle normative locali |
Domande frequenti - AZ1010 PHILIPS
Domande degli utenti su AZ1010 PHILIPS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD portatile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AZ1010 - PHILIPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AZ1010 del marchio PHILIPS.
MANUALE UTENTE AZ1010 PHILIPS
Istruzioni per l'uso
Brugsanvising
Bruksanvisning
Käyttoohje
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che l'apparecchio Lettore CD/Radio-Registraratore mod. AZ1010 Philips risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 11/07/1997
Philips Sound & Vision
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
| English | Controls...4 | CD player...7-9 | English |
| Power supply...5 | Cassette recorder...10-11 | ||
| Basic functions...6 | General information...12 | ||
| Radio...6 | Troubleshooting...13 | ||
| François | Comandes...14 | Lecteur de CD...17-19 | François |
| Alimentation...15 | Platine cassette...20-21 | ||
| Fonctions de base...16 | Informations générale...22 | ||
| Radio...16 | Recherche de pannes...23 | ||
| Espanol | Controles...24 | Reproductor CD...27-29 | Espanol |
| Fuente de alimentación...25 | Grabadora...30-31 | ||
| Funciones tíbasicas...26 | Información general...32 | ||
| Radio...26 | Localización de averías...33 | ||
| Deutsch | Bedienungselemente...34 | CD-Spieler...37-39 | Deutsch |
| Stromversorgung...35 | Kassetetecorder...40-41 | ||
| Grundfunktionen...36 | Allgemeine Informationen...42 | ||
| Radio...36 | Fehlerbehebung...43 | ||
| Nederlands | Bedieningstoetsen...44 | Cd-speler...47-49 | Nederlands |
| Voeding...45 | Cassetetecorder...50-51 | ||
| Basisfuncties...46 | Algemene informatie...52 | ||
| Radio...46 | Problemen oplossen...53 | ||
| Italiano | Comandi...54 | Lettore CD...57-59 | Italiano |
| Alimentazione...55 | Registraratore...60-61 | ||
| Funzioni principali...56 | Informazioni generale...62 | ||
| Radio...56 | Ricerca guasti...63 | ||
| Svenska | Kontroller...64 | CD-spelare...67-69 | Svenska |
| Strömforösörjning...65 | Kassetspelare...70-71 | ||
| Basfunktioner...66 | Allmän information...72 | ||
| Radio...66 | Felsöknig...73 | ||
| Dansk | Betjeningsorganer...74 | CD-afpiller...77-79 | Dansk |
| Strømforsyning...75 | Kassetebåndoptager...80-81 | ||
| Grundfunktioner...76 | Generel information...82 | ||
| Radio...76 | Fejlfinding...83 | ||
| Suomi | Saadot...84 | CD-soition...87-89 | Suomi |
| Virtualähde...85 | Kasettinauhuri...90-91 | ||
| Perustoiminnot...86 | Yleistietoja...92 | ||
| Radio...86 | Vianetsintä...93 | ||
| Portugués | Comandos...94 | Leitor CD...97-99 | Portugués |
| Alimentação...95 | Gravador de cassetes...100-101 | ||
| Funçõesbineas...96 | InformaçõesGERais...102 | ||
| Radio...96 | Localização der avarias...103 | ||
| Eλληνικά | Οδηγίεςχρήσς...104 | Φόρητο CD...107-109 | Eλληνικά |
| Τροφόθουσα...105 | Κασετόφωνο...110-111 | ||
| Βασικέςλειουργίες...106 | Γευκέςπλροφορίες...112 | ||
| Ραδιφωνο...106 | Ανεύρεσηπροβλμάτων...113 |

BASIC FUNCTIONS
① POWER:
CD, TAPE, BAND....seleziona la sorgente sonora
② DBB............accentua le frequenzeasse
③ VOLUME.......regola il livello del volume
④ presa 3,5 mm per cuffia
Nota: inserendo la spina si escludono gli alteportaranti.
⑤ REGISTRATORE
PAUSE . interrompe la registrazione o la riproduzione
STOP-OPEN ...ferma la cassetta ed après il vano cassetta
SEARCH ......riavolge la cassetta
SEARCH 四 .fa avanzare velocamente la cassetta
PLAY<avvia la coproduzione
RECORD O...........avvia la registrazione
RADIO
(6) TUNING ............sintonizza le stazioni radio
① BAND: FM, MW...seleziona la banda di frequenza
⑦ LETTORE CD
OPEN... ..apre il coperchio dellettore CD
interrompe la riproduzione del CD e cancella il programma
. .avvia e interrompe la riproduzione del CD
Salta e ricerca avanti
k1 salta e ricerca indietro
CD MODE ......... selezione i diversi modi di riproduzione CD e programma i brani.
⑧ Display
Batterie (opzionali)
Aprière il vano batterie dell'apparecchio ed inserire 6 batterie, del tipo R20, UM-1 oppure celle D (preferibilmente alcaline).
Rimuovere le batterie una volta scariche o quando si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un periodo prolongato.
Le batterie contengono sostanze chimiche, e devono essere smaltite in modo adeguato.

Rete di alimentazione
1 Controllare che la tensione di rete individata sulla targhetta dati corrisponda alla tensione di rete locale. Se sono non fosse, consultare il rivenditore o l'organizzazione di assistenza. La targhetta dati si trova sul dato inferiore dell'apparecchio.
2 Se l'apparecchio è dotato di selettore di tensione (A), impostare quest'ultimo sulla tensione di rete locale.
3 Collegare il cavo di rete alla presa AC MAINS ed alla presa a parete. Si attivaosi l'alimentazione dall'rete. Il cavo di rete si trovava all'interno del vano batterie.

L'alimentazione mediante batterie viene esclusa quando si collega l'apparecchio alla rete. Per passare all'alimentazione mediante batterie, estrarre la spina dalla presa AC MAINS dell'unità.
Per scollegare Completely l'apparecchio alla rete, rimuovere la spina di rete alla presa a parete.
Informazioni sulla tutela dell'ambiente
Tutto il materiale d'imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per renderere l'imballaggio disponibile suddivisible in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L'apparecchio è costituito da materiali che possono essere ricolati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
Accensione e spegnimento
Portare il cursore POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD, TAPE o BAND (per la radio).
L'apparecchio è spento quando il cursore POWER si trova in posizione OFF/TAPE e i tasti delle due piastre delle cassette non sono attivi.
Note: Se si utilizzato le batterie, spagnere l'apparecchio dato l'uso. Si eviterà così un inutile consumo di energia.

Regolazione volume e suono
Regolare il volume utilizzato il dato VOLUME.
Aumentare e diminuire il livello dei bassi premendo DBB.
Si più inoltrare accentuare il livello dei bassi collocando l'apparecchio contro il muro o uno scaffale. Non coprige le aperture; lasciare sufficiente spazio intorno all'unità per consentire la ventilazione.

Sintonizzazione della radio sulle stazioni
1 Portare il cursore POWER su FM o MW per selezioneare la banda desiderata.
2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata utilizzato il selettore rotondo TUNING.
Per migliorare la riscione RADIO
In FM, estrarre l'antenna telescopica. Per migliorare il segnale, inclinare e ruotare l'antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad un trasmettitore).
In MW, orientare l'antenna incorpora ruetando l'intero l'appareccchio. Non è necessaria l'antenna telescopica.


Riproduzione di un CD
1 Impostare il cursore POWER su CD.
2 Premere OPEN per aprire il coperchio.
3 Introduire un CD audio (con il dato stampato in alto) e chiudere il coperchio.
Illettore CD si avvia e legge l'indice del CD. Poi illettore CD si ferma. Indicazione a display: il numero totale di brani.
4 Premere il tasting per cominciare la riproduzione del CD.
Indicazione a display: il numero del brano corrente.
5 Premere il tastingo per interrormere la riproduzione del CD.
Indicazione a display: il numero totale dei brani.
E' possible interrompere la riproduzione del CD premendo II. Si prosegue la riproduzione del CD premendo di nuovo il tasto.
Indicazione a display: il numero del brano corrente (lampeggiante).
Note: la coproduzione del CD si interrormperàanche quando:
-si apree il coperchio,
-siraggiunge la fine del CD,
- se si sposta il cursore POWER.
Se si commette un erreore durante il funzionamento dellettore CD, o se illettore CD non è in grado di leggere il CD, sul display compaiano E oppure 一 _ 一 . (Vedere "RICERCA GUASTI").
Se si preme e non vi è alcun CD inserto, sul display compare na.






Ricerca indietro 山 e avanti
Come selezionare un altro brano
brevamente il tasto 山 o>>una o più volte per saltare all'inizio del brano corrente, precedente o seguente.
Durante la coproduzione del CD:
la coproduzione del CD prosegue automaticamente con il brano selezionato.
Quando la riproduzione del CD viene interrotta:
premere per iniziare la riproduzione del CD.
Indicazione a display: il numero del brano selezionato.

Come cercare un passaggio durante la riproduzione del CD
1 Tenere premuto il tasting 山山 _ 0 山山 _ 0 per trovare un passaggio particolare in direzione avanti o indietro.
La coproduzione del CD prosegue a basso volume.
2 Rilasciare il tasto una volta raggiunto il passaggio desiderato.
Note: nei diversi modi CD o quando si riproduce un programma, la ricerca è possibile solo all'internalo del brano particolare.
CD MODE: Shuffle e Repeat
1 Durante la riproduzione del CD premere ripetutamente CD MODE per far comparare a display i diversi modi di riproduzione.
→ SHUFFLE: tutti i brani del CD (o del programma) vengono riprodotti in ordine casuale.
→ SHUFFLE REPEAT ALL: tutti i brani del CD (o programma) vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale.
REPEAT: viene riproduotto ripeturamente il brano corrente.
REPEAT ALL: l'intero CD (o programma) viene riprodotto ripetutamente.

2 Dopoe che I'indicazione e rimasta a display lampeggiando per 2 secondi, ha inizio la riproduzione del CD nel modo selezionato.
3 Per ritornare alla normale riproduzione del CD, premere CD MODE finché non scompaia l'indicazione a display.

CD MODE: programmazione dei numeri dei brani
E' possibile selezionale una series di brani e memorizzari nella sequenza desiderata. Si può memorizzare qualsi ai branoanche più di una volta. Possono essere memorizzati max. 20 brani.
1 Quando la riproduzione del CD è interrotta, selezionare il brano desiderato con « o ».
2 Non appena viene visualizzato il numero del brano desiderato, premere CD MODE per memorizzare il brano.
Compare a display PROGRAM. F si accende brevamente, quando viene visualizzato il numero del brano memorizzato.
3 Procedure in quello modo per selezionare e memorizzare tutti brani desiderati.
4 E' possibile rivedere le impostazioni premendo et tenero premuto CD MODE per più di un secondo.
Il display visualità in sequenza i numeroi di tutti i brani memorizzati.
Se sioca di memorizzare piu di 20 brani, il display visualizza F



Riproduzione del programma
Premere per riproduire il programma.

Cancellazione del programma
Dalla posizione di stop, premere.
Si illumina per breve tempo , scompare PROGRAM e il programma viene cancellato.

Note: il programma verrà cancellatoanche quando
-si interrompe I'alimentazione,
-si apree il coperchio,
-se sisposta il cursore POWER.
Riproduzione di una cassetta
1 Portare il cursore POWER su TAPE.
2 Premere STOP-OPEN per aprire un vano cassetta.
3 Introduire una cassetta registrata con il lato aperto verso l'alto e chiudere il vano cassetta.
4 Premere PLAY per avviare la riproduzione.
5 Premere o per il riavolgimento o l'avanzamento rapido della cassetta.
6 Per fermare la cassetta premere STOP-OPEN
Note: i tasti scattano alla fine della cassetta.

Informazioni generali sulla registrazione
La registrazione è consentita se non si violano diritti d'autore o altri diritti di terzi.
Per registrar su quello apparetcchio si deve usare una cassetta del tipo NORMAL (IEC tipo I). Questa piatra non è adatta a registrar cassette del tipo CHROME (IEC tipo II) oppure METAL (IEC tipo IV).
Il livello di registrazione è impostato automaticamente. I comandi VOLUME e DBB non influscono sulla registrazione.
All'inizio e alla fine del nastro, non si ha registrazione nei 7 secondi durante i quali la coda del nastro passa或者其他 testine.
Come proteggere le cassette da cancellazione occidentale
Tenendo di fronte a se la cassetta da proteggere, rimuovere la linguetta sinistra. Ora non è più possibile registrarse su quello lato.
Per registrazione di nuovo su quello lato della cassetta, coprire l'apertura con un pezzetto di nastro adesivo.

- Registrazione dalettore CD - CD synchro start
1 Portare il cursore POWER su CD.
2 Introduire un CD e, se lo si desidera, programma i numero dei brani.
3 Premere STOP-OPEN per aprire quello vano cassetta.
4 Introduire una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano cassetta.
5 Premere RECORD per,iniziare la registrazione. La produzione del CD o del programma ha inizio automaticamente.
6 Per brevi interruzioni premere PAUSE. Premere di nuovo il tasto PAUSE per riprendere la registrazione.
7 Per interrompere la registrazione, premere STOP-OPEN
Nota: la registrazione può essere iniziata da diverse posizioni:
- se illettore CD è in pausa, la registrazione partirà da但这a posizione (usare «« o «»);
-se illettoreCDéin stop,la registrazione partiradall'inizio del CD o delprogramma.

Registrazione alla radio
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere "RADIO").
2 Premere STOP-OPEN per aprire quello vano cassetta.
3 Inserire una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano cassetta.
4 Premere RECORD O per iniziare la registrazione.
5 Per brevi interruzioni premere PAUSE. Per riprendere la registrazione premere di nuovo il tasto PAUSE.
6 Per interrompere la registrazione, premere STOP-OPEN □△.
Manutenzione generale
Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (provocato da radiatori o luce diretta del sole).
I componenti meccanici dell'apparecchio contengono cuscinetti autolubrificanti e non devono pertanto essere oliati né lubricificati!
Pulire l'apparecchio con un panno morbido privo di lanugine, appena inumidito. Non utilizzato detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo.


Manutenzione del tape deck
Per garantire un'adeguata qualita di registrazione e riproduzione, pulire le parti A, B e Cupono circa 50 ore di funzionamento. Utilizzare un tamponcino di cotone appena inumidito con alcohol o liquido puliscitestine.
Premere PLAY e pulire i rulli di pressione in gomma A.
Premere PAUSE e pulire i capstan B e le testine C.

Note: è pure possibile pulire le testine © con un'apposita cassetta puliscitestine (facendo girare il nastro una volta).
Lettore CD e manipolazione dei CD
La lente ⑧ dellettore CD nondeveseessere mai toccata.Tenere semprechiuso il coperchio per evitare il depositarsidi polvere sulla lente.
La lente potrebbe appannarsi quando l'apparecchio viene spostato repentinamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. Non è possible riproduire un CD, in questei casi. Lasciare illettore CD in ambiente caldo finché l'umidità non sia evaporata.

Per estrarre lavoramente il CD alla confezione, premere il pomello centrale sollevando il CD. Afferrare sempre il CD lungo il bordo e riporlo di nuovo nella custodia dopo l'uso.
Pulire il CD con un panno morbido privo di lanugine, procedendo in linea retta dal centro verso il bordo. Un detergente potrebbe danneggiare il disco!

Non scrivere su un CD né incollare etichette.
Questo appearecchio soddisfa i requisiti previsti delle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
AVVERTENZA
Non si dovrà tentare in nessun caso di riparare da soli l'apparecchio, poiché in quello modo decadrebbe la garanzia.
Se si verifica un guasto, prima di portare l'apparecchio al centro technique per la riparazione, scorrere i punti sottoelencati.
Se non si è in grado di risolverve il problema sulla base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza.
| Problema | Possible causa | Soluizione |
| Non si sente il suono, non c'è alimentazione | VOLUME non è regolato. | Regolare il volume. |
| E' collegata la cuffia. | Staccare la cuffia. | |
| Il cavo di rete non è ben collegato. | Collegare adeguatamente il cavo di rete. | |
| Le batterie sono scariche. | Inserire batterie nuove. | |
| Le batterie sono insertire in modo errato. | Inserire correttamente le batterie. | |
| Si sta cercando di passare dall'alimentazione da rete a quella mediate batterie perché estrarre la spina. | Estrarre la spina di rete alla presa AC MAINS dell'unità. | |
| Nessuna reazione premendo i tasti | Scarica elettrostatica. | Staccare l'appareccchio dall'alimentazione e ricollegarlo dopo alcuni secondi. |
| Scadente ricezione radio | Segnale radio debole. | Orientare l'antenna per ottenere una ricezione ottimale. |
| Interferenza causata dalla vicinanza di appa- recchi elettrici, quali TV, computer, motori ecc. | Tenere la radio lontanaagini apparecchi elettrici. | |
| Indicazione no o E | Il CD è danneggiato o sporco. | Sostituire o pulire il CD. |
| Non è inserito alcun CD. | Introduire un CD. | |
| Il CD è inserito capovolto. | Introduire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto. | |
| La lente del laser è appannata dal vapore. | Attendere che la lente sia di nuovo pulita. | |
| Il CD salute dei brani | Il CD è danneggiato o sporco. | Sostituire o pulire il CD. |
| Sono attivi SHUFFLE oppure PROGRAM. | Disattivare la riproduzione SHUFFLE o PROGRAM. | |
| Qualità scadente del suono della cassetta | Polvere e sporco sulle testine, sui capstan o sui rulli di pressione. | Pulire testine, capstan e rulli di pressione. |
| Si utilizes un tipo di cassetta non adatto (METAL o CHROME) per la registrazione. | Usare solo cassette di tipo NORMAL per la registrazione. | |
| La registrazione non funziona | E' possibile che siano state rimrosse le linguette della cassetta. | Applicare un pezzetto di nastro adesivo sull'apertura. |

GRUNDFUNKTIONER
Durante o lavoro do CD: