AZ1010 - Leitor de CD portátil PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AZ1010 PHILIPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Leitor de CD portátil com rádio e toca-fitas cassete |
| Marca | PHILIPS |
| Modelo | AZ1010 |
| Alimentação | Rede elétrica (220-240 V) ou 6 pilhas R20/UM-1/D (alcalinas de preferência) |
| Fontes de áudio | CD, Cassete, Rádio FM/OM |
| Funções do CD | Reprodução, pausa, avançar, retroceder, modos Aleatório, Repetir, Repetir Tudo, programação até 20 faixas |
| Rádio | Bandas FM e OM, sintonia manual, antena telescópica para FM |
| Toca-fitas cassete | Reprodução, gravação, rebobinagem, pausa, parada automática no final da fita |
| Gravação | A partir de CD (Início Sincronizado) ou rádio, nível automático |
| Melhoria de som | DBB (Dynamic Bass Boost), ajuste de volume |
| Tomada para fones de ouvido | Jack 3,5 mm (desativa os alto-falantes) |
| Visor | Digital (número da faixa, modo de reprodução, etc.) |
| Manutenção | Pano macio sem fiapos, limpeza das cabeças do cassete a cada 50 horas |
| Segurança | Não abrir nem reparar sozinho, respeitar a tensão da rede |
| Reciclagem | Embalagem e pilhas em conformidade com as regulamentações locais |
Perguntas frequentes - AZ1010 PHILIPS
Perguntas dos utilizadores sobre AZ1010 PHILIPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor de CD portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AZ1010 - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AZ1010 da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR AZ1010 PHILIPS
Note: Ao,inserir a ficha deslga os altifalantes.
⑤ GRAVADOR DE CASSETES
PAUSE int.......interrompe a gravacao ou a reproducao
STOP-OPEN ...pára a fita e abre o compartmento de cassetes
SEARCH .rebobina a fita
SEARCH 四 .faz avançar a fita rapidamente
PLAY<1...........inicia reprodção
RECORD O...........inicia a gravacao
RADIO
(6) TUNING: FM, MW..sintoniza as estagens de rádio
① BAND……… selección o comprimento de onda
⑦ LEITOR DE CD
OPEN... ...abre a tampa do CD
pára a leitura do CD e apaga o programa
..inicia e interrompe a leitura do CD
...salta e busca para a frente
kA salta e busca paraTRS
CD MODE .........secciona os differentes
modos de funciona
do leitor de CD e
programa as pistas
⑧ Visor Angela
Pilhas (optional)
Abra o compartmento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas tipo R20, UM-1 ou D (de preferencia alcalinas).
Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não pretende'utilizar o aparecido durante um长大o periodo de tempo.
As pilhas contentesubstantias quimicas,portanto devem ser cuidadosamente descartadas da forma adequada.

Corrente Eléctrica
1 Verifique se a voltagem indica na placu de caracteristicas corresponde à voltagem da rede local. Se não for o caso, consulte o seu fornecedor ou服务于 assistência Tecnica. A placu de caracteristicas está localizada parte lateral inferior do aparelho.
2 Se o aparelho estiver equipo com um selector de VOLTAGE A, regule este selector para a voltagem local.
3 Ligue o cabo de alimentacao a entrada AC MAINS e a tomada na parede. Isto liga a corrente eletrica. O cabo de alimentacao encontrar-se no interior do compartmento das pilhas.

O funciona a pilhas é desligado quando o aparecido está ligado à corrente. Para Mudar para o funciona a pilhas, puxe a ficha da tomada da unidade AC MAINS.
Para desligar Completely oikonto da corrente, retire a ficha da tomada na parede.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessario foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o material de embalagem pudesse ser分开o em tres grandesroupos: cartoes (caixa); polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placac de espuma para protecao).
O seu aparecido é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma Empresa especializada. De atençao por favor as regulamentoas locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Ligare Desligar
Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendeda: CD, TAPE, ou BAND (para o radio).
O aparecido desiga-se quando a patilha POWER se encontrar na posicao OFF/TAPE e as teclas de ambos os decks de cassetes está soltas.
Note: Se utilizes o radio com pilhas, deslgue o aparelho antes de o utilizes. Deste modo evita-se um desgaste desnecessario das pilhas.

Pressionando DBB aumento e diminui o;nível de graves.
O[nvel dos baixos también pode serrealçado se colocar o aparelho contra uma parede ou prateleira. Não cubra nenhuns orificios e deixe espaço suficiente em redor da unidade para a sua ventilação.

Rádio - sintonizar estações de rádio
1 Coloque o botão deslizante POWER em FM ou MW para seleccionar o comprimento de onda pretendedo.
2 Sintonize a estação de radio pretendeda realizando o botão TUNING.
Melhorar a receção RÁDIO
Para FM, puxe a antenna telescópica. Para melhorar o sinal, incline e vire a antenna. Se o sinal for demasiado forte, reduza o comprimento da antenna (muito antes de um transmissor).
Para MW, oriente a antenna incorpora rodando todo o aparecido.
A antenna telescópica não é necessária.


Leitura de CD
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Prima OPEN paraAbrir a tampa.
3 Introduza um CD audio (com o lado impresso virado para cima) e feche a tampa.
O leitor de CD inicia e é a lista do CD parando em seguida. Indicação no visor: o número total de pistas.
4 Prima o botão > para iniciar a leitura do CD.
Display indication: the current track number.
5 Prima o botão para parar a leitura do CD.
→ Indicação no visor: o número da pista actual.
Pode interromper a leitura do CD pressionando Pode prosseguir a leitura do CD pressionando novamente o botão.
→ Indicação no visor: o número da pista actual (a piscar).
-abriratampa,
- o CD chegou ao fim, ou
- deslocar o botão deslizante POWER.
Se fazer umerro quando está amexer no leitor de CD, ou o leitor de CD não consuerigler o CD, o visor indica E ou no . (Veja "LOCALIZACAO DE AVARIAS").
Se pressionar e não houver nenhum CD no respective compartmento o visor indica.






Busca para增值服务 已 < 1 e para aresse
Seleccionar另外一个pista
Prima breve os botões « ou « uma / varías vezes para fazer para o princípio da pista(s) actual, anterior ou segunte.
A leitura do CD continua automaticamente com a pista selecionada.
Quando o leitor de CD está parado:
Prima para起初 a leitura do CD.
→ Indicação no visor: o número da pista selecionada.

Procurar uma passagem durante a leitura do CD
1 Mantenha o botão
A leitura do CD continua em volume baixo.
2 Liberté o botão quando atingir a passagem pretendeda.
Note: Nos differentes modelos de leitura de CD ou quando a executar um programa, a busca apenas é possível na responsiva pista.
CD MODE: Shuffle e Repeat
1 Durante o funciona do leitor de CD prima CD MODE repetidas vezes para fazer com que o visor aparece os differentes modelos de funciona.
→ SHUFFLE: Todas as pistas do CD (ou programa) são lidas por ordem indeterminada.
→ SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as pistas do CD (ou programa) são lidas repetidamente por ordem indeterminada.
REPEAT: A pista actual é lida repetidamente.
→ REPEAT ALL: A totalidade do CD (ou programa) é lido repetidamente.

2 Depois de 2 segundos da indentação no visor a piscar, o acontecido do leitor de CD quando no modo selecionado.
3 Para voltar ao modo normal de functiOnamento do leitor de CD, prima CD MODE at e a indicaao no visor desaparecer.

Pode selección um número de pistas e armazená-lo na memória na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que uma vez. Pode armazenar um maior de 20 pistas na memória.
1 Quando o leitor de CD está parado, seleciona a pista pretendida com 山山 ou
2 Quando o número da pista aparecer, prima o botão CD MODE para armazenar a pista na memória.
→ PROGRAM aparece no visor. P pisca breveamente em seguida, o número da pista armazenada é indicado.
3 SeLECTIONE e armazene todas as pistas pretendedas这对于a forma.
4 Pode rever as suas marcações premindo e mantendo CD MODE durante mais de 1 segundo.
→ 0 visor indica todos númeroos de pistas armazenados em sequência.
Se tentar armazenar mais de 20 pistas o visor indica F .


Ler o programa
Prima para executar o programa.


Apagar o programa
Na posicao stop, prima.
→ n o pisca brevamente, PROGRAM desaparece e o seu programa é apagado.

-cortar o fornecimento de energia,
-abrir a tampa, ou
- deslocar o botão deslizante POWER.
Leitura de uma cassete
1 Regule a patilha POWER para TAPE.
2 Prima STOP-OPEN paraAbrir um compartmento de cassetes.
3 Introduza una cassette gravada con olucko aberto virado para cima e feche o compartmento.
4 Prima PLAY para,iniciar a reproducao.
5 Prima ou para rebobinar ou avançar a fita rapidamente.
6 Para parar a fita, prima STOP-OPEN
Note: No fim da fita as teclas libertam-se.

Informações gerais sobre gravacao
A gravação é admissível na medida em que os direitos de autor ou outros direitos de terreiros não sejam infringidos.
Para gravarnestaparelho,deverautilizaruma cassetedo tipo NORMAL(IEC tipoI).Esteleitor nao éadequado para gravacao dcassetesdo tipo CHROME(IEC tipoII)ou METAL(IEC tipo IV).
O[nível de gravação é regulado automaticamente. Os comandos VOLUME e DBB não afectam a gravação.
No início e no fim da fita, não há lugar a gravação nos 7 segundos durante os quais o início da fita passa pelas cabças do gravador.
Proteger as fitas contra destruicao accidental de gravações
Quebre a lingueta à esquerda no lado da cassette cuja gravacao quer proteger. Jánão é possível gravar neste lado.
Paravoltaragraphar neste lado da cassetete,utilize um pagedo defita adesiva para cobrir a abertura.

Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Introduza um CD e, se desejar, programe o他们在俄罗斯的国立大学。
3 Prima STOP-OPEN para partir este compartmento de cassetes.
4 Introduza una cassette virgem, desprotegida e feche o compartmento.
5 Prima RECORD para,iniciar a gravacao.
A leitura do CD ou do programa começa automaticamente.
6 Para interrupções breves, prima PAUSE. Prima a tecla PAUSE novamente para retomar a gravação.
7 Para parar a gravacao, prima STOP-OPEN □△.
Nota: pode,iniciar a gravacao a partir de posiçõesdifferentes:
- se o leitor de CD estiver em modo pausa, a gravacao tera inico a partir desta posicao (utilize ou );
- se o leitor de CD estiver em modo stop, a gravação terá inído no começo do CD ou do programa.
Gravarapartirdórádio
1 Sintonize a estaqao de rado pretendida (veja "RADIO").
2 Prima STOP-OPEN paraAbrireste compartmento dcassetes.
3 Introduza una cassette virgem, desprotegida e feche o compartmento.
4 Prima RECORD para,iniciar a gravacao.
5 Para interrupções breves, prima PAUSE. Para retomar a gravação, prima a tecla PAUSE novamente.
6 Para parar a gravacao. prima STOP-OPEN □△.

Manutenção geral
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à humididade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa).
As peças mecânicas do aparelho contém molas auto-lubricáveis não devem ser oleadas nem lubricadas!
Pode limpar o aparecido com um pano macio isento de fios, ligeiramente humido. Não utilize agentes de limpeza quando podao ter um efeito corrosivo.


Manutenção do tape deck
Para asseguar uma boa qualidade de gravacao e reproducao, limpe as peças A, B e C antes 50 horas de funcaoamento aproximamente. Utilize um cotonete ligeiramente embebido em alcool ou um fluido para limpeza de cabecas.
Prima PLAY e limpe os cilindros de pressao em borracha A.
Leitor de CD e manuseamento de CD
Nunca delve tocar na lente ⑧ do leitor de CD. Mantenha sempre a tampa fechada para fazer a acumulacao de po na lente.
A lente pode ficar turva quando se movimenta o aparecido repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Não é possível fazer a leitura de um CD{nesse momento. Deixe o leitor de CD num ambiente quente até que a humidade se evaporé.
Para retirar o CD da sua caixa fácilmente, prima o eixo central ao mesmo tempo que levanta o CD. Pegue sempre no CD pela extremidade e colque-o na respectiva caixa antes autilização.
Para limpar o CD, passe um pano macio isento de fios em movimento rectos do centro para a extremidade. Um agente de limpeza pode danIFICAR o disco!
Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.


Este aparecido está de acordo com as normas establecidas pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de rácio.
AVISO
Em nenhuma circunstancia deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de seryarda.
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar o aparecido para reparacao.
Se não consuerig resolver o problema seguido estas sugestões, consulte ou seu fornecedor ou centro de assistência Tecnica.
| Problema | Causa Possivel | Solução |
| Não há som, não há energia | VOLUME não está ajustado. | Ajuste o volume. |
| Auscultador ligado. | Desligue o auscultador. | |
| Cabo de alimentação não está ligado corremente. | Ligue o cabo de alimentação correctamente. | |
| As pilhas está gastas. | Introduza pilhas novas. | |
| As pilhas não está introduzidas correctamente. | Introduza as pilhas corremente. | |
| Tentar mudar deestrutura a corrente paraestrutura a pilhas sem�air a ficha. | Retire a ficha da corrente da tomada da unidade AC MAINS. | |
| Não há reacção à operação de qualquer tecla | Descarga electrostática. | Desliege o aparecido da corrente, voltale ligar après elessegundos. |
| Má recepçao rádio | Sinal rádio frac. | Oriente a antenna para um recepçao óptima. |
| Interferência causada por proximidade deequipmentes electricos tais como TVs, computadores, motores, etc. | Mantenha o rádio afastado deequipmentes electricos. | |
| indicação não ou E | O CD está muito riscado ou sujo. | Substitua ou limpe o CD. |
| Não está nenhum CD no respectivo compartmento. | Introduza um CD. | |
| O CD está introduzido com o lado contrário virado para cima. | Introduza um CD com a parte impressa virada para cima. | |
| A lente laser está embaciada. | Aguarde até que a lente fique desembaciada. | |
| CD salta pistas | O CD está danificado ou sujo. | Substitua ou limpe o CD. |
| SHUFFLE ou PROGRAM activo. | Desliege a leitura SHUFFLE ou PROGRAM. | |
| Má优质的 do som da cassette | Poeira e sujidade nas cabças, barras ou cilindros de pressão. | Limpe as cabças, barras e cilindros de pressão. |
| Utilização de temas de cassettes inadequados (METAL ou CHROME) para gravação. | Utilize apenas cassettes de tipo NORMAL para gravação. | |
| Gravação não funciona | Lingueta(s) da cassette poderá(ão) estar partida(s). | Aplique fita adesiva sobre a abertura. |

BAIKEZAEITOYPRIEZ
① POWER:
CD, TAPE, BAND......ειλέγει πυ πηγή κου
② DBB. .EVIOXUcTa μntaa
③VOLUME
④ 1ntoo0x3,5mmyakouotiká