AZT9230 - Reproductor de CD portátil PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZT9230 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil con radio FM |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM, entrada auxiliar, altavoces integrados |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o pilas (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 10 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | CD de audio, CD-R, CD-RW |
| Tipo de batería | Pilas AA (no incluidas) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 10 W |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio FM, función de repetición, función aleatoria |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio postventa |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los CD antes de su uso, utilizar pilas de calidad para un mejor rendimiento |
Preguntas frecuentes - AZT9230 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur AZT9230 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZT9230 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZT9230 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO AZT9230 PHILIPS
| México | NOM-135-1 NYCE |
| Es Neededo que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. | |
| PRECAUCión - ADVERTENCIA NoAbrir, riesgo deCHOque electrico ATENCIÑON Verifique que el voltaje de alimentación sea elrequiredo para su aparato | |
| Paraatarle riesgo dechoque electrico, no quite la tapa. En caso derequerir servicios, dirijase al personal calificado. | |
| Descripción: Tocadiscos de CD portail Modelo:AZT 9230/01, /11, /16 Alimentación: 110-127/220-240 V~ 50-60 Hz Consumo: 4 W (AYT 3170) Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio:Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo Localidad y Telefono: C.P.02300 México D.F., Tel. 7284200 Exportador: Philips Hong Kong, Ltd. País de Origen: China | |
| N°de Serie: LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. | |


Italia
Alimentación electrica 52-54
Auriculas 54
Información general 55
Reproducción de un CD. 56-57
Characteristicas 58-63
Radio 64-65
Reloj. 66
Despertador. 67-68
Conexión al automóvil. 69
Localizacion de averias. 70-71
Guarantees
Polizia de garantía
Mexico 94-95
DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa y desactiva la intensificacion de graves
2.11. pone en marcha el equipo, inicia y hace una停下a en la reproduccion del CD
3 detiene la reproduccion del CD, borra un programa del CD o apaga el equipo
4 realiza un salto y busca hacía delante en las pistas del CD, selección lasuma estación de radio memorizada
realiza un salto y busca hacía atrás en las pistas del CD, selección la anterior estación de radio memorizada
5 MODE.........secciona entre las differentes posibilidades de reproduccion: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y 5 C77
6 .pantalla
7. sintoniza la radio hacía arriba, cambia las horas hacía arriba sintoniza la radio hacía abajo, cambia las horas hacía abajo
SET...activa/confirma la configuracion actual de la hora, activa/confirma la configuracion de la hora de la alarma
9 CLOCK........cambia la pantalla entre hora y alarma
10 PROGRAM....programa pistas de CD y estaciones de radio, revisa el programa
11 RADIO-BAND...activa la radio, selecciona una banda de onda
RESUME.......guarda la ultima posicion de una pista de CD reproduceda HOLD.......bloquea todos los botones
OFF............desactiva RESUME y HOLD
13 LINE OUT/...conexión de 3,5 mm para aurículares, conexión para acoplar el equipo a otro análogo de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia
14 VOL .ajustael volumen
15 OPEN▶...abre la tapa del CD
16 4.5V DC.........conector para fuente de alimentacion externa
17 .placa de caracteristicas先进技术
18 ESP.ELECTRONIC SKIP PROTECTION asignAuna reproduccion continua del CD en caso de vibraciones y golpes, enciende y apaga la funcion de alarma
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.

1 OPEN

2


3 CD

4

5 HOLD-OFF

6 PLAY

7 VOLUME

8 RADIO / BAND

9 TUNING

!!


Pilas (incluidas o disponibles de forma optional)
Con este equipo puede utiliser:
- pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
- pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Notas: - No deben'utilizar mezcladas pilas cuales con pilas usadas ni de temas differsentes.
-Si las pilas estan descargadas o no va autilizar el equipo durante un长大o periodo de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas
1 Pulse OPEN paraAbrir la tapa del CD.
2 Abra el compartmento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas.
Indicación de las pilas
El símblo de pila que aparece en la pantalla está dividido en 3 secciones que indican la energia aproximada de las pilas.
- Si parpadea y aparece bRtL, las pilas estan descargadas.


Tiempo medio de reproduccion con pilas en conditiones normales
| Tipo de pila | ESP activado | ESP desactivado |
| Normal | 7 horas | 6 horas |
| Alcalina | 20 horas | 18 horas |
| Pilas de NiMH ECO-PLUS (no disponible en todas las versiones) | 10 horas | 9 horas |
Al deshacerse de las pilas, hagalo con precaución, ya que estas contienen sustancias químicas peligrosas.
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Sólo se pueda realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo
1 Compruebe que las pilas instaladas son ECO-PLUS NiMH AY 3362.
2 Conecte el adaptor de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de pared.
Aparece con entre 0-3 secciones (en funcion del nivel dearga) y ChR-GE.
- La recarga se detiene al iniziarse una reproduccion o transcurridas 7 horas, aproximamente.
3 Cuando las pilas estan totalmente recargadas, apareceran y FuL L.


Notas: - Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
-Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrupirá durante aproximamente 30 Minutes, y aparecerca H o L en pantalla.
- Para asegurar una energia adequada de las pilas cuando está instaladas en el equipo, como pruebe que los contactos están limpios y que sólo utilizes pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
- La recarga de pilas ya cargadas o a media cargo reducirá su tiempo de vida útil. Por tanto, después de utilizar las pilas ECO-PLUS NiMHunas cuando vezes, es conveniente recargarlas Completely antes de volver a carregarlas.
- Para evaporar cortocircuitos, las pilas no deben estar en contacto con ningún的对象 metallico.
- Si las pilas se descargan poco antes de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vidaCTL.
ALIMENTACION ELECTRICA/AURICULARES
Adaptador de red (incluido u optional)
Utilice solo el adaptor de red AYT 3170 (4,5 V/300 mA corrente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier除外 adaptor de red pueda darar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mesmo que el del adaptorador de red.
2 Conecte el adaptor de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared.

Note: Desconnecte sempre el adaptador cuando no vaya a utiliser.
Auriculares AY 3677
- Conecte los auriculares incluidos con el equipo a la clavija LINE OUT/Ω.
Note: LINE OUT/☑ también puede'utilizarse para conectar un equipo de alta fidelidad (cable de senal) o la radio del automóvil (adaptador de casete o connexion de senal). En algunos casos, el volumen del reproductorDebe colocarse en la posición 8.

Use la cabeza cuando utilise los auricULARs
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculas a gran volumen. Los especialistas de oidos advierten que el uso continuado a gran volumen pueda darar el oido de manière permanente.
Seguidad en la carretera: No utilise los auriculas cuando conducza un vehiculo, ya que podra provocar un accidente y es illegal enchos paises. Aunque sus auriculas sean para utiliser al aire libre y diseñados para permitirle oir los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oir lo que pasa a su alrededor.
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
- No toque las lentes (A) del reproductor de CDs.
- No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposión directa al sol).
- Puede limpiar el reproductor de CD con un pañosuave, ligeramente humedecido y que no deje restosde hilos. No utilise products de limpieza, ya que pue
- Para limpiar el CD, fróteo siguiendo lineas rectas desde el centro al exteriorutilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza能把 dañar el disco! Nocribe nunca sobre el CD ni pegue enél tinguna etiqueta.
- Las lentes peuvent quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro Templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En este caso,deo reposar el reproductor en un lugar calido hasta que se evapore la humedad.
- La utilización detelefonos moviles en las proximidades del reproductor de CD pueda provocar un funciona incorrecto.
- Evite las caidas del equipo, ya que podra sufrir daños.

Información medioambiental
- Se ha suprimido todo el material de embalaje innecasario. Hemos hecho todo lo possible para que el embalaje puedaSeparatedse en dos típos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolas y la plancha de espuma protectora).
- Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por unaEmpresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antigoo equipo a la basura.
PRECAUCION
La realización de controlles o ajustes y la realización de procedimientos distinctos de los contentsos en este manualSEO. Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove: Prove:
Reproducción de un CD
Este equipo puede reproducir toda classe de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordinador.
1 Pulse el boton deslizante OPEN
Se abrirá la tapa.
2 Inserte un CD de audio con la cara impresa hacia arriba, presionando el CD suavamente sobre su centro de forma que se introduzca en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacía bajo.
3 Pulse▶I durante 1 segundo aproximadamente paraponer en marcha el equipo e起初ar la reproduccion del CD.
Apareceran en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproduccion transcurrido.
- Puede hacer una suspensa la reproduccion pulsando II.
Parpadearé en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción. - Continué la reproduccion pulsando other than
4 Pulse para detener la reproduccion.
Apareceré en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
5 Pulse octra vez para apagar el equipo. - Para guitar el CD del equipo, sujetelo por el borde y presione suavamente el eje cuando levanta el disco.
Nota: Si no hay activités, el equipo se apagará automatistically para ahorrar energia.





Información acerca de las reproducciones
- Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF d'15c en la pantalla. En este caso, utilizes la funciona FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabacion.
- Si眼看 a reproducir un CD regrabile (CD-RW), la reproduccion tardará entre 3–15 segundos après de pulsar II.
- La reproducción se detendra si abide la tapa del reproductor de CD.
- Mientras el equipo lee el CD, aparecerá la indicación t - en la pantalla.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
- Ajuste el volumen utilizing VOL

Ajuste de graves
Puede elegir entre dos niveles de intensificacion de graves a b y abc.

1 Pulse DIGITAL DBB las vezes que necesse para seleccionar la intensidad de graves que desee.
Apareceran en la pantalla 品 品 品 品 品 /0a'b22 durante 2 segundos y se做不到 DBB.
2 Para desactivar o o b2 pulse DIGITAL DBB repetidamente.
DBB desaparecerá.

Selección de una pista durante la reproducción
Selección de una pista durante la reproducción
- Pulse brevamente « o » una o varias vezes parakatar a la pista actual, la anterior o la.),
La reproduccion continua con la pista seleccionada y su numero aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproduccion
1 Pulse brevemente 山 _ 0 ^ 山 una o varias vezes.
Aparecerá en la pantalla el número de la pista selecciónada.

2 Pulse para起初ar la reproduccion de CD.
La reproduccion empezar por la pista seleccionada.
Búsqueada de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada paraocular concreto hacer a prioria o hacer delante, respectively.
Se始建á la búsueda y la reproducción continua a bajo volumen. La búsueda se accelerara transcurridos 2segundos.
2 Suelte el botón cuandologue al pasaje que dese.
La reproduccion normal continua de ese punto.
Notas: - Durante la función SCAN no se pueda realizar una búsqueada.
- Mientras se está utilizing las functions SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT o durante la reproduccion de un programa,sole se pueda realizar una búsueda en esta pista en concreto.
Programación de númeroos de pista
Puede selectionar hasta 99 pistas y guardarlas en memoria en la secuencia deseada. Se pueda guardar cualquier pista más de una vez.
1 Mienes las reproduccion se encontrar detenida, seleccion una pista mediante 0
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
→ PROGRAM se encenderá; en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccion y guarde de esta manera todas las pistas que desee.
4 Pulse para起初ar la reproduccion de las pistas seleccionadas.
Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará la reproducción.
- Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2segundos.
Apareceran en la pantalla todas las pistas guardadas por suorden.



Notas: - Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá 5 E L E C E en la pantalla.
-Si intenta guardar mas de 99 pistas, aparecera FuLL.
Borrado del programa
1 Si fuese besoino, pulse para detener la reproduccion.
2 Pulse para borrar el programa.
Aparecer LERuna vez en la pantalla, desaparecer PROGRAM y el programa se borrará.
Notas: Temblo se borrar el programa siusted:
- interrupme la alimentacion electrica,
- abre la tapa del reproductor de CD.

Almacenimiento de la ultima posicion reproduceda - RESUME
Se pueda guardar la ultima posicion reproduceda. Al reanudar la reproduccion, esta continua desde el mismo punto en que se detuvo.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posicón RESUME durante la reproducción para activar RESUME. Aparece RESUME en la pantalla.
2 Pulse ■ cuando desee detener la reproduccion.
3 Pulse II cuando deseee Continuing la reproduccion. -Aparecer RESUME en la pantalla y Continuinga la reproduccion a partir del punto en que se detuvo.
- Para desactivar la funciona RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posicion OFF. → Desaparece RESUME.


Bloqueo de todos los botones - HOLD
Se pueda bloquear los botones del equipo. Así, cuando se pulse un botón no se ejectaráacularaINGERaccion.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posicion HOLD para activar esta funciona.
Se bloquearán todos los botones. Aparecerá HóL' en la pantalla cuando se pulserialquier tecla.
2 Para desactivar la funciona HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posicón OFF.
Note: Al desactivar la funciona HOLD Cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproduccion continua desde la posicion donte se detuvo.

Hold
ESP
Con un reproductor de CD portátil convencional usted peut haber notado que la música se haya interrupido cuando está corriendo, por exemple. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege de la perdida de sonido originada por vibraciones y golpes. De estaforma se asegura la reproduccion continua. Sin embargo, ESP no protege contra las interruptions de reproduccion en determinadas conditiones de carrera.
i Tampoco protege el equipo contra los daños producidos por caidas!

- Pulse ESP durante la reproduccion para activar esta proteccion.
Aparecerá en la pantalla y seactivará la protección. - Para desactivar la proteccion, pulse ESP de nuevo.
desaparecerá de la pantalla y se desactivará la protección.

Selección de lasDistinctas posibilidades de reproduccion-MODE
Se puede reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse -MODE durante la reproduccion las vezes que sean necessarias hasta que aparezca en la pantalla:
→ SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán enorden aleatorio hasta que todasellas se hayan reproducido una vez.
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se producirán repetidamente enorden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá repetidamente.
→ SCRN: Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según suorden.

T
236
REPEAT ALL SHUFFLE
2 La reproduccion comenza en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
- Para regresar al modo de reproduccion normal, pulse-MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicacion de la pantalla.
Reproduccion de la radio
Puede sintonizarrialquier emisoro de FM o MW de forma automatica o manual. Las emisoras estereofonicas se incidan mediante ST.
1 Pulse RADIO-BAND para encender la radio.
2 Pulse RADIO-BAND repetidamente, si fuese besoino, para selectionar la banda de Frequencias que dese.
→ Se muestra FM,FM,FM,FM 0 MW.

Sintonización automática de emisoras de radio
1 Mantenga pulsadas ▲o▼ durante 1 segundo como minimo.
La radio sintonizará una emisión con la potencia suficiente y la radio comenza a reproducirse. Aparecerán (de «automatic search») y la banda de Frequencias y la fecuencia actuales.

2 Repita la búsqueada hasta encontrar la emisión de radio que desee.
Sintonizacion manual de emisoras de radio
1 Mantenga pulsadas 0
2 Suelte o y pulse brevamente de nuevo o quando está cerca de la Frequencia que dese.
3 Pulse brevemente o repetidamente hasta alcantar la Frequencia deseada.
La radio empezará a reproducirse. Se做不到 la banda de Frequencias y la fecuencia actuales.
- Paracaeir de la reproduccion de la radio a la del CD, pulse I.
- Pulse para apagar la radio.

Note: En caso de producirse interferencias en el modo estéreo, pulse -MODE paraonian.
Antenas
FM: El cable del auricular se usa como antenna de FM. Si fuese besoino, muevala para Obtener la recepcion más optima.
- MW: La antenna interna de MW se dirige sintonizando el reproductor.

Memoración de las emisoras de radio
Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio.
1 Sintonice la emisora de radio que deseey pulse PROGRAM.
2 Pulse , repetidamente si fuese necessario, para seleccionar el numero que deseae asignar a esta emisora de radio.
3 Pulse PROGRAM cuando parpadaa PRESET para confirmar que se ha memorizzato.

Apareceran PRESET, la banda de freuencias y el número de preseclusion de la emisora memorizada.
4 Memorice todas las emisoras que desee de esta forma.
Note: Las emisoras de radio ya memorizadas peuvent reconocerse mediante el indicator PRESET y el número de presección.

Sintonizacion de una emisora de radio memorizada
1 Seleccione la banda de freuencias.
2 Pulse 0 , repetidamente si fuese necessario, para seleccionar el numero de preseclusion de la estacion que dese.
La radio comenzará a reproducirse. Àparecerán PRESET, la banda de Frequencias y el número de presección de la estación memorizada.
Ajuste de la hora
El equipo dispone de un reloj incorporeal. Sin embargo, la reproduccion del CD o de la radio no está condicionada al ajuste de la hora.
1 Mantenga pulsada SET·durante 2 segundos, aproximamente.
Parpadean los digitos : del reloj.
2 Mantenga pulsadas 0 y pulse brevamente
o , de nuevo repetidamente, en 5 segundos para establecer la hora actual.
Aparecerá la hora actual.
Quedará ajustada la hora actual y la pantalla del tiempo se apagará.
- ParaATTER a la presentacion del reloj durante la reproduccion del CD o de la radio, pulse CLOCK.
Aparecerá la hora durante 5segundos.
Notas: - Cuando el equipo está alimentado mediante baterías, no las quite durante la reproducción de la radio ya que se perdía su configuración y hacía que volver a ajustarla.
-Si se interrupme la alimentacion electrica durante mas de 1 minuto, se desajustaré la hora y habra que volver a ajustarla.

1038
Ajuste de la hora de alarma
Suponiendo que se haya ajustado la hora actual, el equipo pueda usarse como descentador.
1 Mantenga pulsado SET·durante 2 segundos aproximamente y, a continuacion pulse SET·de nuevo y brevemente.
Aparecerá RL y parpadearán los dígitos 00:00 del descentador.
2 Pulse o repetidamente durante en 5 segundos para establercer la hora de la alarma.
se muestra y la hora de la alarma aparece.
Quedaré establecida la hora de la alarmay la pantalla del tiempo se apagará.
- ParaATTERa presentacion de la hora de la alarmadurante la reproduccion de un CD o de la radio, pulseCLOCK dos vezes.
se muestra y la hora de la alarma aparece durante 5segundos.


Activación/desactivación de la alarma
Cuando sea la hora ajustada para la activacion de la alarma, la radio empezará a reproducirse durante 1 hora, se emitirá un pitido durante 3关键时刻, o se reproducirá un CDpleteo.
1 Mantenga pulsada SET·durante 2 segundos aproximadamente y, a continuacion, pulse brevemente SET·dos vezes.
Aparecerá RLbEEP,RLcd o RLcwn.
2 Pulse o▼, repetidamente si fiese besoino en 5segundos para seleccionar la seals de alarma que deseehasta que la pantalla muestra una de las indicacionessigueres:
RL bEEP: el pitido sera la senal de alarma, RL c: el CD sera la senal de alarma, o RL ewr: la radio sera la senal de alarma.
A la hora establecida empieza a parpadear y se activa la Signals de alarma seleccionada.
- Puede desactivar la seals durante 24 horas pulsandoomial que tecla del equipo.
- Si desactiva la funciona dealarmapagando el CD o la radio con,la reproduccion del CD o de la radio se volverá a activar transcuridas 24 horas.
- Para activar o desactivar la función de alarma, mantenga pulsada la tecla ESP durante 2segundos aproximamente.
se muestra si la direccion de alarma está activada.


Notas: - Si no hay un CD insertado o no se ha sintonorado;ninguna emisora de radio, el equipo tomará el pitido como la señal de alarma.
-La alarma solo podra oirse si desconecta los auriculas y conecta los altavoces al equipo o selecciona el pitido como signaled de alarma.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u-optionales)
Utilice solo el adaptor de tension para vehiculo AY 3545 (4.5 V/300 mA CC, con el polo positivo en la patilla central) y el adaptor de casete para vehiculo AY 3501. Cualquier除外 producto pueda hacer el equipo.
1 Coloque el reproductor de CD sobre una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegürese de
que es un lugar seguro, en el que el reproductor no representa ningún peligro u obstáculo para el conductor o los pasajeros.

2 Conecte el enchufe DC del adaptordo de tensiona la toma 4.5V DC del reproductor de CDs (unicamente para pilas de automovil de 12 V con el negativo connectado a tierra).
3 Inserte el adaptor dator de tension en el encendedor. Si fuese你需要, limpie la toma del encendedor para encontrar un buen contacto electrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptor de casete a la toma LINE OUT/ ④ del reproductor de CDs.
5 Introduzca con cuidado el adaptor de casete en el compartmento del radiocasete del vehiculo.
6 Asegurese de que el cable no impide la conducccion.
7 Inicia el reproductor de CDs, colocque VOL en la posicón 8 y ajuste el sonido con los controlles del radiocasete del vehiclulo.
- Cuando no está utilizing el reproduidor de CDs, retire siempre el adaptor de tensión de la toma del encendedor.
Notas: - Evite el calor excessivo procedente de la calefaction del vehiculo o como consecuencia de la exposacion directa a la luz del sol (p. ej. en un coche aparcido en verano).
-Si el radiocasete del vehiculo tiene una toma LINE IN, es mejor utilizesla para la connexion del radiocasete en lugar del adaptor de cassete. Conecte el cable de Signals a esta toma LINE IN y a la toma LINE OUT/ del reproductor de CDs.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deben intentar el usuario reparar por si mesmo el equipo, ya que thiso invalidar la garantia.
| Problema | Causa posible | Solutión |
| No se enciende, no se incida la reproducción | Pilas | |
| Pilas introducidas incorrectamente. | Introduzca las pilascorrectamente. | |
| Pilas descargadas. | Cambie las pilas. | |
| Patillas de contacto sucias. | Límpielas con un paño. | |
| Adaptador de red | ||
| Conexión suelta. | Asegure la conexión. | |
| Utilización en el vehúculo | ||
| El encendedor no tiene corrientec时候 cuando está inactivo el encendido. | Conecte el encendido or introduzca pilas. | |
| nF d'15Cindicación | El CD-RW (CD-R) no se ha grabado correctamente. | Utilice la función FINALIZE del grabador de CD para completar la grabación. |
| no d'15Cindicación | El CD está sucio o rayado. | Cambio o limpie el CD. |
| No se ha introducido el CD o se ha introducido al revés. | Introduzca el CD con la etiqueta hacía arriba. | |
| La lente del láser está empañada. | Espere hasta que haya desaparecido la condensación de vapor de la lente. | |
| HOLD inducción oacular reacción a los controlles | La función HOLD está activada. | Desactive HOLD. |
| Descarga electrostática. | Desconecte el equipo de la fuente de alimentación o retire las pilas duranteanos segundos. | |
| Se saltan pistas del CD | El CD está dañado o sucio. | Cambio o limpie el CD. |
| Las functions RESUME, SHUFFLE o PROGRAMFMLan activadas. | Desactive RESUME, SHUFFLE o PROGRAM. |
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los+puntos listados a continuación antes deellar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguinimiento de estas ayudas,debue consultar al commercio distribuidor o centro de service.
| Problema | Causa posible | Solutución |
| No hay sonido o su calidad es deficiente | Está activada la funciona PAUSE. | Pulse ▶II. |
| Las conexiones están sueltas, suscas o mal realizadas. | Compruebe y límpielas. | |
| El volumen no está ajustado. | Ajústelo. | |
| Funcioncimiento incorrecto debido a la proximidad detelefonos moviles enfuncioncimiento. | Mantenga el reproductor alejado deellos. | |
| Fuertes Campos magnéticos enlasproximasdel equipo | Cambie la posición o las conexiones. | |
| Utilización en elvehiclulo Eladaptador de casete estáintroducidoincorrectamente. | Introduzcalo correctamente. | |
| La temperatura en el interior delvehiclulo demasiado alta o bajo. | Deje que el reproductor de CD se adapte alatemperatura. | |
| La toma del encendedor está sucía. | Límpiela. | |
| La dirección de reproducción de la funciónde inversionión automática esincorrecta. | Cámbiela. | |
| La recepción del radio es débil. | La señalde radio es débil. | Coloque la antenna de forma que obtenga una recepción optima. |
| Interferencias por la presencia de equipos electricos comoTelevisores,ordenadores,motores,etc. | Manténgalo alejado dellos. | |
| Laalarmanofunciona. | No se ha ajustado la hora de laalarma o no se haactivado. | Ajuste la hora/active laalarma. |
| Funcionamenteincorrecto, perdida de la configuraciónde la hora | Elfuncioncimientocontinuocom pilas débiles | Cambie las pilas,rajuste la configuración. |
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido ciuidadosamente diseñado y se ha fabrificado con losolestres materiales bajo unstricto control de calidad, garantizing su bien的功能ion por los periodos establescidos segun el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumer. esta pólita incluye la reparación o reposicion gratuite de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obr necessitiesa para su reparación, mesma que se hará efectiva en cualesra de nuestroscentros de service autorizados en el pais.
Si su aparatoledge a requireir de是我国o serviceo de garantia, acuda al centro de serviceo mais cercano a su domicilio, de tener una duda por favor flame a suastra CENTRAL DE SERVICO al tel.: 57 28 42 52, y en el interior del Pais LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el cetro de serviceo autorizado mas cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a traverses de sus centroidos de service autorizados reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contactos a partir de la linea de ingreso, impresa en la ordnen de service de在哪quiera de nosotros centroidos de service autorizados.
La garantía de esta póliza cubreequalquierdesperfektodanoeventualmente occasionado por los travaños de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestroscentros de servicios autorizados.
Esta pólica sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta pólica, PODRA hacer efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
- Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anomalas y los daños o desperfacios que manifestase Sean causados por mal trato,descuido o mal uso.
- Cuando el aparato no haya sido operado deaccurado a su instructivo de uso, enupon se signalan las conditiones normales de operation, los values nominales y las tolerances de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentacion electrlica y lascharacteristicas que deben reunir las instalaciones auxiliares. - Cuando laCause de la falla o mal configuraciono sea consecuccion de a reparacion inadequado o alteracion producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
- Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
- Por fenomenos naturales no imputables à la Empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas electricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. - Monitos para computadora.
12 MESES. Televisores, videocassetteras, video reproducores DVD, grabador reproductor de disco compacto, video projectores (excepta la lampara), Cameras de video, decodificadores de senal (IRD), television para hotel, sistemas de observacion, telesores de proyeccion, Telefonos celulares, pagers, equipments modularas, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antenna de recepcion de satelite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. - Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relios, radios A.M./F.M., auto esteros y Telefonos inalámbricos.
3 MESES. - Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y cármara de videoconferencia.
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No.669 Col.Ind.Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tels. 57284200 y 57294800
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No.669 Col.Ind.Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel. 53687788 Lada 01 800 504 62 00
ETIQUETA TIPO
MODELO
N^日 DE SERIE
La presente garantía conta ra a partir de:
DIA
MES
ANO
En caso que en su producte se produzca una falla, acuda al centro de servicios más cercano a su domicilio (según listedo detalleres), de tener una duda, para favor flamea la新闻中心 CENTRAL DE SERVICIO, enonde con gusto le averderemos.
Asi mesmo, cuando requires refaciones y partes originales para su producto, acuda a los centroides de servicios. Para hacer efectiva la garantía de su producto, esnecessary que presente esta pólza debidamente requistada o de contralto presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
| Ciudad | EDO | Calle y N° | Colonia | C. P. | Nombre Comercial | Lada | Telefono | Fax | |
| Acapulco | GRO | Av. Revolución N° 28 | M. Allemán | 39300 | Servicio Electronico Profesional | 74 | 83 32 96 | - | S |
| Cd. Juarez | CHIH. | Rancho el Becorro 3011 | Praderna Dorada | 32610 | Teleservice Dominguez | 16 | 18 21 28 | 18 21 28 | S |
| Cd. Reynosa | TAMPS | Tiburio Garza N° 401 | Rodriguez | 88630 | Teleservice Pepe | 89 | 22 59 86 | - | S |
| Chihuahua | CHIH. | Trasviña y Retxs N° 3503-A | San Felipe | 31240 | Zener Electrónica | 14 | 14 01 16 | 26 50 41 | S |
| Colima | COL | Francisco I. Madero N° 426 | Centro | 28000 | TV Antenas de Colima | 331 | 403 01 | 403 01 | S |
| Culliacan | SIN. | Venustiano Carranza N° 140-A Nte. | Centro | 80090 | Esterreo Voz | 67 | 16 15 10 | - | S |
| Guadalajara | JAL | Av. Vallarta N° 2750 | Ladron de Guerara | 44600 | Leecorr S.A. de C.V. | 3 | 61618 886168 03 26 | 615 72 62 | SR |
| Leon | GTO | Hernández Alvarez N° 726 | San Juan de Dios | 37480 | Tecnologías Especializadas | 47 | 70 26 99 | 15 58 64 | S |
| Merida | YUC | Calle 70 N° 443 X 49 Depto. 8 | Centro | 97000 | Servicenter | 99 | 28 54 28 | 23 39 97 | S |
| Mexicali | B.C.N. | Calz. Cuahtemoc N° 866-2 | Cuahtemoc Nte. | 21200 | Baja Electronics | 619 | 67 49 16 | 67 49 16 | S |
| Mexico | D.F. | Calz. Vallejo N° 1045-03 Esq. Poniente 124 | Industrial Nueva Vallejo | 2300 | Chyr S.A. de C.V. | 5 | 567 27 567 567 66 32 | 567 96 32 | SR |
| Mexico | D.F. | Calz. Vallejo N° 904 Loc. 5 | Industrial Vallejo | 2300 | Tecnología y Servicio S.A. de C.V. | 5 | 587 57 99 | 587 57 99 | S |
| Mexico | D.F. | Pilares N° 519 Local C-3 | Del Valle | 03100 | Cocesionario Pilares | 5 | 605 42 156 655 42 76 | 605 43 46 | SR |
| Monterrey | N.L. | Juan Mendez S° 825 Nte. | Centro | 64000 | Monterrey Centro Electronico S.A. | 8 | 375 16 17 | 374 85 42 | SR |
| Morelia | MICH. | Lago de Patzcuaro N° 500-A | Ventura Puerto | 58020 | Multiserv. Prof. de Zamora | 43 | 12 03 17 | - | S |
| Oaxaca | GAX | Huzares N° 207 | Centro | 68000 | El Francisco S. de R.L. de C.V. | 951 | 647 37 | - | S |
| Pachuca | HGO | Pza. de las Américas Lote 28 Nucleo D | Valle de Sn Javier | 42086 | Frazze Electronica | 77 | 14 15 81 | - | S |
| Puebla | PUE | Av. 10 Poniente N° 2902-B | San Alejandro | 72090 | Selcom | 22 | 48 77 64 | 48 77 64 | SR |
| Queretaro | QRO | Bolivia 32 | Lomas de Queretaro | 76190 | Electronecja Zener | 421 | 610 09 | - | S |
| San Luis Potosí | S.L.P. | Fuente De La Glorieta N° 147 | Balcones del Valle | 78320 | Servicios Electronicos | 481 | 534 07 | - | S |
| Tampa | TAMPS | Laredo N° 105 | Mainero | 89060 | Concepcionario Philips Tampico | 12 | 12 36 04 | - | SR |
| Tijuana | B.C.N. | Calle 1a. N° 1540-3 | Centro | 22000 | Sistemas Inalambros de Comunicación | 66 | 85 95 58 | 85 95 58 | S |
| Toluca | EOO MXI | Calle Toluca N° 505 | Sanchez | 50040 | Concepcionario Philips Toluca | 72 | 14 83 09 | 17 03 21 | S |
| Torreon | COAH | Mariano Lopez Ortiz N° 1125 Nte. | Centro | 27000 | Electronecja Jomar | 17 | 22 00 05 | - | S |
| Tuxtla Gutierrez | CHIS | 10 Nte. Ote 153-A | Centro | 29000 | KC-Video | 96 | 19 19 08 | - | S |
| Veracruz | VER | Guerrero N° 1877 Entre Cortes y Canal | Centro | 91700 | Antiza Comunicaciones | 29 | 32 78 2332 44 | 32 78 23 | S |
| Villahermosa | TAB | Sanchez Marmol N° 206 | Centro | 86000 | Tecnicentro | 93 | 14 31 36 | - | S |
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proportionan Servicio y los que tengan (SR) venden refractiones y proportionan Servicio.
ManualFácil