RM 800 - Blender ECG - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RM 800 ECG in PDF.
| Product Type | Hand Blender (Immersion Blender) |
| Brand | ECG |
| Model | RM 800 |
| Power | 800 W |
| Voltage | 220–240 V~ |
| Frequency | 50/60 Hz |
| Noise Level | ≤ 85 dB |
| Max Continuous Operation | 30 seconds |
| Recommended Rest Time | At least 3 minutes |
| Speed Control | Variable speed via main switch |
| Attachments Included | Blender stick, chopper bowl with S-blade, whisk, double whisk holder, beaters, beaker |
| Blade Material | Stainless steel |
| Body Material | Plastic |
| Dishwasher Safe Parts | No (hand wash recommended) |
| Usage | Household use only |
| Safety Features | Overheat protection via automatic rest; sharp blade caution |
| Compliance | EU directives on EMC and electrical safety |
| Cord Length | Approx. 1.5 m (standard) |
| Weight | Approx. 1.2 kg |
| Dimensions (H x W x D) | Approx. 40 x 10 x 10 cm |
Frequently Asked Questions - RM 800 ECG
User questions about RM 800 ECG
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Blender in PDF format for free! Find your manual RM 800 - ECG and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RM 800 by ECG.
USER MANUAL RM 800 ECG
natural_image
Exterior view of a ECG brand electric shaver with a black cord and power plug (no text or symbols visible)RM 800
HAND BLENDER
INSTRUCTION MANUAL
STABMIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
TYČOVÝ MIXÉR
NÁVOD K OBSLUZE
SAUMIKSER
KASUTUSJUHEND
RUČNI MIKSER
UPUTE ZA UPORABU
ROKAS BLENDERIS
ROKASGRÄMATA
RANKINIS MAIŠYTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
BOTMIXER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BLENDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIXER VERTICAL DE MÂNĂ
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
RUČNÝ MIXÉR
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRIČNI ROČNI MEŠALEC
NAVODILA
RUČNI MIKSER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
РАВДОМПЛЕНТЕР
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
English
A. Switch
B. Main body
C. Release button
D. Blender stick
E. Chopping bowl lid
F. S-blade
G. Chopping bowl
H. Whisk holder
I. Whisk
J. Beaker
K. Double whisk holder
L. Beaters
Deutsch
Read carefully and save for future use!
Warning: The safety precautions and instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be incorporated into any of the products. These factors must therefore be provided by the user(s) using and operating this appliance. We are not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, voltage fluctuation or the modification or adjustment of any part of the appliance.
To protect against a risk of fire or electric shock, basic precautions shall be taken while using electrical appliances, including the following:
- Make sure the voltage in your outlet corresponds to the voltage provided on the appliance label and that the socket is properly grounded. The outlet must be installed in accordance with applicable electrical codes according to EN.
- Never use the appliance if the power cord is damaged or if the appliance is broken, if you have dropped or otherwise damaged the appliance. All repairs, including cord replacements, must be carried out at a professional service centre! Do not remove the protective covers from the appliance; there is a risk of electric shock!
- Protect the appliance against direct contact with water and other liquids, to prevent potential electric shock.
- Do not use the appliance outdoors and in wet environment and do not touch the power cable or the appliance with wet hands. Risk of electric shock.
- Pay closer attention when using the appliance near children.
- The appliance should not be left unattended when in operation.
-
When working with cutting blades, especially when removing them from the container, when emptying the container, and during cleaning, be careful, because the blades are very sharp and can cause injury.
-
Do not use the device for any other purpose than the stated one. Use for processing food only. Do not use it to stir hot foods and liquids! Always add liquid to the blended ingredients.
- Do not leave the appliance with the power cable plugged in unattended. Prior to maintenance, installation, assembly and disassembly of parts or cleaning, unplug the power cord from the power outlet. Do not remove the power cord from the outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug.
- Do not use the appliance close to a source of heat, e.g. oven. Protect it against direct sunlight.
- Never cover the appliance during operation and do not use it close to flammable materials, e.g. curtains, etc.
- Do not insert large pieces of food into the appliance. Never put in materials like paper, metal, cardboard, plastics, etc.
- Before starting the device, set the bowl in its proper position, attach the blade to the motor and then plug the cord into the outlet. This reduces the risk of injury.
- Do not touch the moving parts.
- Hair, fingers or parts of clothing shall be kept far enough from the moving parts of the appliance. Do not place any tools or hands into the bowl while blending, risk of injury or damaging the appliance. Spatula may be used only when the appliance is off.
- Always use the appliance on an even and stable surface.
- Do not allow the power cord to touch hot surfaces or run the cord over sharp edges.
- Use accessories only advised by the manufacturer, otherwise you risk losing the warranty.
- Prior to replacing accessories and accessible parts, or before approaching the moving parts during operation, switch off the device and disconnect it from the power supply.
- Always unplug from outlet immediately after use.
- Use this appliance only in accordance with the instructions in this manual. Incorrect use may result in injury. This appliance is
designed for domestic use only. The manufacturer is not liable for any damage caused by the improper use of this appliance.
- This appliance should not be used by children. Keep the appliance and its power supply out of reach of children. The appliance can be used by the physically and mentally impaired or by individuals with insufficient experience and knowledge, if supervised or trained to use the appliance in a safe manner and understand potential dangers. Children shall not play with the appliance.
Do not immerse the body of the appliance in water!
INSTRUCTIONS FOR USE
Speed control
Control the beating/mixing/blending speed by pressing the main switch button.
Blender

The immersion blender is intended for preparing gravies, icings, soups, mayonnaises, children's dishes, cocktails and milkshakes.
Before using the blender for the first time, fill the bowl half way with water, immerse the blade of the blender to the bottom of the bowl and blend for several seconds. Rinse the entire attachment and bowl well afterwards.
- Insert the ingredients into the mixing bowl or another higher kitchen container. Do not use the blender to crush ice, cut nuts or other hard food.
- Place the removable attachment on the motor and lock by turning it.
- Uncoil the entire cord and plug into the outlet.
- Insert the appliance into the mixing bowl containing food and press the desired speed button on the upper part of the appliance body. Blend in circular motions from the bottom.
- Release the button to stop the blender. Unplug the power cord from the outlet after you have finished blending.
Note: Maximum continuous operation of the appliance is 30 seconds when processing soft foods and liquids. Before further use of the appliance let it rest for at least 3 minutes. Otherwise the appliance will overheat and become damaged.
Chopper

The chopper is perfectly suited for chopping hard foods such as meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes, etc. Do not chop extremely hard foods such as ice cubes, nutmeg, coffee beans or grains.
Before using the chopper
- Carefully remove the plastic cover from the blade. Attention: The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part.
- Place the blade on the centre pin of the blender container. Always place the container on a non-slip surface.
- Put the food in the container.
- Put the lid on the container.
- Fit the motor unit onto the container lid until it clicks into place.
- Press the switch to start the chopper. During processing, hold the motor unit with one hand and the container with the other hand.
- After use, unplug the plug and then press the button to release the attachment to remove the motor unit.
- Then remove the lid of the blender container.
- Carefully remove the chopper blade.
- Remove the processed food from the blender container.
Blending whisks

Use whisks to whip cream, egg whites or cold desserts, for example.
-
Insert the whisk into the whisk holder and then slide the holder onto the motor unit until it clicks into place.
-
Insert the blender into the container and start beating with the main switch.
-
After use, first unplug the unit from the power outlet, then press the attachment release button to separate the motor unit from the whisk holder. Then remove the whisk from the whisk holder.
Mixing whisks

Use the whisk for whipping cream, egg whites or cold desserts.
-
Insert the stirring whisks into the holder and then slide the holder onto the motor unit until it clicks into place.
-
Place the whisks in the container and start mixing with the main switch.
-
After use, first unplug the unit from the power outlet, then press the attachment release button to separate the motor unit from the whisk holder. Then remove the whisks from the holder.
CLEANING
Disconnect the appliance from the electrical output prior to performing any maintenance. Cleaning shall always be performed on a cooled appliance! Do not use steel wool, abrasive agents or solvents.
- Wipe the appliance body with a damp cloth. Never clean it under running water, do not rinse or immerse the body into water! Attach the attachment back on the appliance body.
- Wash the blade in warm soapy water. We do not recommend washing the dishes in a dishwasher.
Always make sure the immersion blender is completely cooled, clean and dry before putting it away.
Quick rinsing
Between individual blending tasks, hold the immersion blender in a glass, half filled with water and leave the blender running for a few seconds.
Reminder
The plastic parts of the appliance may become coloured after processing colored foods.
TECHNICAL DATA
Nominal voltage: 220–240 V\~ 50/60 Hz
Nominal input power: 800 W
Noise level: ≤ 85dB
USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system)
The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety.
The user manual can be found at www.ecg.cz.
Text and technical parameters are subject to change.

08/05

SICHERHEITSHINWEISE
Sjeckalica je savršena za sjeckanje tvrde hrane kao što su meso, sir, luk, začinsko bilje, češnjak, mrkva, orasi, bademi, suhe šljive, itd. Nemojte sjeckati izuzetno tvrdu hranu kao što su kockice leda, muškatni oraščić, zrna kave ili žitarice.
Prije uporabe kosilice
Pjenjačom npr. umutite vrhnje, bjelanjke ili hladne slastice.
Uporabite na primer brke za stepanje smetane, beljakov ali hladnih sladic.
- Vstavite tolkalo v nosilec in nato namestite nosilec na motorno enoto, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
-
Postavite tolkalo v posodo in začnite udarjati z glavnim stikalom.
-
Po uporabi najprej odklopite napravo iz vtičnice, nato pritisnite gumb za sprostitev priključka, da ločite motorno enoto od držala metle. Nato izvlecite tolkalo iz držala.
Mešalni stroji za stepanje

Na primer, uporabite brke za stepanje smetane, beljakov ali hladnih sladic.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Sekač je savršen za seckanje tvrde hrane kao što su meso, sir, luk, začinsko bilje, beli luk, šargarepa, orasi, bademi, suve šljive itd. Nemojte seckati izuzetno tvrdu hranu kao što su kockice leda, muškatni oraščić, zrna kafe ili žitarice.
Pre upotrebe dleta
- Pažljivo uklonite plastični poklopac sa sečiva. Pažnja: Sečivo je veoma oštro! Uvek ga držite za gornji plastični deo.
- Postavite nož na centralnu iglu posude blendera. Uvek postavite posudu na neklizajuću površinu.
- Stavite hranu u posudu.
- Vratite poklopac na posudu.
- Postavite motornu jedinicu na poklopac posude dok se ne zaključa na svoje mesto.
- Pritisnite prekidač da biste pokrenuli dleto. Držite motornu jedinicu jednom rukom i posudu drugom rukom tokom obrade.
- Nakon upotrebe, isključite utikač, a zatim pritisnite dugme za otpuštanje priključka da biste uklonili jedinicu motora.
- Zatim uklonite poklopac posude blendera.
- Pažljivo uklonite sečivo dleta.
- Izvadite prerađenu hranu iz posude blendera.
Mutilica

Koristite brkove, na primer, za mućenje pavlake, belanaca ili hladnih deserta.
- Umetnite mutilicu u nosač, a zatim postavite nosač na jedinicu motora dok ne sjedne na svoje mjesto.
- Postavite mutilicu u posudu i započnite udaranje glavnim prekidačem.
- Nakon upotrebe, prvo izvucite uređaj iz utičnice, a zatim pritisnite dugme za otpuštanje priključka da biste odvojili motornu jedinicu od držača metle. Zatim izvucite mutilicu iz držača.
Na primer, koristite brkove za mućenje pavlake, belanaca ili hladnih deserta.
- Umetnite mutilice za mešanje u nosač, a zatim postavite nosač na jedinicu motora dok ne sjedne na svoje miesto.
- Stavite mutilice u posudu i počnite da mešate glavnim prekidačem.
- Nakon upotrebe, prvo izvucite uređaj iz utičnice, a zatim pritisnite dugme za otpuštanje priključka da biste odvojili jedinicu motora od držača mutilice. Zatim uklonite mutilice iz držača.
ČIŠĆENJE
Pre svakog postupka održavanja isključite uređaj iz struje! Uređaj mora biti hladan kad god ga čistite! Za čišćenje nemojte koristiti čelični sunder, abrazivna sredstva ili rastvarače.
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-post: ECG@kbexpert.cz
Hrvatski
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz
Bosanski
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Kličany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz
Latviešu valoda
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pasts: ECG@kbexpert.cz
Lietuvių kalba
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Kličany, Czech Rep. el. paštas: ECG@kbexpert.cz
Magyar
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
Polski
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Kličany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
Română
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz