235 - Chain saw HUSQVARNA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 235 HUSQVARNA in PDF.
Download the instructions for your Chain saw in PDF format for free! Find your manual 235 - HUSQVARNA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 235 by HUSQVARNA.
USER MANUAL 235 HUSQVARNA
équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C'est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd'hui.
Husqvarna est aujourd'hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l'entretien des forêts et des jardins. La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d'affaires est de développer, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l'entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d'aménagement des sols. L'objectif d'Husqvarna est aussi d'être à la pointe du progrès en matière d'ergonomie, de facilité d'utilisation, de sécurité et de protection de l'environnement: un grand nombre d'innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L'achat d'un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n'a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez
à un revendeur l'adresse de l'atelier d'entretien le plus. proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient
{uïilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaille continuellement au développement
de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse!
Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou une tierce personne.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Éviter tout contact de la pointe du guide-chaîne avec un objet.
AVERTISSEMENT! Un contact de la pointe peut provoquer un mouvement soudain du guide-chaîne vers le haut et mi l'arrière et ainsi causer des blessures = graves.
Valeur de recul maximum mesurée sans frein de chaîne pour la
combinaison guide-chaîne et chaîne © 7
sur l'étiquette. E Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
L'autocollant comportant ce symbol d'avertissement est placé sur la tronçonneuse:
La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l'étiquette de conformité des émissions. indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles il a été établi que le moteur répond aux exigences fédérales en matière d'émissions. Catégorie C
50 heures, B = 125 heures et À = 300 heures.
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être effectués par tout établissement ou personne qui répare des produits motorisés manuels.
24 Autocollant d'information et d'avertissement
MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne …… MANIPULATION DU CARBURANT Carburant . Remplissage de carburant . Sécurité carburant DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail …… Mesures anti-rebond …. ENTRETIEN Généralités Réglage du carburateur . Contre, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse . ennn Silencieux ….… Fire à air . Bougie . Schéma d'entretien Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse Voir les instructions aux chapitres Manipulation du carburant et Démarrage et arrêt
Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d'huile de chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification de l'équipement de coupe.
Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agréés.
AVERTISSEMENT! Ayez un extincteur à portée de main, lorsque vous utilisez
AVERTISSEMENT! Maintenir les. poignées sèches, propres et exemptes
AVERTISSEMENT! Ne pas tenter \ d'émonder ou d'ébrancher un arbre sur
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces d'origine.
Des modifications non-autorisées et l'emploi d'accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes. Votre garantie ne couvre ni les dommages ni la responsabilité qu'entraine l'utilisation de pièces ou d'accessoires non autorisés.
AVERTISSEMENT! Utilisée de manière erronée ou négligente, la tronçonneuse peut être un outil dangereux pouvant causer des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes.
Eviter tout contact avec ces éléments si
le silencieux est endommagé.
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut
constituer un danger pour la santé.
AVERTISSEMENT! Le système d'allumage de cette machine génère un champ électromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d'utiliser cette machine.
Ne modifiez jamais cette machine de façon à ce qu'elle ne soit plus conforme au modèle d'origine et n'utilisez jamais une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parait
état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien: Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
N'utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel. Voir les chapitres Équipement de coupe et
Caractéristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objet. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la sciure et de petits morceaux de bois par exemple. II peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux
AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou
‘empoisonnement au monoxyde de carbone.
5451546-03 Rev.5 2008-08-07
Situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l'utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et votre efficacité. Rendez régulièrement visite à votre revendeur pour vous tenir au courant des nouveautés qui peuvent vous être utiles.
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'utilisateur.
Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout
travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Casque de protection homologué
Protecteur d'oreilles
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouvements.
IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites. par le silencieux, le guide-chaine ou la chaîne par exemple. Veillez à toujours disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. Vous pouvez ainsi
éviter des feux de forêt.
5451546-93 RevS 2008-08-07
Équipement de sécurité de la machine
Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent équipements sur la machine
La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien etfou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les
équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer Votre machine par un atelier d'entretien.
Frein de chaîne avec arceau protecteur
Votre tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accidents, mais seul l'utilisateur peut prévenir les accidents.
Observer la plus grande prudence en utilisant la tronçonneuse et s'assurer que la zone de rebond du guide- chaîne ne touche rien.
+_ Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d'inertie. (3)
Pousser l'arceau (B) vers l'avant pour activer le frein de chaîne. (3)
Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système d'entrair ment de la chaîne (D) (le tambour d'embrayage). (4)
L'arceau protecteur ne déclenche pas seulement le frein de chaîne. I réduit aussi le risque que la main gauche ne se blesse à la chaîne en cas de perte de la prise sur la poignée avant
Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne ne se mette à tourner.
Utilisez le frein de chaîne comme ‘rein de
Stationnement au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
Tirer l'arceau vers l'arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaîne.
Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n'activent pas nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.
Le mode d'activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l'ampleur du rebond
Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l'utilisateur, le frein de chaîne est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le sens du rebond
En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la situation de travail, la zone de danger du guide est proche de l'utilisateur, le frein de chaîne est activé manuellement par la main gauche.
En position d'abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l'activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé que par inertie.
Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?
Non. I faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si votre main ne fait qu'effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez aussi tenir fermement la poignée de la tronçonneuse quand vous travaillez. Ainsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée avant en cas de rebond et n'activez pas le frein de chaîne, ou n'activez pas le frein de chaîne avant que la tronçonneuse n'ait eu le temps de tourner sur une certaine distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous heurte.
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d'atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d'abattage par exemple.
L'inertie du frein de chaîne est-elle toujours activée en cas de rebond?
Non. Le frein doit fonctionner. I est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de latronçonneuse.
Nous vous recommandons de le faire avant chaque journée de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer l frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait continuellement activé, ce qui serait gênant
Le frein de chaîne me protège-t-il tou- jours des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d'abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la tronçonneuse ne vous heurte.
La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.
Blocage de l'accélération
Le blocage de l'accélération est conçu pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accélé- ration. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), la commande de l'accélération (B) est libérée. Lorsque la poignée est
Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une chaîne qui a sauté ou s’est brisée. Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension correcte de la chaîne {voir le chapitre Montage) et en entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail).
Protection de la main droite
La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la poignée arrière.
Système anti-vibrations
La machine est équipée d'un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipement de coupe à l'unité que constituent les poignées. Le corps de latronçonneuse, Y compris l'équipement de coupe, est suspendu à l'unité poignées par l'intermédiaire de blocs anti-vibrants.
Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou défectueuse (type inadéquat ou affütage défectueux), le taux de vibrations augmente.
AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engour- dissement, perte de sensibilité, chatou- illements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification
épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.
Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
+ Réduire le risque de rebond de la machine.
+ Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
+ Permet des performances de coupe optimales.
+ Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
+ Évite l'augmentation du niveau de vibration.
+ N'utiliser que l'équipement de coupe recommandé!
Voir les instructions au chapitre Caractéristiques techniques
+_ Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affütées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affütage recommandé. Une chaîne émoussée ou endommagée augmente le risque d'accidents.
+_ Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit d'épaisseur de copeau recommandé. Une
épaisseur de copeau trop importante augmente le risque de rebond.
+_ Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue!
Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.
+ Maintenir l'équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon:
Équipement de coupe anti-rebond
AVERTISSEMENT! Chaque contact avec VAN une chaîne en rotation peut entraîner
des blessures graves.
Terminologie concernant le guide-chaîne et la chaîne Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l'équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abimées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaïne/guide-chaine recommandées.
Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon donnent un nombre déterminé de maillons entraîneurs.
Jauge du guide-chaîne (mm/pouces). Celle-ci doit correspondre à la jauge des maillons entraîneurs de la chaîne.
Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle de tronçonneuse.
émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées. comme émoussées quand il faut forcer sur l'équipement de coupe pour qu'il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois Une chaîne bien affütée avance tout seule dans le bois, laissant de gros et longs copeaux. La partie coupante de la chaîne consiste en un maillon coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur d'épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments détermine la profondeur de coupe. (7) French — 31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Il est très difficile d'affôter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d'utiliser notre gabarit d'affütage qui assure un affütage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales.
Vous trouverez les informations nécessaires pour l'affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre
Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affûtage ne sont pas respectées.
Pour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit d'afftage sont nécessaires. Vous trouverez des informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit d'affôtage recommandés pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.
+_ S'assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant ainsi l'affôtage de la chaîne.
Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur.
Soulager la lime sur le mouvement de retour. Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l'autre côté. Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (0.16") la chaîne est usée et doit être remplacée. (8)
Généralités sur le réglage de l'épaisseur du copeau
Quand la dent est affûtée, l'épaisseur du copeau {profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d'épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l'épaisseur de copeau recommandée pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT! Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaîne!
Pour le réglage de l'épaisseur du copeau, une lime plate et un gabarit d'épaisseur sont nécessaires. Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit d'affûtage pour l'épaisseur afin d'obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour le limiteur d'épaisseur du copeau
Mettez le gabarit d'affütage sur la chaîne. Vous trouverez des informations sur l'utilisation du gabarit d'afftage sur l'emballage. Utilisez une lime plate pour retirer l'excès sur la partie qui dépasse du limiteur
En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. (9)
+ Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter d'embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- chaîne à fond manuellement. (10)
Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé universelle.
Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne soit plus molle sous le guide. (11)
Avec la clé universelle, serrer les écrous du guide- chaîne tout en tenant levé le nez du guide. S'assurer que la chaîne peut tourner manuellement et ne pend pas sous le guide. (12)
AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de protection homologués. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte.
Lubrification de l’équipement de coupe
AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l'équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles.
Huile de chaîne de tronçonneuse
L'huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et posséder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.
En tant que constructeur de tronçonneuses, nous avons. développé une huile de chaîne optimale à base d'huile végétale. Nous recommandons l'utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l'environnement. Si notre huile de chaîne n'est pas disponible, nous recommandons l'utilisation d'une huile de chaîne ordinaire.
Ne jamais utiliser de l'huile usagée! Cela représente un danger pour vous, pour la machine et pour l'environnement.
IMPORTANT! Si de l'huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide- chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée. Si vous ne le faites pas, l'huile de chaîne risque de s'oxyder et la chaîne pourrait se raidir et le pignon du nez gripper.
5451546-03 Rev.5 2008-08-07
Contrôle de la lubrification de la chaîne
+ Vérifier la lubrification à chaque plein d'essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne.
Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pouces). Après 1 minute de marche à 3/4 de régime, l'objet clair doit nettement présenter un film d'huile en forme de ruban.
En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de la
Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est
bien ouvert. Le nettoyer au besoin
S'assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer
Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que
l'oriice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au
s'adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.
Pignon d'entrainement
Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe
Vérifier quotidiennement l'état de la chaîne et s'assurer
Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures.
Que la chaîne n'est pas raide.
Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.
Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.
Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve pour évaluer le degré d'usure.
Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (0,16 pouce), la chaîne est usée et doit être remplacée.
Remplacer le guide si nécessaire. (14)
Que le nez n'est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n'était pas suffisamment tendue.
Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.
5451546-93 Rev.S 2008-08-07
personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle.
L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé. Voir aux chapitres Équipement de protection personnelle, Mesures anti- rebond, Équipement de coupe et
Méthodes de travail.
Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Voir le chapitre
Équipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de coupe recommandés et en vérifier le bon état.
Voir le chapitre Méthodes de travail.
Vérifier le bon fonctionnement des
équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir aux chapitres Méthodes de travail et Instructions. générales de sécurité.
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l'arrêt. L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
Toujours porter des gants lors de travail avec la cha ne afin de prot ger les mains contre les blessures.
S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide. Monter le carter d'embrayage (frein de chaîne) et localiser le goujon de tension de la chaîne dans la rainure du guide. S'assurer que les maillons d'entraînement de la chaîne s'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la rainure du guide. Serrer les écrous du guide à la main. (17)
Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l'aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide. Voir les instructions à la section Tension de la chaîne. (18)
La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté.
Serrer les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintenant levé le pignon du guide. (19)
La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. (20)
((RON:MON)/2). Si le moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 87, des cognements risquent de se produire. Ceci résulte en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant causer de graves avaries moteur. Pour les travaux utilisant un régime élevé continu ('élagage, par ex.) i est recommandé d'utiliser un taux d'octane supérieur.
La conduite à un régime trop élevé pendant de longues période doit être évitée pendant les 10 premières heures
Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
+_ Il est recommandé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubrification
Ne jamais utiliser d'huile usagée. Ceci endommagerait la pompe à huile, le guide-chaîne et la chaîne.
Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée)
Les températures inférieures à 0°C rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe.
Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne adéquate.
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:
Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximité du carburant.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.
Toujours éloigner la machine de l'endroit
où le plein a été fait avant de la mettre en marche.
Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulièrement les réservoirs de carburant et d'huile pour chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à obtenir un mélange homogène en secouant le récipient avant de remplir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaîne sont adaptées l'une à l'autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.
Essence, litres Huïle deux temps, Îtres
Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l'endroit où a été fait le plein.
Ne jamais démarrer la machine:
Si du carburant ou de l'huile de chaîne ont été répandus sur la machine. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du savon.
S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.
visibles sur la protection de bougie et sur le câble d'allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine présentant des dommages un incendie.
Transport et rangement
Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines
électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.
Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des récipients spécialement destinés à contenir du carburant
En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tronçonneuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s'adresser à la station-service la plus proche:
Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées.
La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une ch immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte.
Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaine et tous les capots ne Sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
Placer la machine sur un support stable.
Veiller à adopter une position stable et à ce que la chaîne ne puisse pas entrer en contact avec quoi que ce soit.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
Appuyez immédiatement sur la commande du starter une fois que le moteur s'allume, ce qui se fait entendre par un bruit de poussée. Continuez à tirer sur la corde avec des coups secs jusqu'à ce que le moteur démarre. (27)
Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en appuyant une fois sur la commande du starter. De cette façon, vous
évitez une usure inutile du couplage, du tambour d'embrayage et de la bande de frein
Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond (marqué "PULL BACK TO RESET”) contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintenant prête à être utilisée. Le bord arrière de la tronçonneuse(A) comporte un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations décrivant les différentes étapes. (28)
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.
Ralenti accéléré: Un ralenti accéléré combiné au starter est obtenu quand la commande est en position de starter. (23)
Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant commence à remplir la poche. I! n'est pas nécessaire de rempli la poche complètement. (24)
Sur la tronçonneuse, l'accouplement peut se détacher et causer des dommages graves. (29)
Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l'air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse. (30)
Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur.
Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. S'assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et aucun animal ne risquent d'entrer en contact avec l'équipement de coupe. Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tenir ainsi. Tenez fermement en entourant la poignée de la tronçonneuse avec les pouces et les autres doigts. (31)
Le moteur s'arrête lorsque l'on appuie sur le bouton d'arrêt. (82)
Contrôler que la protection arrière de la main droite n'est pas endommagée.
Contrôler que le blocage de l'accélération fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
Contrôlez que l'interrupteur d'arrêt fonctionne correctement et est en bon état.
Contrôler que toutes les poignées ne comportent pas d'huile.
Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé.
Contrôler que tous les éléments de la tronçonneuse sont serrés et qu'ils ne sont ni endommagés ni absents.
Contrôler que le capteur de chaîne est bien en place et qu'il n'est pas endommagé.
10 Contrôlez la tension de la chaîne.
Avant d'utiliser la tronçonneuse, i faut connaître les différences entre les deux méthodes de sciage: sciage avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures anti-rebond et Équipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle.
Règles élémentaires de sécu
Bien observer la zone de travail S'assurer qu'aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l'utilisateur de la machine
S'assurer que les susnommés ne risquent pas d'entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d'être blessés par la chute de l'arbre coupé.
REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s'assurer la possibilité de pourvoir appeler à l'aide en cas d'accident.
Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
Observer la plus grande prudence en élaguant les petites branches et éviter de scier un bosquet (ou
5451546-93 Rev.S 2008-08-07
Observer la plus grande prudence lors de l'abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un choc avec l'arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves
Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur. Porter la tronçonneuse avec le guide et la chaîne tournés vers l'arrière. Pour un transport prolongé, utiliser le fourreau du guide-chaine.
Quand vous posez la tronçonneuse par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et veillez à toujours voir la machine. Coupez toujours le moteur en cas de “stationnement prolongé
Sur la poignée avant, Tenir les poignées solidement avec les doigts et le pouce. Toujours tenir la tronçonneuse dans cette position, que l'on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées!
La plupart des accidents dus à un rebond se produisent lors de l'élagage. Se tenir fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de perdre l'équilibre.
Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond. Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Même si cela n'est pas dangereux en soi, vous pouvez être surpris et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne sciez jamais des branches ou des billes empilées sans les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux sciés pour que votre zone de travail reste sûre.
Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. Ne jamais tenir la tronçonneuse d'une seule main! (34)
Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, toujours conserver une position stable. Ne jamais travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une bonne sécurité.
Il importe de résister à la poussée en arrière du guide- chaîne. En effet, si le guide-chaîne est repoussé suffisamment en arrière pour que la zone de rebond du nez se trouve en contact avec l'arbre, un rebond peut se produire. (36)
Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, c'est à dire par dessus (de haut en bas), s'appelle méthode “poussée”. La tronçonneuse est attirée vers l'arbre et le bord avant de la tronçonneuse devient un appui naturel contre l'arbre. Dans ce cas, l'utilisateur contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de rebond du nez.
Suivre les instructions du fabricant relatives à l'affôtage et à l'entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n'utiiser que les combinaisons chaîne et guide- chaine recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
Technique de base pour la coupe
La liste suivante indique comment se tirer des situations les plus couramment rencontrées par les utilisateurs de tronçonneuses.
Lors de l'élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire.
Scier de bas en haut = méthode “poussée” .
Scier en utilisant la méthode "poussée" implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.
Fendage = consiste à casser la pièce avant que l'entaille ne soit terminée.
Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants:
1. Ne pas coincer l'outil de coupe dans l'entaille.
2 Ne pas casser la pièce en cours de sciage.
3 La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.
Y a-t:il risque de rebond?
Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et après le sciage et l'état de tension de la pièce.
Le tronc est couché à même le sol. I! n'y a aucun risque de coinçage de la chaîne ou de fendage de la pièce à scier. Par contre, il existe un risque important que la chaîne rencontre le sol après le sciage.
Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l'entaille pour éviter que la chaîne ne rencontre le sol
Maintenir le plein régime et se préparer à toute éventualité. (37
Si cela est possible (= s'il est possible de retourner le tronc), interrompre de préférence l'entaille aux 2/3 du tronc.
Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas.
Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage
Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).
Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontrent.
Les deux extrémités du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne.
Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).
Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontrent.
5451546-03 Rev.5 2008-08-07
La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d'au moins 2 1/2 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la
"zone dangereuse” avant et pendant l'abattage. (38)
Le but consiste à placer l'arbre abattu de façon à ce que l'ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible: Chercher à sécuriser au maximum la position de travail. Après avoir décidé du sens d'abattage de l'arbre, déterminer dans quel sens l'arbre aura tendance à s'abattre naturellement.
Les facteurs déterminants sont:
La densité des branches
Le poids éventuel de la neige
Obstacles autour de l'arbre: d'autres arbres, des lignes
électriques, des routes et des bâtiments par exemples. Observez si l'arbre est abimé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu.
Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisser l'arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sens d'abattage décidé auparavant soit impossible
à obtenir, soit qu'il constitue un danger.
Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur le sens d'abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abimées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.
Il convient avant tout éviter que l'arbre abattu ne s'accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque diaccident. Voir les instructions au chapitre
Solution à un abattage raté.
IMPORTANT! Lors de délicates opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retirés dès la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu.
Émondage des branches basses et voie de retraite
Ébranchez le tronc jusqu'à hauteur d'épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour s'assurer d'une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens de chute prévu de l'arbre. (39)
5451546-93 Rev.S 2008-08-07
Le trait de chute se fait de l'autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tenir à gauche de l'arbre et utiliser la méthode tirée.
Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au- dessus du plan horizontal de l'encoche. (42)
Le trait de chute doit s'achever parallèlement à l'encoche, l'espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s'appelle la charnière.
La charnière guide le tronc dans la direction de chute. (43)
Le contrôle de la direction de chute de l'arbre fonctionne mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. Une fois l'encoche et le trait de chute terminés, l'arbre commence à tomber de lui-même ou à l'aide d'un coin ou d'un bras de levier.
Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l'encoche soient réalisés d'un simple trait de scie. Vous trouverez des informations sur les longueurs de guide- chaîne recommandées pour votre modèle de tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.
Il existe des méthodes d'abattage spécifiques pour les troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine. Ces méthodes comportent un risque important de choc entre la zone de rebond du guide- chaîne et un objet.
Solution à un abattage raté
Récupération d'un arbre accroché
Le plus sûr est d'utiliser un treuil
+ Monté sur tracteur
S'assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sûr moyen est de ne pas se servir de la tronçonneuse et d'avoir recours à un treuil
Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire de la branche/de l'arbre lors de la détente.
Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension dans la branchell'arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l'arbre au point de rupture.
Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés!
Si vous devez sciez à travers l'arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d'intervalle.
Continuez à scier plus profondément jusqu'à ce que la tension de l'arbre/la branche se libère.
Sciez l'arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée.
Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la position de la tronçonneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque.
Le rebond ne peut se produire que quand la pointe où nez du guide-chaine (zone de rebond) touche un objet quelconque. (45)
Tronçonnage en rondins
Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe.
5451546-03 Rev.5 2008-08-07
Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
Réglage de base et rodage
Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine.
Le réglage de précision doit être effectué par un spécialiste.
Régime de ralenti recommandé: Voir le chapitre
Caractéristiques techniques.
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse
Remarque! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale, et plus particulièrement l'équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous recommandons de prendre contact avec votre atelier d'entretien. Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparateur qualifié (concessionnaire).
Arrêtez le moteur et enlevez le câble de la bougie d'allumage avant toute réparation ou travail d'entretien
5451546-93 Rev.S 2008-08-07
Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (sciure, résine, saletés). La saleté et l'usure compromettent le bon fonctionnement du frein. (46) Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d'épaisseur à son point le plus usé
Contrôle de l'arceau protecteur
Vérifier que l'arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures.
Actionner l'arceau d'avant en arrière pour s'assurer qu'il se meut librement et qu'il est solidement fixé à son articulation dans le carter d'embrayage. (47)
Contrôle de la fonction d'inertie
Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
Dès que le nez du guide rencontre l'obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement. (48)
Contrôle de l'effet de freinage
Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre
Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, les: doigts et le pouce épousant bien les poignées.
Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l'arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaine doit s'arrêter immédiatement.
Blocage de l'accélération
+ Vérifier d'abord que la commande de l'accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accélération est en position initiale
+ Appuyer sur le blocage de l'accélération et vérifier qu'il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché
Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur.
Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse.
S'assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc.
Dans des conditions normales d'utilisation domestique, i n'est pas nécessaire de remplacer le silencieux et la grille pare-étincelles. Après 75 heures d'utilisation, nous recommandons de faire remplacer le silencieux dans un atelier d'entretien agréé Husqvarna.
Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance
Une usure prématurée des éléments du moteur
Une consommation anormalement élevée de carburant
Retirer le filtre à air (3) après avoir enlevé le capot du cylindre, la vis (1) et le capot de filtre à air (2). Lors du remontage, vérifier que le filtre à air est bien étanche contre le support de filtre. Nettoyer le filtre en le brossant ou en le secouant. (50)
Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtre à l'eau savonneuse.
Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement.
Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine
sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais
fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine
est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier,
toujours commencer par contrôler l'état de la bougie avant
de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée,
la nettoyer et vérifier que l'écartement des électrodes est
de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus
souvent si nécessaire.
Remarque! Toujours utiliser le type de bougie
recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le
piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un
Contrôler le démarreur, son lanceur et son ressort.
Inspectez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne.
Remplacez-le quand les parties les plus usées sont inférieures à 0,6 mm.
Vérifier que les composants de la commande de l'accélération fonctionnent correctement en ce qui concerne la sécurité. (Blocage de l'accélération et commande de l'accélération.)
S'assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés.
Inspecter le degré d'usure du moyeu, du tambour d'embrayage et du ressort d'embrayage.
Nettoyer le frein de chaîne et en contrôler le bon fonctionnement.
S'assurer que le capteur de chaîne est en bon état, le remplacer si nécessaire.
Limer les bavures éventuelles sur les: côtés du quide-chaîne:
Nettoyer la bougie. Vérifier l'écartement des électrodes (0,5 mm).
Retourner le guide-chaîne tous les ours afin de répartir l'usure. S'assurer que le trou de lubrification n'est pas obturé. Nettoyer la gorge de la chaîne
Lubrifier la roulette si le guide en comporte une.
Nettoyer le compartiment du carburateur.
Nettoyer l'extérieur du carburateur.
S'assurer que le guide et la chaîne sont correctement alimentés en huile.
Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.
Vérifier que le tuyau à carburant ne présente pas de fissures et qu'il n'est pas endommagé. Le remplacer au besoin.
Vérifier que les rivets etes maillons de la chaîne sont dépourvus de fissures, que la chaîne n'est pas raide et que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés. Remplacer au besoin.
Vider le réservoir de carburant et le nettoyer à l'intérieur.
Affüter la chaîne et en contrôler la tension et l'état général. Examiner le pignon d'entraînement de la chaîne et le remplacer s'il est usé.
Vider le réservoir d'huile et le nettoyer
Nettoyer la prise d'air du lanceur.
Inspecter tous les câbles et connexions.
S'assurer que toutes les vis et tous les
écrous sont bien serrés.
Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant.
5451546-93 Rev.S 2008-08-07
Débit de la pompe à huile à 8500 tr/min, ml/min Contenance du réservoir d'huile, pint/itre
‘Type de pompe à huile
Du fait que nous ayons listé les rayons maximums des guide-chaîne, vous pouvez utiliser un quide-chaîne avec un rayon de pointe inférieur à ceux de notre liste. Pour les guide-chaîne de mêmes longueurs, toutes les guide-chaîne à pointe à roue dentée et ayant le même nombre de dents peuvent être considérés comme ayant des valeurs énergétiques de rebond
Un guide-chaîne à pointe dure de même longueur et avec un nombre de dents identique à un guide-chaîne muni d'une pointe à roue dentée peut être considéré comme ayant une valeur énergétique de rebond équivalente ou inférieure à celle du guide-chaîne muni d'une pointe à roue dentée
Vous êtes chargé de présenter votre produit motorisé manuel à un revendeur autorisé Husqvarna dès qu'un problème se présente. Les réparations en garantie devraient être effectuées dans une période de temps raisonnable qui ne doit pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna, au numéro suivant: +1-800-487-5963.
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE La période de garantie commence à courir le jour de la livraison du produit motorisé manuel.
DIAGNOSTIC: Les frais reliés à l'identification de défauts sur les pièces couvertes par la garantie ne seront pas à la charge de l'utilisateur pourvu que le travail de diagnostic: soit effectué par un revendeur autorisé Husavarna.
DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna peut être tenu pour responsable des dommages causés à d'autres ‘composants du moteur et qui résulteraient de la défaillance d'une pièce encore couverte par la garantie.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Aucune défaillance résultant de l'abus, de la négligence et de l'entretien contraire aux instructions n'est couverte par la garantie.
Chacun de ces mouvements de réaction peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures graves.
Ne faites pas une confiance aveugle dans les dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre les mesures nécessaires pour éviter tout accident et blessure au cours de vos travaux de coupe.
Avec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, vous pouvez réduire ou éliminer l'élément de surprise. Toute surprise est par principe inattendue et contribue aux accidents
Maintenez fermement la tronçonneuse des deux mains quand le moteur est en marche : la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
Maintenez fermement avec les pouces et les autres doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Un maintien ferme vous aide à réduire le risque de rebond et à garder le contrôle de la tronçonneuse. Ne lâchez pas. Assurez-vous de l'absence d'obstacle dans votre zone de travail. Faites attention de ne pas heurter une bille, une branche ou tout autre obstacle avec le nez du guide- chaîne quand vous utilisez la tronçonneuse.
Coupez à un régime de moteur élevé.
Ne tendez pas les bras trop loin ni ne coupez au-dessus de la hauteur de vos épaules
Respectez les instructions de maintenance et d'affütage du fabricant de la tronçonneuse:
Nutlisez que des chaînes et des guides de remplacement spécifiés par le fabricant ou des équivalents.
5451546-93 Rev.S 2008-08-07
Autres consignes de sécui
N'utilisez pas une tronçonneuse si vous êtes fatigué Utiisez des chaussures de sécurité, des vêtements bien ajustés, des gants de protection, des protections auditives, des lunettes de protection et un casque.
Manipulez le carburant avec précaution. Éloignez la tronçonneuse d'au moins 3 m de l'endroit où vous l'avez remplie de carburant avant de démarrer le moteur.
Personne ne doit se trouver à proximité de la tronçonneuse lors de son démarrage et de la coupe. Personnes et animaux doivent rester en dehors de la zone de travail Ne commencez pas à couper avant que votre zone de travail soit dégagée, avant d'avoir trouvé une position bien Stable sur vos pieds et avant d'avoir identifié un chemin de retraite pour vous éloigner de l'arbre en train de tomber. Conservez toutes les parties de votre corps à distance de la tronçonneuse quand le moteur est en marche.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la tronçonneuse n'est pas en contact avec quoi que ce soit.
Transportez la tronçonneuse avec le moteur à l'arrêt, le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière et le silencieux à distance de votre corps.
N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou n'étant pas correctement assemblée. Assurez-vous que la chaîne s'arrête quand la gâchette de commande des gaz est relächée.
Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.
Faites preuve d'une grande précaution quand vous coupez des broussailles et de jeunes arbres car ils peuvent se prendre dans la chaîne et être projetées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
Prenez garde au retour quand vous coupez une branche sous tension :elle peut vous heurter quand la tension dans les fibres du bois est relächée
Veillez à la propreté des poignées : elles doivent être sèches et exemptes d'huile et de mélange de carburant
Utilisez toujours la tronçonneuse dans des endroits bien aérés.
Ne coupez pas un arbre avec la tronçonneuse sans avoir reçu une formation spécifique.
N'utilisez pas la tronçonneuse au-dessus de la hauteur de vos épaules.
À part les opérations indiquées dans les instructions de maintenance et dans la section sécurité du propriétaire! utilisateur, tout entretien de la tronçonneuse doit être effectué par du personnel d'entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l'embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.)
Utiisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
Remarque: Cette annexe est essentiellement prévue pour le consommateur et l'utilisateur occasionnel.
Estamos convencidos de que usted apreciarä con satisfacciôn la calidad y prestaciones de nuestro producto por mucho tiempo en adelante. Con la adquisicién de alguno de nuestros productos, usted dispone de asistencia profesional con reparaciones y servicio en caso de ocurrir algo. Si ha adquirido el producto en un punto de compra que no es uno de nuestros concesionarios autorizados, pregünteles por el taller de servicio ms cercano. Esperamos que su méquina le proporcione plena satisfacciôn y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante. Tenga en cuenta que este manual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente la vida dti de la méquina e incrementar su valor de reventa. Si vende su mäquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario.
iGracias por utilizar un producto Husqvarna
Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcciôn y el diseño sin previo aviso.
Etiquetas que se encuentran en la motosierra:
NTENANCE El periodo de cumplimiento de emisiones mencionado en laetiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nümero de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales en materia de emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, À = 300 horas.
MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ….
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante ……. Repostaje ……. . Seguridad en el uso del combustible ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada TECNICA DE TRABAJO Antes de utlizar la méquina: Instrucciones generales de trabajo . Medidas preventivas de las reculadas MANTENIMIENTO Generalidades ee Ajuste del carburador …….…. Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra . En posiciôn de tal, la mano izquierda esté en una posiciôn que permit la activacién manual del freno de cadena. Con este agarre, cuando la mano izquierda esté colocada de forma que no puede influir en el movimiento de la protecciôn contra reculada, el freno de cadena sélo se puede activar mediante la funcién de inercia,
éActivarä siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada?
No. Hace falta una fuerza determinada para mover la protecciôn contra reculada hacia adelante. Si su mano
Sélo roza la protecciôn contra reculada o resbala sobre ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para activar el freno de cadena. También debe agarrar con firmeza la empuñadura de la motosierra cuando trabaja. Si lo hace y se produce una reculada, puede ocurrir que no suelte el agarre de la empuñadura delantera y que no active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se active hasta que la sierra haya girado bastante. En casos
El botén de parada se utiliza para parar el motor.
Proporciona un resultado de corte éptimo.
Aumentar la duracién del equipo de corte.
+ Evita el aumento de los niveles de vibraciones.
Ancho de la guia de la espada (pulgadas/mm). El ancho de la guia de la espada debe estar adaptado al ancho del eslabôn de arrastre de la cadena.
Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al diseño de la motosierra.
Ajuste de la profundidad de corte
+_ El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con los dientes cortantes recién afilados. Recomendamos ajustar la profundidad de corte después de cada tercer afilado de la cadena de sierra. ;ATENCIONI Esta recomendaciôn presupone que la longitud de los dientes de corte no se ha reducido anormalmente.
Para ajustar la profundidad de corte se necesita una lima plana y un calibrador de profundidad de corte. Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado de profundidad para obtener la medida de profundidad correcta y el ängulo correcto del talôn de profundidad Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte sobresaliente del talôn de profundidad. La profundidad de corte es correcta cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima sobre el calibrador.
Tensado de la cadena
iATENCION! Una profundidad de corte excesiva aumenta la propensiôn a las reculadas de la cadena!
Tense la cadena hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. (11)
Con la llave combinada, apriete las tuercas de la espada sujetando al mismo tiempo la punta de la misma. Compruebe que la cadena pueda girarse a mano con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada. (12)
Lubricacién del equipo de corte
Controle la lubricaciôn de la cadena cada vez que
reposte. Vea las instrucciones del capitulo Lubricaciôn
Si no funciona la lubricaciéôn de la cadena:
Compruebe que el canal de aceite de cadena en la
espada esté abierto. Limpielo si es necesario.
Compruebe que la guia de la espada esté limpia.
Limpiela si es necesario.
Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire
con facilidad y que su orificio de lubricaciôn esté
abierto. Limpie y lubrique si es necesario.
Si la guia de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario. (14)
Si la punta de la espada presenta un desgaste anormal
0 irregular. Si se ha formado una "cavidad” al final del radio de la punta, en la parte inferior de la espada, es señal de que Ud. ha utilizado la méquina con un tensado de cadena insuficiente.
Para obtener una duraciôn éptima, la espada debe girarse cada dia.
Monte la cubierta del embrague (el freno de cadena) y ubique el västago de tensado de cadena en la muesca de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñôn de arrastre de la cadena y que la cadena esté bien colocada en la guia de la espada.
Apriete las tuercas de la espada con los dedos. (17)
Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la Ilave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. Vea las instrucciones del capitulo
Tensado de la cadena de sierra. (18) La cadena estä correctamente tensada cuando no cuelga en la parte inferior de la espada y puede girarse fâcilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada con la Ilave combinada, sujetando al mismo tiempo la punta de la espada. (19) Eltensado de una cadena nueva debe controlarse con frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duraciôn. (20)
Para la selecciôn de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el depésito de combustible de la mäquina.
No mezcle mâs combustible que el necesario para utilizar un mes como mximo.
Si no se ha utlizado la méquina por un tiempo
prolongado, vacie el depésito de combustible y limpielo.
No ponga nunca en marcha la méquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaciôn de los gases de escape del motor. Observe el entorno y asegürese de que no haya riesgo de tocar a personas 0 animales con el equipo de corte. Sujete siempre la motosierra con ambas manos. Agarre la empuñadura trasera con la mano derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda. Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben Usar este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos alrededor de las empuñaduras de la motosierra. (31) Parada
Sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede sorprenderle y hacerle perder el control de la motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas sin separarlos antes. Sierre solamente los troncos de trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para mantener segura su zona de trabajo.
No utilice nunca la motosierra por encima de los hombros y evite cortar con la punta de la motosierra. {No utilice nunca la motosierra con una sola mano! (34)
Para obtener mâximo control de la motosierra, es necesario adoptar una posicién estable. No trabaje nunca subido a una escalera, trepado a un érbol o en una posiciôn que carezca de una base firme. (35)
érbol. Asegürese de que no haya nadie en esta "zona de riesgo” antes de la tala y durante la misma. (38) Direccién de derribo
El derribo tiene por objeto la colocacién del ârbol de forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno lo mäs "fécil” posible. El talador debe poder caminar y mantenerse de pie con seguridad.
Cuando haya decidido en qué direcciôn quiere derribar el ärbol, debe considerar la direcciôn natural de caida del mismo. La reculada sigue siempre el sentido del plano de la espada. Lo mäs comün es que la motosierra y la espada reboten hacia aträs en sentido ascendente, hacia el usuario. También hay otros sentidos de reculada dependiendo de la posicién de la motosierra en el momento en que el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto.
La reculada sélo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (45)
Protecciôn de la mano derecha Compruebe que la proteccién de la mano derecha esté intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. Sistema amortiguador de vibraciones
Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados.
Compruebe que los elementos antivibraciones estén bien anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente
Un consumo de combustible excesivo
Desmontar el filtro de aire (3) después de quitar la cubierta del cilindro, el tornillo (1) y la cubierta del filtro de aire (2). AI montar el filtro de aire, comprobar que las juntas quedan bien apretadas contra el soporte del fitro. Limpiar el fitro cepilländolo o agitändolo. (50)
Para una limpieza a fondo del fitro, lävelo en agua jabonosa.
Husqvarna repararä su motor pequeño de uso fuera de carretera sin cargo para usted. Los gastos abarcados por la garanti incluyen diagnéstico, piezas y trabajo.
ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE Todos los motores pequeños de uso fuera de carretera de
2007 y posteriores tienen una garantia de dos años. Si algün componente de su motor relacionado con las emisiones (como los indicados arriba) es defectuoso, el componente ser reparado o sustituido por Husqvarna. ATENCION! La reculada se puede producir cuando la punta de la espada toca en un objeto o cuando la madera se cierra y agarra la cadena de motosierra en el corte.
ManualGo.com