AD 6312 - Deep fryer ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 6312 ADLER in PDF.
User questions about AD 6312 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Deep fryer in PDF format for free! Find your manual AD 6312 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 6312 by ADLER.
USER MANUAL AD 6312 ADLER
natural_image
Black air fryer with control knobs and a side panel (no visible text or symbols)AD 6312
(GB) user manual - 3
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
- Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
- The device is for home use only. Do not use for any other purposes inconsistent with its intended use.
- The device should only be connected to a grounded socket 220-240 V \~ 50/60 Hz.
To increase operational safety, do not connect multiple electrical devices to one circuit at the same time.
- Be especially careful when using the device when children are nearby. Children should not be allowed to play with the appliance. Do not allow children or persons unfamiliar with the appliance to use it.
- WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or people who lack experience or knowledge of the equipment, if they are supervised or have been given instructions on how to use the equipment. Instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children unless they are over 8 years of age and these activities are performed under supervision.
- WARNING: Do not leave the appliance plugged into the socket unattended.
- WARNING: Never move the appliance when it is turned on or when it is hot.
- WARNING: The temperature of accessible surfaces of an operating device may be high when the equipment is operating.
- WARNING: Keep the appliance and its cord out of the reach of children under 8 years of age.
- WARNING: Always remove the plug from the power socket after use by holding the socket with your hand. DO NOT pull on the power cord.
- WARNING: Do not use the device near flammable materials.
- WARNING: Do not place cardboard, paper, plastic, or other flammable or fusible items in the device.
- Do not immerse the cable, plug, or the entire device in water or any other liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high-humidity conditions (bathrooms, damp camping houses).
- Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, the equipment must not be used. A damaged cable should be replaced by a specialist repair shop to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the power cord is damaged or if it has been dropped or
damaged in any way or does not operate normally. Do not repair the device yourself, as this may result in electric shock. Take the damaged device to the appropriate service center for inspection or repair. All repairs may only be performed by authorized service points. Improperly performed repairs may pose a serious threat to the user.
- Place the device on a cool, stable, even surface, away from hot kitchen appliances such as an electric stove, gas burner, etc.
- The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
- To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA. In this regard, please contact a specialist electrician.
- If it is necessary to use an extension cord, use a model with only a grounding pin and rated for a current of at least 10 A. Extension cords that do not meet this requirement may overheat. The cable should be placed in such a way as to avoid accidental pulling or tripping over it.
- Do not allow the motor part of the device to get wet.
- The device should be placed on an even, temperature-resistant surface, away from flammable materials (curtains, drapes, wallpaper, etc.). To ensure proper air circulation, leave at least 10 cm of free space on each side of the device and at least 30 cm above it. Do not cover the ventilation holes of the device, as this may cause overheating and damage to the product.
- Do not touch the hot surfaces of the device (door, upper or lower wall, and side walls). Use protective gloves when removing or touching any hot components.
- The power cord must not be placed above the device and should not touch or lie near hot surfaces. Do not set devices under the electrical socket.
- Do not put portions occupying its entire volume into the device, as this may cause fire and destruction of the product.
- After baking or before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the socket and allow it to cool down. Please wait long enough as the heated device cools down very slowly.
- Clean the device after each use.
- Do not use aggressive detergents in the form of emulsions, milks, pastes, etc. to clean the housing, as they may, among other things, remove informative graphic symbols such as scales, markings, warning signs, etc.
- Do not use metal scrapers for cleaning. Broken pieces of wire may come into contact with electrical parts, posing a risk of electric shock.
- The equipment is not intended to be operated using external timers or a separate remote control system.
- Due to the high temperature, be especially careful when removing baked food, removing hot fat, or other hot liquids.
- Do not place the appliance under kitchen cabinets due to heat and steam.
- Do not wash metal parts in dishwashers, because aggressive agents used in these
devices cause darkening of the above-mentioned parts. parts. It is recommended to wash them by hand, using traditional dishwashing liquids.
- To avoid overheating the device, do not cover the device.
- Do not store anything in the device other than accessories belonging to it.
- Do not use the device with an open container.

Do not touch the hot surfaces of the device
Description:
- Time control knob
- Temperature control knob
- Power indicator lamp
- Power cord
- Handle
- Grate
- Main body
- Pot
- Air outlet
Before first use.
- Remove the packaging, stickers and accessories that are on the outside and inside of the device.
- Thoroughly clean the grate (5) and the pot (8) with hot water with a little dishwashing liquid and a soft sponge, then wipe them with a clean, soft cloth.
(Do not clean the device with abrasive cloths or sponges or use scouring powders as they may damage the smooth, non-stick surface of the grill and the pot) - Place the main body (7) on a stable horizontal surface, connect the power cord (8) to a grounded power socket, set the temperature knob (2) to 200 °C and the time knob (1) to 10 minutes to remove factory odors from the device.
- When the device is finished, unplug the power cord (8) and repeat step 2 to clean it again after it is completely cool.
Do not wash the grate (5) and the pot (8) in the dishwasher.
Using the device:
- Holding the handle (6) pull the pot (8) together with the grate (5) out of the body (7) and place on a stable surface.
- The grate (5) can be removed from the pot (8)
- Place the previously prepared products on the grate (5) at the bottom of the pot (8). Then insert the pot (8) into the main body (7). When filling the pot, do not exceed the MAX level placed inside.
- Connect the closed device into a grounded power outlet.
- Once plugged in, turn the timer knob (1) to set the desired time. Use the knob (2) to set the desired temperature. The power (3) indicator lights will light up.
It is recommended to add about 3 minutes to the food preparation time, relative to the desired time if the unit is cooled. - A beep indicates that the set time has passed. Pull the pot (8) out of the main body (7) and, holding the handle (6), empty the pot (8) of the prepared products.
- When you have finished working, set the timer knob (1) and temperature knob (2) to the "0" position and disconnect the appliance from the mains.
- To terminate the appliance early, turn the timer knob (1) to the "0" position.
Tips:
Arrange the pieces of food so that the hot air flows freely between them.
If the time or temperature is not sufficient, you can always adjust the time or temperature by adjusting the timer knob (1) and temperature knob (2) to your taste preferences.
It is recommended to check with food backing status and stir the products at least once during operation. !!WARNING!! The inside of the device is very hot
Examples: (Indicative cooking time and temperature)
Fries: time 25 minutes / temperature 190 °C
Chicken wings: time: 25 minutes / temperature 170°C
Fish: time 20 minutes / temperature 190 °C
Shrimps: time 20 minutes / temperature 160 °C
Steak: time 20 minutes / temperature 170 °C
CLEANING THE DEVICE
- Unplug the device from the power outlet and allow the device to cool down before cleaning.
- Clean with a damp, then dry cloth (or paper towel).
-
Do not immerse the device in water.
-
Brush the more difficult to remove residue with a little edible oil and after a few minutes gently remove it with a wooden spatula.
-
Do not clean with sharp, abrasive cloths or sponges or use scouring powders as they may damage the smooth, non-stick coating of the basket and pot.
TECHNICAL DATA:
Capacity max: 2,5 L
Voltage: 220-240V \~50/60Hz
Power Nominal: 1000W
Power Maximum: 1600W

Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
(DE) DEUTSCH
OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
- Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
- Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
- Uređaj treba priključiti samo na uzemljenu utičnicu 220-240 V \~ 50/60 Hz. Da biste povećali sigurnost u radu, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na
jedno kolo.
- Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Djeci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju s uređajem. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste.
-
UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva o tome kako da koriste opremu. upute o sigurnom korištenju uređaja i svjesni ste opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
-
UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora.
-
UPOZORENJE: Nikada ne pomerajte aparat kada je uključen ili kada je vruć.
-
UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina uređaja za rad može biti visoka kada oprema radi.
-
UPOZORENJE: Držite uređaj i njegov kabel van domašaja djece mlađe od 8 godina.
-
UPOZORENJE: Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje.
-
UPOZORENJE: Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala.
-
UPOZORENJE: Ne stavljajte karton, papir, plastiku ili druge zapaljive ili topljive predmete u uređaj.
-
Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne kampove).
-
Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, oprema se ne smije koristiti. Oštećeni kabel treba zamijeniti u specijaliziranoj radionici kako biste izbjegli opasnost.
-
Nemojte koristiti uređaj ako je kabl za napajanje oštećen ili ako je pao ili oštećen na bilo koji način ili ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika.
-
Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih aparata kao što su električni štednjak, plinski plamenik itd.
-
Kabl za napajanje ne smije visjeti preko ivice stola ili dodirivati vruće površine.
-
Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se stručnom električaru.
-
Ako je potrebno koristiti produžni kabel, koristite model sa samo iglom za uzemljenje i nominalnom za struju od najmanje 10 A. Produžni kablovi koji ne ispunjavaju ovaj zahtjev mogu se pregrijati. Kabel treba postaviti tako da se izbjegne slučajno povlačenje ili
saplitanje o njega.
- Ne dozvolite da se motorni dio uređaja pokvasi.
- Uređaj treba postaviti na ravnu površinu otpornu na temperaturu, dalje od zapaljivih materijala (zavjese, zavjese, tapete, itd.). Da biste osigurali pravilnu cirkulaciju zraka, ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora sa svake strane uređaja i najmanje 30 cm iznad njega. Nemojte prekrivati ventilacijske otvore uređaja, jer to može uzrokovati pregrijavanje i oštećenje proizvoda.
- Ne dodirujte vruće površine uređaja (vrata, gornji ili donji zid i bočne stijenke). Koristite zaštitne rukavice kada uklanjate ili dodirujete vruće komponente.
- Kabl za napajanje ne smije biti postavljen iznad uređaja i ne smije se dodirivati niti ležati u blizini vrućih površina. Ne postavljati uređaja ispod električne utičnice.
- Ne stavljajte dijelove koji zauzimaju cijelu njegovu zapreminu u uređaj, jer to može uzrokovati požar i uništenje proizvoda.
- Nakon pečenja ili prije čišćenja aparata, izvucite utikač iz utičnice i ostavite da se ohladi. Pričekajte dovoljno dugo jer se grijani uređaj vrlo sporo hladi.
- Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
- Za čišćenje kućišta nemojte koristiti agresivne deterdžente u obliku emulzija, mlijeka, paste i sl., jer oni između ostalog mogu ukloniti informativne grafičke simbole kao što su vage, oznake, znakovi upozorenja itd.
- Nemojte koristiti metalne strugače za čišćenje. Polomljeni komadi žice mogu doći u kontakt sa električnim dijelovima, što predstavlja opasnost od strujnog udara.
- Oprema nije predviđena za upravljanje pomoću eksternih tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja.
- Zbog visoke temperature budite posebno oprezni kada vadite pečenu hranu, uklanjate vruću masnoću ili druge vruće tečnosti.
- Ne stavljajte uređaj ispod kuhinjskih ormarića zbog vrućine i pare.
- Metalne delove nemojte prati u mašinama za pranje sudova, jer agresivni agensi koji se koriste u ovim uređajima izazivaju zatamnjenje gore navedenih delova. dijelovi. Preporučljivo je da ih perete ručno, koristeći tradicionalna sredstva za pranje posuđa.
- Da biste izbjegli pregrijavanje uređaja, nemojte ga prekrivati.
- Ne skladištite ništa u uređaj osim pribora koji mu pripada.
- Nemojte koristiti uređaj sa otvorenom posudom.

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
- Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom.
- Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
- Uređaj treba priključiti samo na uzemljenu utičnicu 220-240 V \~ 50/60 Hz.
Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme.
- Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su u blizini djeca. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste.
- UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako koristiti opremu. upute o sigurnom korištenju uređaja te su upoznati s opasnostima povezanim s njegovom uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju
pod nadzorom.
-
UPOZORENJE: Ne ostavljajte aparat uključen u utičnicu bez nadzora.
-
UPOZORENJE: Nikada ne pomičite uređaj kada je uključen ili kada je vruć.
-
UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka dok oprema radi.
-
UPOZORENJE: Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
-
UPOZORENJE: Nakon uporabe uvijek izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje.
-
UPOZORENJE: Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
-
UPOZORENJE: Ne stavljajte karton, papir, plastiku ili druge zapaljive ili topljive predmete u uređaj.
-
Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristiti u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kućice za kampiranje).
-
Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, oprema se ne smije koristiti. Oštećeni kabel treba zamijeniti u specijaliziranoj radionici kako bi se izbjegla opasnost.
-
Nemojte koristiti uređaj ako je kabel za napajanje oštećen ili ako je pao ili je na bilo koji način oštećen ili ako ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepropisno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju korisniku.
-
Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih uređaja kao što su električni štednjak, plinski plamenik itd.
-
Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
-
Kako bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je ugraditi uređaj za zaostalu struju (RCD) u električni krug s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se stručnom električaru.
-
Ako je potrebno koristiti produžni kabel, upotrijebite model sa samo iglom za uzemljenje i naznačen za struju od najmanje 10 A. Produžni kabeli koji ne ispunjavaju ovaj zahtjev mogu se pregrijati. Kabel treba postaviti tako da se izbjegne slučajno povlačenje ili spoticanje o njega.
-
Ne dopustite da se motorni dio uređaja smoči.
-
Uređaj treba postaviti na ravnu površinu otpornu na temperaturu, dalje od zapaljivih materijala (zavjese, draperije, tapete, itd.). Kako biste osigurali pravilnu cirkulaciju zraka, ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora sa svake strane uređaja i najmanje 30 cm iznad njega. Nemojte prekrivati ventilacijske otvore uređaja jer to može uzrokovati pregrijavanje i oštećenje proizvoda.
-
Ne dodirujte vruće površine uređaja (vrata, gornji ili donji zid i bočne stijenke). Koristite zaštitne rukavice kada uklanjate ili dodirujete vruće komponente.
-
Kabel za napajanje ne smije biti postavljen iznad uređaja i ne smije dodirivati ili ležati
blizu vrućih površina. Ne postavljajte uređaje ispod električne utičnice.
- Ne stavljajte dijelove koji zauzimaju cijeli volumen u uređaj, jer to može uzrokovati požar i uništenje proizvoda.
- Nakon pečenja ili prije čišćenja aparata izvucite utikač iz utičnice i ostavite da se ohladi. Pričekajte dovoljno dugo jer se zagrijani uređaj vrlo sporo hladi.
- Očistite uređaj nakon svake uporabe.
- Za čišćenje kućišta nemojte koristiti agresivne deterdžente u obliku emulzija, mlijeka, pasta i sl. jer mogu, između ostalog, ukloniti informativne grafičke simbole kao što su ljestvice, oznake, znakovi upozorenja i sl.
- Ne koristite metalne strugače za čišćenje. Slomljeni komadi žice mogu doći u kontakt s električnim dijelovima, što predstavlja opasnost od strujnog udara.
- Oprema nije namijenjena za upravljanje pomoću vanjskih mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja.
- Zbog visoke temperature budite posebno oprezni prilikom vađenja pečene hrane, vađenja vruće masnoće ili drugih vrućih tekućina.
- Ne stavljajte uređaj ispod kuhinjskih ormarića zbog vrućine i pare.
- Ne perite metalne dijelove u perilicama posuđa, jer agresivna sredstva koja se koriste u ovim uređajima uzrokuju tamnjenje gore navedenih dijelova. dijelovi. Preporuča se prati ih ručno, koristeći tradicionalna sredstva za pranje posuđa.
- Kako biste izbjegli pregrijavanje uređaja, nemojte ga prekrivati.
- Ne spremajte ništa u uređaj osim pribora koji mu pripada.
- Nemojte koristiti uređaj s otvorenim spremnikom.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE ČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
natural_image
White portable air conditioner unit with black ventilation grilles and wheels (no visible text or symbols)AIR COOLER AD 7913

natural_image
Close-up of a white spherical device with blue internal components and a central knob (no visible text or symbols)FOOT SPA AD 2177

HAIR CLIPPER
AD 2831

natural_image
Green handheld hair dryer with black handle and logo (no visible text or symbols on body)HAIR DRYER AD 2265

natural_image
Close-up of a white cream-colored pillow with a small digital remote control on top (no text or symbols visible)HEATED PAD AD 7412

CERAMIC FAN HEATER
AD 7731

natural_image
White industrial electrical heater with cooling fan and wheels (no visible text or symbols)OIL-FILLER RADIATOR
AD 7811

text_image
320KITCHEN SCALE AD 3171

natural_image
White industrial water heater with black filter and control knob (no visible text or symbols)CHOCOLATE FOUNTAIN AD 4487

HAND BLENDER
AD 4617

natural_image
White handheld phone with circular grille and handle (no visible text or symbols)LINT REMOVER AD 9616

natural_image
Close-up of a handheld vacuum cleaner with black handle and pink body (no visible text or symbols)VACUUM CLEANER AD 7044

natural_image
Black kitchen electric shaver with handle and blade (no visible text or symbols)MEAT MINCER AD 4811

Blender AD 4078

natural_image
Exterior view of a modern kitchen grater with food and a glass lid (no text or symbols visible)ELECTRIC GRILL AD 6610

natural_image
Glass water heater with blue liquid and a small stand, no visible text or symbolsELECTRIC KETTLE AD 1293

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite işigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактрајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit'náhradné diely alebo uplatnit' akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | و عيارقطعاع Erresh في ترゴب کنتاذ! شكوعأيainment، لاصننا فيرجی مباشرهلاصibiaا ردصأيذلا بالбанغ |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissələri almaq və ya hər hansı śikayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən satıcı ilə birbaşa alaqə saxlayın. |
| ALB | Nëse déshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, j l temi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lësh ar !at rën 10 |