Oscar Mood - Coffee machine NUOVA SIMONELLI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Oscar Mood NUOVA SIMONELLI in PDF.
User questions about Oscar Mood NUOVA SIMONELLI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Coffee machine in PDF format for free! Find your manual Oscar Mood - NUOVA SIMONELLI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Oscar Mood by NUOVA SIMONELLI.
USER MANUAL Oscar Mood NUOVA SIMONELLI
EN USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions)
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales)
natural_image
Modern espresso machine with green and white casing, showing internal mechanical components and a wooden lever (no visible text or symbols)IT
Congratulations for purchasing a Nuova Simonelli machine!
Read this booklet carefully to "prepare" your in the best possible way.
You'll realize it's easy and handy to make great coffee and creamy cappuccinos. In time, you will also realize how little maintenance is needed.


The international mark of approvement certifies that all our machines have undergone severe tests and inspections.
Thank you for the preference! With best wishes,
SIMONELLI | GROUP
FR
natural_image
Symbolic icon of a lightning bolt inside a black circle (no text or numbers)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscape with trees.text_image
Diagram showing a crossed-out trash bin with no text or symbols, indicating a hazardous or unclassified waste.text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscape with trees.- The present manual is an integral and essential part of the product and is to be delivered to the user. Carefully read all warnings in the manual as they provide important information required to install, use and maintain the unit safely. Keep this manual in a safe place for further consultation.
- This unit must only be used for the purposes described in the present manual. The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, mistaken and unreasonable use.
- Before using the machine, read this manual in its entirety or, at the very least, read the safety and set up instructions.
- The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children unless supervised.
- After having removed the packaging, make certain that the unit is not damaged in any way. If you have any doubts, do not use the unit and contact a professionally qualified person. Always keep all packaging (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc..) out of the reach of children as they are a potential source of danger and never loiter the environment with such materials.
- The machine is can be installed in staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed and breakfast type environments.
- The device can be installed only in places where the use and maintenance is limited to qualified personnel.
- The appliance must not be installed where it may be used water jets.
- The noise level of the machine is less than 70db.
- To facilitate aeration of the unit, position the aeration portion of the machine 15 cm from walls or other machinery.
- Remember that to install, maintain, unload and regulate the unit, the qualified operator must always wear work gloves and safety shoes.
- Before turning on the unit make certain that the rating indicated on the label matches the available power supply. The nameplate can be seen inside the machine when removing the water collection tray. The machine must be installed according to the applicable federal, state and local standards (codes) in force with regard to plumbing systems including back-flow prevention devices. For this reason, the plumbing connections must be carried out by a qualified technician. The warranty expires if the characteristics of the power supply do not correspond to the nameplate data.
- When installing the device, it is necessary to use the parts and materials supplied with the device itself. Should it be necessary to use other parts, the installation engineer needs to check their suitability for use in contact with water for human consumption. The installer must Make the hydraulic connections respecting the rules of hygiene and water safety to environmental protection in force in the place
of installation. So for the hydraulic plant contact an authorized technician. Always utilise the new hose supplied for connection to the water supply. Old hoses must not be utilised.
- On installation, the qualified electrician must fit a circuit breaker switch as foreseen by the safety norms in force that has a contact open distance that permits the complete disconnection under conditions of overload category III.
For Australia, the above must be done according to the AS / NZS 3000 installation standard.
- In case of installation in kitchens, connect the equipotential conductor to the terminal on the machine indicated by the symbol ⬇.

natural_image
Symbolic icon of a lightning bolt inside a black circle (no text or numbers present)- The manufacturer cannot be held responsible for any damages incurred if the system is not grounded. For electrical safety, this machine requires a ground system. Contact a technically certified electrician who must check that the line electrical capacity is adequate for the maximum capacity indicated on the unit label.
- There are some basic rules for the use of any electrical appliance. In particular:
- Never touch the unit with wet hands or feet;
- Never use the unit with bare feet;
- Never use extension cords in areas equipped with baths or showers;
- Never pull on the power supply cord to unplug the unit;
- Never leave the unit exposed to atmospheric agents (rain, direct sunlight, etc..);
- Never let children, unauthorized personnel or anyone who has not read this manual operate the unit.
- The qualified electrician must also check that the section of the installation's cables is large enough for the absorbed power of the appliance.
- Never use adapters, multiple jacks or extension cords. When such items prove absolutely necessary, call in a qualified electrician.
- To prevent dangerous overheating, it is advisable to fully extend the power supply cord.
- Never block the intake and/or heat dissipation grills.
- The user must never replace the unit's power supply cord. If this cord is damaged, turn off the unit and have it replaced by a professionally qualified technician.
- Should it be necessary to replace the power cord, this replacement operation must only be performed by an authorized service centre or by the manufacturer.
- The device needs to be supplied with water that is suitable for human consumption and compliant with the regulations in force in the place of installation. The installation engineer needs confirmation from the owner/manager of the system that the water complies with the requirements and standards stated above.
- For machines connected to the mains water supply, the minimum pressure must be 2 bar and the maximum pressure for correct machine operation must not exceed 4 bar.
- The operating temperature must be within the range of [+5, +30]^ .
- At the end of installation, the device is switched on and taken to rated operating conditions, leaving it in a state in which it is “ready for operation”.
- After reaching the “ready for operation” condition, the following dispensing operations are carried out:
• 100% of the coffee circuit through the coffee dispenser;
- Open the steam outlet for 1 minute.
At the end of installation, it is good practice to draw up a report of the operations.
- It is forbidden to leave the machine switched on without the presence and surveillance of a qualified operator. Simonelli Group is not responsible for damages caused by failure to comply with this prohibition.
- Be extremely careful when using the steam nozzle. Never place your hands under the nozzle and never touch it right after use.
- Before cleaning the unit follow the instructions given in this manual carefully.
- Once started the washing machine, do not interrupt, the detergent residue may remain inside the delivery unit.
- In case of breakdown or poor function, turn off the unit. Never tamper with the unit. Contact only professionally qualified personnel. Only the manufacturer or an authorized service center can make repairs and only using original spare parts. Non compliance with the above can compromise machine safety.
- In case of fire, disconnect power to the machine by turning off the main switch. Its absolutely avoid to extinguish the fire with water while power to the machine is on.
- Before performing any sort of maintenance, the authorized technician must turn off the unit and unplug it from the mains.
- When the machine is left unattended for a long period, close the water inlet tap.

text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol over a mountain landscape with trees.- Should you decide to stop using this type of unit, we suggest you render it inoperable by unplugging it and cutting the power supply cord.
- Never dispose of the machine in the environment: to dispose of the machine, contact an authorized center or contact the manufacturer for pertinent indications.

text_image
Diagram showing a trash bin crossed with two crossed lines and a blank rectangular base, indicating no waste or discharge.Under the senses of the Directives 2015/863/EU concerning the reduction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment, as well as the disposal of wastes.
The symbol of the crossed large rubbish container that is present on the machine points out that the product at the end of its life cycle must be collected separately from the other wastes. The user for this reason will have to give the equipment that got to its life cycle to the suitable separate waste collection centres of electronic and electro-technical wastes, or to give it back to the seller or dealer when buying a new equipment of equivalent type, in terms of one to one.
The suitable separate waste collection for the following sending of the disused equipment to recycling, the dealing or handling and compatible environment disposal contributes to avoid possible negative effects on the environment and on the people's health and helps the recycling of the materials the machine is composed of. The user's illegal disposal of the product implies the application of administrative fines as stated in Law Decree n.22/1997" (article 50 and followings of the Law Decree n.22/1997).
PREPARATION BY THE PURCHASER
• Preparation of the installation site.
The purchaser must prepare the surface on which the machine will stand suitable to support the machine weight (see the installation chapter).
• Electrical requirements.
The mains power installation must comply with the safely regulations and standards in force in the country of installation and must include an efficient earth system. An omnipolar cut-off device must be installed on the power line upstream of the machine.

The power wires must be sized according to the maximum current required by the machine to ensure a total voltage loss under full load of less than 2%.
- Plumbing requirements.
Prepare a suitable drain and a mains that supply water a maximum hardness of 3/5 French degrees (60/85 ppm).

A

B

C

D

E
A General hazard
B Electrical shock hazard
C Burns hazard
D Hazard of damage to the machine
E Operation reserved for the qualified technician, in compliance with current standards
RESIDUAL RISKS
Although the manufacturer has provided mechanical and electrical safety systems, dangerous areas persist during the use of the machine:

• Coffee dispensing groups.
- Steam wand.
MACHINE RECEIVING
TRANSPORT

text_image
SIMONELL SIMONELL +
The machine is transported on pallets containing several machines inside cartons strapped to the pallet.
Operators performing any shipping or handling operations must wear gloves, safety shoes and overalls with elasticized cuffs.
The machine must be moved by 2 or more operators.
Failure to respect current safety regulations and standards on lifting and handling materials absolves the Manufacturer from all liability for possible damage to person or things.
MOVEMENTS

text_image
SIMONE.L- Slowly lift the pallet about 30 ~cm from the ground and reach the loading area.
• After checking that there are no obstacles, things or people, proceed with the loading.
- Once you arrive at your destination, always with a suitable lifting device (e.g. forklift), after making sure that there are no things or people in the unloading area, take the pallet to the ground and move it about 30 cm from the ground, until to the storage area.
STORED

text_image
SIMONELL 5 50°CThe package containing the machine must be stored away from atmospheric agents.
Before performing the following operations, make certain that the load is in stable and will not fall when the straps are cut.
Wearing gloves and safety shoes, the operator must cut the straps and store the product. During this operation, see the product technical features for the weight of the machine being stored and proceed as necessary.
UNPACKING

text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a snowy landscape with mountains and trees.Once the machine has been released from the pallet or container, do not pollute the environment with these items.
CONTENTS CHECK
Upon receipt of the box, check that the packaging is intact and visually undamaged. Inside the packaging must be the instruction manual and the relative kit.
In case of damage or faults, contact your local dealer.
For any communication, always communicate the serial number.
The communication must be carried out within 8 days from the receipt of the machine.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 KIT 9 10 11 A B C D E F G SIMONELL® SIMONELL® Mod. OSCAR MOOD S.N. 639859 Date 06/07/2021 110-120 V - P= 1300 W 60 Hz Max. stean pressure 0.9 MPa Max steam pressure 0.14 MPa EAC1 Machine
2 Coffee tamper
3 Blind filter
4 Single filter
5 Double filter
6 Spring
7 Filter holder
8 Double delivery spout
9 Dosing spoon
10 Filling tube 3/8" (1 = 1,5 m; 1 = 0,5 m)
11 Draining pipe 3/4"
12 Cleanser
A Model and version
B QR code
C Serial number
D Safety code for the installation
E Inlet maximum pressure
F Power supply
G Frequency
H Production date
Power
J Steam maximum pressure
natural_image
Pure electrical circuit symbol for a diode (no text or labels)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscape with trees.natural_image
Symbol of a trash bin crossed with two crossed lines and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscape with trees.natural_image
Pure electrical circuit symbol for a diode (no text or labels)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a snowy landscape with trees and hills.natural_image
Symbol of a trash bin crossed with two crossed lines and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscape with trees.natural_image
Symbolic icon of a lightning bolt inside a black circle (no text or numbers)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscape with trees.natural_image
Symbol of a trash bin crossed with two crossed lines and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
Safety warning illustration showing a wrench, warning triangle, and cross symbol on a mountainous landscapeGENERAL INFORMATIONS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
INFORMACIÓN GENERAL
IT
COSTRUTTORE:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italia
MACCHINA DA CAFFÈ MODELLO: OSCAR MOOD
EN
MANUFACTURER:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy
COFFEE MACHINE MODEL: OSCAR MOOD
FR
FABRICANT:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italie
MACHINE À CAFÉ MODÈLE: OSCAR MOOD
DE
HERSTELLER:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italien
KAFFEEMASCHINENMODELL: OSCAR MOOD
ES
FABRICANTE:
SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italia
MÁQUINA DE CAFÉ MODELO: OSCAR MOOD
2
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS
| VoltaggioVoltageVoltageSpannungVoltaje | V 115 / 230 | ||
| FrequenzaFrequencyFréquenceFrequenzFrecuencia | Hz 50 / 60 | ||
| PotenzaPowerPuissanceLeistungPotencia | W 1200 | ||
| Capacità caldaia vaporeSteam boiler capacityCapacité chaudière vapeurFassungsvermögen DampfkesselCapacidad caldera de vapor | l 2 | ||
| Peso nettoNet weightPoids netNettogewichtPeso neto | kglb | 1431 | |
| Peso lordoGross weightPoids brutBruttogewichtPeso bruto | kglb | 1737 | |
| Livello sonoroNoise levelNiveau sonoreSchallpegelNivel acústico | dB <70 | ||
| Dimensioni | X | mminch | 30012 |
| Dimensions | Y | mminch | 40016 |
| GrößenDimensiones | Z | mminch | 40816 |

natural_image
Technical line drawing of a laboratory instrument with labeled X and Y axes (no text or symbols on the device itself)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with labeled dimension 'Z' (no text or symbols on the diagram itself)3
text_image
Technical diagram of a coffee machine with numbered parts labeled for identification.IT
OSCAR MOOD is a semi-professional machine that is very easy to use and guarantees high quality coffee and cappuccinos. All components are professional to ensure perfect extraction just like in the bar.
1 Tank cover
2 ON/OFF switch
3 Water collection tray
4 Dispensing group
5 Steam wand
6 Display
P1 Steam
P2 Continuously dispensing
P3 Double coffee dispensing
P4 Single coffee dispensing
FR
Machine designed and built respecting what is expressed in the declaration of conformity.
It must be used only for the supply of coffee, water and steam.
The correct use of the machine must respect the instructions given in this manual.
3.2
3.2
USO
IMPROPER
IMPROPRIO
USE
This chapter lists a number of reasonably foreseeable improper uses.
To lift the machine are necessary 2 or more operators.
4.1
POSITIONING
Before installing the machine, make sure the area where it will be installed is compatible for the size and weight of the machine.
- Position the machine on a horizontal plane at least 900 mm high from the ground.
- Keep at least 150 mm around the machine for proper ventilation.

text_image
H₂O4.2
WATER CONNECTION (water main version)
Check that the main pressure corresponds with the data plate.
Open the door and extract the pipe.
Connect the pipe to the water mains and open the water supply tap.
Make sure that the drip tray is properly inserted.
FR
Failing to maintain water into the correct levels will void the warranty.
SPECIFICHE ACQUA
text_image
Technical diagram showing a mechanical or hydraulic system with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.4.2.1
FILTRO ADDOLCITORE (OPTIONAL)

Avoid throttling in the connecting tubes. Assess that the drain pipe is able to eliminate waste. It is forbidden to use connecting pipes already used in the past. Filter maintenance is the responsibility of the purchaser.
1 Mesh filter
2 Softener
3 Drain 50 mm

natural_image
Diagram of a mechanical device with a wrench and upward arrow, no text or symbols present4.3
- Open the door and remove the tank.
- Wash the tank with soap and water and then fill it with fresh water.
• Make sure the outside of the tank is dry and reinsert it correctly.
FR
text_image
Safety warning illustration showing a hand using a tool to plug electrical components with red arrows indicating upward pressure.IT
4.4
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Prior to connecting the machine to the electrical mains, assess that the voltage shown on the machine's data plate corresponds with that of the mains.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
115/230 - monophase voltage

text_image
Diagram illustrating a mechanical assembly process with labeled components and directional arrows4.5
PREPARING THE ACCESSORIES
- Insert the ring inside the filter holder, in the space provided.
- Insert one of the two filters available.
FR
4.4
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
text_image
Technical diagram of a mechanical device with a highlighted symbol and annotation arrowIT
4.6
ACCENSIONE E RIEMPIMENTO CALDAIA
Automatically the water into the boiler (initial time 3 minutes).

text_image
12:00 (0)When the level is reached, heating starts indicated by the display.
When the display shows the home page, the water has reached the operating temperature.

text_image
1,2 bar (0) 06 DOnce the water has been filled:
- Press a dispenser button until water comes out of the unit.
- Press the P1 button and deliver steam for some seconds.
The preparation of the machine is finished and it's ready for use.
For best results the machine must reach temperature in all its parts, the time required varies between 15 and 20 minutes from switching on.
It is recommended to change the water in case it is not used for over 8 hours.
The machine is provided with an electronic self-levelling device, therefore it automatically replenishes the water in the heater.
FR
4.6
ALLUMAGE ET REMLISSAGE CHAUDIÈRE
A coffee is a 25-30 ml drink (50-60 ml for a double dose), prepared with 7-9 g (14-18 g for a double dose) of compressed ground coffee, through which fresh drinking water is forced at 9-10 atmospheres of pressure and 90-96°C temperature.

text_image
+5/10 s x1x1 x2During delivery, the coffee flow will have a viscosity similar to hot honey and the result will be a dark, golden cream.
Espresso coffee should always be prepared specifically for the consumer and served immediately for consumption.
Good extraction is characterised by a 5-10 seconds delay before any coffee will pour.
FR
From the home page, keep pressed P3 and P4 for about 3 seconds to access the menu.

flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Step 3"]
C --> D["Step 4"]
D --> E["Step 5"]
The first item in the menu is dose programming.
Press P3 to enter.
After access, the buttons P3 and P4 start flashing.
After 30 seconds of inactivity in the programming mode, the machine returns to normal mode, but no data will be stored.
FR
5.1 ACCÈS À LA PROGRAMMATION
5.2 COFFEE DOSE PROGRAMMING
1 Take your favourite blend and fill the single or double filter holder with the right amount.
2 Press the coffee in the filter holder with the tamper.
3 Insert the filter holder in the unit.
4 Place the cup/s correctly under the spout.
5 Press the single coffee dispensing button P4 or double coffee P3 and wait for dispensing to start:
- Single coffee: 8-10 s
- Double coffee: 25-30 s
6 Once the desired quantity is reached, press the button P3 or P4.
7 To exit programming and store the desired dose, keep pressed for 5 seconds the continuously coffee dispensing button P2.
FR
5.2
PROGRAMMATION DES DOSES DE CAFÉ
• MACCHIATO / LONG MACCHIATO: add a splash of textured milk.
- MOCHACCINO: add chocolate powder or syrup and a splash of textured milk.
• AFFOGATO: add a scoop of vanilla ice cream.
FLAT WHITE![]() | CAFFELATTE![]() | PICCOLO LATTE![]() | CAPPUCCINO![]() | MOCHACCINO![]() | AFFOGATO![]() | |
| Capienza tazza Cup capacity Capacité de la tasse TassenkapazitätCapacidad de la taza | 150 ml 220 ml | 100 ml 150 ml | 190 ml 300 ml | |||
| CaffèCoffee CaféEspresso Café | 40 ml 40 ml | 20 ml 40 ml | 40 ml | |||
| Latte caldoHot milkLait chaudHeiße MilchLeche caliente | 110 ml 180 ml | 80 ml 110 ml | ||||
| Acqua caldaHot waterEau chaudeHeißwasserAgua caliente |
FR
REMARQUES:
natural_image
Line drawing of a machine with red arrows indicating flow or movement, no text or symbols presentIT

Before starting to use the appliance, the operator must be sure to have read and understood the safety prescriptions contained in this booklet.
6.1
COFFEE DISPENSING
1 Insert the single or double filter into the filter holder
2 Fill with ground coffee up to the maximum level indicated by the line inside the filter.
3 Press the coffee in the filter holder with the tamper.
4 Clean the coffee residues on the edge of the filter.

Before inserting the filter holder in the unit, the water in the circuit unit must be purged for no more than 2 seconds by activating and deactivating dispensing.
5 Insert the filter holder in the dispensing unit and turn it to fix it, as indicated by the arrows.
FR

6 Place the cups, or the cup, in the case of a single filter holder, correctly under the spouts.
7 According to the single or double dispensing type, press the relevant dispenser button:
- P3: double dispensing;
- P3: double dispensing;
- P4: single dispensing.
8 When the previously set quantity is reached, the pump switches off and dispensing ends automatically.

At the end of each coffee dispensing leave the filter holder inserted in the unit so that it will keep warm for a successful delivery.

It will also prevent the head gasket inside the group head premature drying out.
FR
- P3: distribution double;
- P4: distribution simple.
text_image
Diagram showing a hand using a device to test a machine with warning symbols and a red 'X' indicating cancellation.IT
6.2 EROGAZIONE VAPORE

While using the steam nozzle, you must pay attention to not place your hands beneath it or touch just after it has been used.

Before use the steam wand, cleaning out of the condensation for at least 2 seconds.

natural_image
Line drawing of a hand using a manual machine to press or install a keyboard (no text or symbols visible)Clean the steam wand with a cloth moistened with warm water.
Make certain that the spout of the nozzle is within the grill.

text_image
Technical diagram of a device with labeled components and warning symbol, showing control panel and buttonsPress the P1 button to start steam dispensing.
When steam comes out, move the nozzle using the rubber protection (A).
To stop dispensing, press again the P1 button.
After use, clean again the steam wand with a cloth moistened with warm water.
FR
6.2
DISTRIBUTION VAPEUR
DE
6.2
DAMPFENTNAHME
ES
6.2
EROGACIÓN DE VAPOR

natural_image
Line drawing of a hand using a handheld device to press or install a machine (no text or symbols visible)
text_image
1/3
text_image
1/3 1/2IT
6.3
Before use the steam wand, cleaning out of the condensation for at least 2 seconds.
Clean the steam wand with a cloth moistened with warm water.
Fill a stainless steel container 1/3 full with cold milk.
Sample servings:
• 250 ml = single cappuccino
• 500 ml = double cappuccino
There are 3 steps to frothing milk.
1 Stretch:
To increase the volume of milk to 1/2 of the container, you must introduce air into it. Immerse the steam wand while keeping the nozzle just below the surface of the milk and dispense steam with the P1 button.
While the milk is being whipped, a gurgling sound will be heard and bubbles will be visible on the surface.

Keep the container stationary to avoid large bubbles and always keep the nozzle just below the surface of the milk.
FR
6.3
PRÉPARATION
DU CAPPUCCINO
DE
6.3
VORBEREITUNG
DES CAPPUCCINO
ES
6.3
PREPARACIÓN
DEL CAPUCHINO

natural_image
Illustration of a pitcher with a red arrow indicating flow or process, no text or symbols present
text_image
3/4 60 65°CIT
2 Vorticare:
Place the steam wand on one side of the container. This creates a vortex inside the milk which keeps it well mixed and reduces any bubbles.
3 Heat:
When the volume of whipped milk has reached 3/4 of the container and the temperature has reached 60-65°C, turn off the steam by pressing P1.
It is necessary at this stage to be able to move the wand vertically until it touches the bottom of the container for no more than a couple of seconds.
If there are large bubbles on the surface after whipping, knock gently on the outside of the bowl to remove them.
If there are still some bubbles, skim the top a couple of millimetres with a spoon.
Remove the steam nozzle and swirl the container to give the whipped milk a glossy shine.
The milk is ready to be served.
Do not delay the service or the mounting will lose its density.
When finished, purge the steam wand to remove milk residues and clean it thoroughly with a cloth moistened with hot water.
FR
2 Tournoyer:
natural_image
Illustration of a coffee cup pouring liquid into a container with a lid, showing a red plus sign (no text or symbols)IT
6.3.1
MONTATURA DEL LATTE
1 Start by gently pouring the heated milk into the centre of the coffee cup, ensuring that the coffee cream remains intact.

natural_image
Illustration of a cup pouring liquid into a container (no text or symbols)2 When the coffee and milk are well combined and the volume in the cup is about half full, speed up the pouring process by bringing the spout of the container closer to the cup and increasing the pouring angle.

natural_image
Illustration of a coffee cup pouring liquid into a container with red arrows indicating flow direction (no text or symbols)3 Keep the container as close as possible to the surface of the cup. Shake the container from side to side to release the heavier milk into the cup. This is how you create shapes and patterns in the cup.

natural_image
Line drawing of a mechanical device with a handle and base mount (no text or symbols)6.4
SPEGNIMENTO
MACCHINA
The display, the buttons and the lights will switch OFF.

natural_image
Hand inserting a plug into a wall-mounted electrical outlet, with a red arrow indicating the direction (no text or symbols present)For long pauses and for the safety of people, it is good practice to also disconnect the plug from the mains.
FR
6.3.1 ÉMULSION DU LAIT
The screens described in this manual are indicative only. Interact with the machine display via the push-buttons:
P1 Down/decrease
P2 Up/increase
P3 Confirm/Proceed
P4 Cancel/Return
HOME PAGE
A Steam pressure
B Dispensing time
To access the main menu keep pressed simultaneously P3 and P4 for 3 seconds.
MAIN MENU
1 Doses programming
2 Settings
3 Maintenance
4 Counters
5 Descaling
6 Languages
7 Informations
8 Alarms
ES
7.1 DOSES PROGRAMMING
After access, the buttons P3 and P4 flashing.
- Fill the filter holder with ground coffee and insert it into the group.
- Press one of the flashing buttons to start dispensing.
- Once you have reached the desired quantity, press again the programmed button to stop brewing and save the dose.
- The selected key will turn off, while the others will continue to flash.
- Press the other flashing button if you wish to program it.
- To store doses, press and hold the P3 button for 5 seconds. After storing, the display returns to the main page.
• To exit programming press P1 or P2.
FR
7.1 PROGRAMMATION DOSES
Select one item to access the relevant menu:
- Date and hour
• Daily programming - Standby
• Temperature unit of measure - Operating pressure
- Solenoid valve delay

SETTINGS
DATE / TIME
7.2.1
DATA E ORA
Set the system date and hour, shown on the display:
• Date (year, month, day)
• Time (hour, minutes)


SETTINGS
aa/mm/gg
00:00
FR
7.2
CONFIGURATION
text_image
SETTINGS DAILY PROGRAMMINGIT
EN
7.2.2
7.2.2
PROGRAMMAZIONE
DAILY
GIORNALIERA
PROGRAMMING
text_image
SETTINGS UNIT OF MEASUREIT
7.2.4
UNITÀ DI MISURA
Set the default measurements units.
- Celsius;
- Fahrenheit.


text_image
SETTINGS °C
SETTINGS
°C

text_image
SETTINGS PRESSURE7.2.5
PRESSIONE DI LAVORO
Set the boiler operating pressure with the P1 (-) and P2 (+) buttons.


text_image
SETTINGS 1,4 bar
P1

P2
FR
7.2.4
UNITÉ DE MESURE
text_image
SETTINGS 3 sIT
7.2.6
RITARDO
ELETTROVALVOLA
Set the coffee delivery delay from 0 to 3 seconds.



MAINTENANCE
7.3
MANUTENZIONE
Select and enable the maintenance mode of the machine:
- Filter;
- Machine.
FR
7.2.6
RETARD DE
L'ÉLECTROVANNE
The maintenance alarm is activated when the number of machine cycles is reached.

FILTER
OFF 25000
01/01/00

MAINTENANCE
MACHINE
7.3.2
7.3.2
MACCHINA
MACHINE
The maintenance alarm is activated when the set date is reached.


MACHINE
OFF 25000
01/01/00
FR
7.3.1
FILTRE
DE
7.3.1
FILTER
ES
7.3.1
FILTRO
- Partial
• Total - Maintenance

COUNTERS
PARTIAL
To reset the shows counter, keep pressed P3 for 3 seconds (the counter flashes on the display).


COUNTERS
SHORT COFFEE
16

P3
FR
7.4
COMPTEURS
Voir les compteurs:
Press P3 to start the descaling cycle.
For more informations, see the CLEANING chapter.



text_image
LANGUAGES7.6
LINGUE
Select the display language:
- Italian;
- English;
- French;
- Deutsch;
- Spanish;
• Russian; - Chinese.
FR
7.5
DÉTARTRAGE
Shows the versions (firmware) of the electronic boards.
In case of malfunctioning these informations must be communicated to technician or dealer.
- Display board;
- Power board.
FR
7.7
INFORMATIONS
Shows the last 5 alarms that have occurred, with date and time:
• High pressure / temperature;
• No pressure sensor;
- Heating timeout;
- Maintenance (filter/machine).
To reset the shows alarm, keep pressed P3 for 3 seconds (the message flashes on the display).
FR
7.8
ALARMES
Excluding the cleaning of the dispensing unit (highlighted in the table below), any type of cleaning must be carried out at zero energy condition (plug disconnected from the mains) and with the hot parts at room temperature.
FR

Avoid to clean the machine using water jets or standing it in water.
Never not use solvents, chlorine-based products and/or abrasives.
natural_image
Line drawing of a hand using a manual machine to press or install a keyboard (no text or symbols visible)IT
8.1
PULIZIA
LANCIA VAPORE
Purge the steam wand of any residue and clean it with a cloth moistened with hot water and/or neutral detergent.
If some nozzles remain obstructed after purging, use a paper clip to un-block them.

natural_image
Diagram of a droplet being poured into a container with a funnel (no text or symbols)8.2
PULIZIA
FILTRI E PORTAFILTRO
- Remove the filter from the filter holder, using a tool if necessary.
- Place the manufacturer's recommended dose of the specific detergent powder in a container with hot water;
- Put the filters and filter holder (take care not to put the handle in the container) into the container;
- Wait 30 minutes;
- Rinse thoroughly with running water; if necessary, clean the filter with a brush.
- Insert again the filter into the filter holder.

natural_image
Line drawing of a hand cleaning a machine with a control panel and tray (no text or symbols)8.3
PULIZIA
CARROZZERIA
To clean all external bodies, use a soft cloth moistened with hot water.
Never not use solvents, chlorine-based products and/or abrasives.
FR
8.1 NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR
natural_image
Illustration of a hand using a sewing machine to adjust or install a grid-patterned machine (no text or symbols visible)IT
8.4 PULIZIA GRIGLIA E VASCHETTA
8.4 GRID AND TRAY CLEANING
Remove the tray and grid and clean them with hot soapy water using a cloth.

natural_image
Line drawing of a kitchen appliance with a red upward arrow indicating growth or increase (no text or symbols)8.5 PULIZIA TANICA ACQUA
8.5 WATER TANK CLEANING
Remove the tank from the machine.
Fill it with soap and water and rinse well.
If the water leaves undesired residues in the tank, carry out a stronger wash with a brush.
8.6 PULIZIA DOCCIA E GUARNIZIONE
- Unscrew the screw placed in the centre of the diffuser and shower. Automatically the screw, diffuser and shower fall out.
- Remove the gasket from the group. If necessary, use a screw-driver with due care not to damage it.
- Place everything in a container with hot water and specific detergent for about 30 minutes.
• Brush the shower and the diffuser. - Rinse everything thoroughly with running water.
- Restore everything on the machine by proceeding in the opposite direction to resume normal operation.
FR
8.4 NETTOYAGE DE LA GRILLE ET DU BAC
- Insert the blind filter into the filter holder.
- Insert the dose recommended by the manufacturer of the specific powder detergent into the blind filter.
- Restore the filter holder in the dispensing group.
• Using the P2 button, deliver 5 doses of 5 seconds each. - Remove the cleaner and dispense a further 5 doses of 5 seconds each to rinse the unit.
- When done, replace the single or double filter in the filter holder in place of the blind filter and resume normal machine operation.

text_image
1,2 bar8.8
DECALCIFICAZIONE
The formation of limescale is a normal consequence of using the machine.
Descaling is necessary every 3 months of use of the machine, when there is difficulty in dispensing and/or cold coffee.
The instructions in the use and maintenance manual have priority over the indications given on accessories and/or materials for use sold separately, if there is a conflict.
To perform descaling, use a non-toxic and/or non-noxious descaling product for copper steam heaters of coffee machines, commonly available on the market.
Do not drink the descaling solution and the dispensed products until the cycle is complete.
Never use vinegar as a descaler.
Do not switch off the machine during the descaling cycle. In the event of a power failure, repeat the cycle from the beginning.
FR
8.7
NETTOYAGE DU GROUPE
text_image
Diagram showing a printer with color change indicator and control panel interface, illustrating battery color adjustment.
text_image
Diagram showing a printer with liquid being processed, accompanied by an icon of a printer's print device.IT
8.8.1
CICLO DI
DECALCIFICAZIONE
1 Remove and empty the water tank.
2 Fill it with a solution of descaler and water as specified on the descaler package.
3 Refit the tank.
4 Place a container under the dispenser and start dispensing by pressing P3.
5 Continue until the tank is empty, indicated by the icon on the display. The P3 and P4 buttons will start flashing.
6 Remove and rinse the tank under running water.
7 Refill the tank with clean water and replace it.
8 Empty the container and place it back under the dispenser.
9 Press button P3 to dispense the entire contents of the tank again.
10 If nothing is pressed for 30 seconds, the machine dispenses freely. If the P3 button is pressed, rinsing is interrupted.
11 To exit the descaling cycle, keep P3 pressed for 5 seconds.
FR
8.8.1
CYCLE
DE DÉTARTRAGE
In the event of maintenance, switch OFF the machine using the switch and unplug the power cord.
During maintenance / repairs, the parts used must be able to guarantee compliance with the safety and hygiene requirements envisaged for the device. Original replacement parts can offer this guarantee.
After the repair or replacement of any components of parts that come into contact with food or water, it is necessary to carry out the washing procedure as described in this manual or according to the manufacturer's instructions.
If the machine has been in use recently, wait for it to cool down before carrying out any kind of work on it.
Maintenance includes annual replacement of the group shower and gasket.
To carry out this operation, contact a qualified technician.
Failure to comply with these conditions will automatically invalidate the warranty.
For any additional work on the machine, please contact the dealer where you purchased the product.
If the machine must be shipped:
• Empty the water tank.
- Switch OFF the machine.
• Use the original packaging.
- Give your contact details or put them inside the box.
FR
Unsuccessful: check the cause and then the next solution.

Unsuccessful: contact the Technical Assistance Service.
| PROBLEM DETECTED POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS OUTCOME | |||||
| 1 The machine does not switch on with the keyboard completely off.Grain machines generally have a light / led near the power button: if off, it means that the machine has no voltage. | A | Machine not connected to the mains. | Connect the machine to the electrical mains. | ![]() | ![]() |
| B | Socket reset switch tripped. | Try to connect another device to check the presence of power supply: if another device is working then there is a machine problem. | ![]() | ![]() | |
| C | No electrical voltage on the socket. | Try plugging in another socket. | ![]() | ![]() | |
| 2 The machine does not prepare the espresso coffee. | A | Machine OFF. See point 1. | ![]() | ![]() | |
| B | Check if the no water in the tank light is on or if the tank is not inserted correctly. | Fill the container or check if the tank is correctly positioned at the bottom. | ![]() | ![]() | |
| C | The coffee too fine or too pressed. | Try reducing the dose to the level of the filter holder or changing the grind. | ![]() | ![]() | |
| D | Is the shower blocked or the filter holder clogged. | Clean the shower and the filter holder. | ![]() | ![]() | |
| E | When trying dispensing without coffee, does little or no water come out? A good flow is the flow of water without coffee that fills a standard coffee cup in about 10 seconds. | Perform complete descaling and consider replacing with lighter water. | ![]() | ![]() | |
| F | If a descaling cycle has been carried out, some limescale residues may have subsequently detached, clogging the unit valve. | Try to open and close the coffee valve repeatedly about twenty times. If it does not clear, contact the Technical Assistance. | ![]() | ![]() | |
| PROBLEM DETECTED POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS OUTCOME | |||||
| 3 Abnormal dispensing.E.g. coffee that “runs / drips / cream not compact / bubbly”. | A | Shower and filter holders require cleaning. | Clean the shower by washing with the blind filter and disassemble the filter holders for cleaning. | ![]() | ![]() |
| B | Wrong filter use. Check you are using the correct filter: shallower single filter for single dose and deeper double filter for double dose. | ![]() | ![]() | ||
| C | The coffee has not been pressed properly or the coffee is not fresh. | Pay attention to pressing or change the coffee pack. | ![]() | ![]() | |
| D | You hear the pump starting but no coffee comes out except in drops. | Perform complete descaling and consider replacing with lighter water. | ![]() | ![]() | |
| 4 The machine is leaking water from the unit during dispensing. | A | Dirty gasket and/or filter holder. | Clean the gasket area and the filter holder with a cloth. | ![]() | ![]() |
| B | Check the correct positioning of the filter inside the filter holder | Reposition the filter. | ![]() | ![]() | |
| 5 The coffee is not hot enough. | A | The filter holder is cold. The filter holder must always be left in the machine during heating. | ![]() | ![]() | |
| B | The cups are cold. You may want to put the cups on the cup holder or preheat them. | ![]() | ![]() | ||
| C | The machine has not warmed up enough. | Wait for the resistance light to go out. | ![]() | ![]() | |
| D | The coffee was not pressed correctly. | Check by pressing properly. | ![]() | ![]() | |
| E | The heater safety thermo-fuse has tripped. | Machine replacement. | ![]() | ![]() | |
| 6 The water light is ON. | A | No water in the tank. Put water in the tank. | ![]() | ![]() | |
| B | If the tank is full, but the light remains on. | Check if it is fitted properly. | ![]() | ![]() | |
| C | Check if limescale is preventing the sensor from floating properly. The inside of the tank is rough to the touch due to encrustations. | Clean the water container properly, consider whether to use lighter water. | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ||||
| 7 The machine does not fill with water. | A | The stop valve of the tank is blocked. | Check if the valve at the bottom of the tank is blocked, just try moving it with a sharp object. | ![]() | [275Z] |
| B | Pump tank connection pipe is empty. | Put and remove the tank several times all the way down quickly as the pump tries to draw water. | ![]() | ![]() | |

Résultat positif.

ELECTRICAL DIAGRAM KEYS
LP Water level probe
MS ON/OFF switch
PU Pump
MB CPU board
KB Keyboard
LS Tank level sensor
ER Electric heating element
PS Safety pressure switch
TF Thermo-fuse
LE Water level valve
GR Coffee group valve
ST Steam valve
WT Water tank
WV Water inlet valve
FR
MS Interruptor ON/OFF
PU Bomba
MB Tarjeta CPU
KB Teclado
HYDRAULIC DIAGRAMS KEYS
1 Water supply valve
2 Pump
3 Calibrated orifice
4 Not-return valve
5 Pressure sensor
6 Steam valve
7 Security valve
8 Anti-vacuum valve
9 Boiler
10 Autolevel valve
11 Coffee circuit maximum pressure valve
12 Dispensing valve
13 Bypass valve
FR
LÉGENDE SCHÉMAS HYDRAULIQUES
EC DECLARATION OF CONFORMITY PRESSURE EQUIPMENT
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE MACHINE SOUS PRESSION
EU-KONFORMITATSERKLARUNG UNTER DRUCK BETRIEBENES GERAT
Simonelli Group declares under its own responsibility that the espresso coffee machine identified as below complies with the directives specified below and meets the essential requirements indicated in attachment A Conformity evaluation: category 1, form A The following harmonized standards have been applied following the provisions of the directives specified below.
The technical file has been deposited at the company headquarters, at the address on the back.
The person in charge of collating and managing the technical file is Mr. Lauro Fioretti.
ATTENTION: This declaration is to be kept with the equipment at all times and must always go together with the equipment. Any use of the equipment than for the purposes for which it was designed is prohibited. The integrity and efficiency of the equipment of the safety devices are the responsibility of the user. The declaration is null and void if the machine is modified without the express authorization of the manufacturer or if improperly installed and used in such a way that does not comply with indications in the user's manual and the instructions.
natural_image
Empty rounded rectangle outline with no text, numbers, or symbols insideNuova Distribution France
Hexapole - Actipole - Bat 5
Rue Maurice Herzog
73420 Viviers Du Lac
T +33 (0) 9 67894852
F +33 (0) 4 79544852
info@nuovadistribution.fr
























































