BOSCH GST 18V125 S Professional - Saw

GST 18V125 S Professional - Saw BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GST 18V125 S Professional BOSCH in PDF.

📄 295 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GST 18V125 S Professional - page 16
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Brand Bosch
Model GST 18V125 S Professional
Product type Cordless jigsaw
Rated voltage 18 V
No-load stroke rate 500 – 3,500 min⁻¹
Stroke 26 mm
Max. cutting depth in wood 125 mm
Max. cutting depth in aluminium 20 mm
Max. cutting depth in non-alloy steel 10 mm
Max. bevel angle (left/right) 45°
Weight (according to EPTA 01:2014) 2.3 – 3.3 kg (depending on battery)
Power supply 18 V Lithium-Ion battery (compatible with GBA 18V and ProCORE18V)
Blade clamp type SDS blade clamp (T-shank)
Pendulum action 4 adjustable positions (0, I, II, III)
Speed preselection Yes (preselection wheel)
LED light Yes (separate switch)
Blower Yes (adjustable)
Dust extraction connection Yes (suction tube)
Bevelable base plate Yes (0° – 45°)
Ergonomic handle Insulated grip surface (anti-vibration)
Removable splinter guard Yes (optional)
Sound pressure level (EN 62841-2-11) 84 dB(A)
Sound power level 92 dB(A)
Storage temperature -20 °C to +50 °C
Delivery contents Saw blade, hex key, sliding shoe (depending on version)

Frequently Asked Questions - GST 18V125 S Professional BOSCH

What type of battery should I use with the GST 18V125 S Professional?
Use Bosch GBA 18V or ProCORE18V batteries. Batteries delivering 4.0 Ah or more are recommended for optimal runtime.
How to change the saw blade?
Push the SDS lever (3) forward until it stops, insert the blade with teeth pointing in the cutting direction, then release the lever. Check that the blade is securely fixed by pulling on it.
How to adjust the bevel angle for a bevel cut?
Loosen the screw (23) with the key, slide the base plate towards the battery, pivot it to the desired angle (up to 45°) using the graduated scale, then retighten the screw.
Can I cut metal with this saw?
Yes, the tool can cut non-alloy steel up to 10 mm and aluminium up to 20 mm. Use a suitable blade and lubricant.
How to clean the tool after use?
Remove the battery, then clean the ventilation slots with a dry brush. Tap the tool to dislodge dust from the blade clamp. Occasionally lubricate the guide roller with a drop of oil.
What to do if the saw blade gets stuck?
Stop the tool immediately and free the blade. Ensure the base plate is resting flat. For plunge cuts, proceed slowly.
How to activate the LED light?
On the S model, press the button (18) to turn the LED on or off. On the B model, it turns on automatically when the switch is pressed.
Can I use a vacuum cleaner with this saw?
Yes, mount the dust extraction cap (20) and connect a vacuum cleaner via the hose (21). Disable the blower for better extraction.
How to adjust the pendulum action?
Use the lever (15) to choose among 4 positions: 0 (none), I (small), II (medium), and III (large). Adapt it to the material for optimal cutting.
Where to find spare parts?
Visit www.bosch-pt.com for exploded views and order online. Contact Bosch After-Sales Service at 09 70 82 12 26 (France).

User questions about GST 18V125 S Professional BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual GST 18V125 S Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GST 18V125 S Professional by BOSCH.

USER MANUAL GST 18V125 S Professional BOSCH

natural_image Two identical black-and-white photo of a hilt or power shaver device with metal base (no text or symbols visible)

English ...... Page 16

Français......Page 24

D (19) (12)

(1) (20)

F (21) (12) GST18V-125 SGS

G (HOSOB) (21) (22) GST18V-125 B (HOSOB) (21) (22) GST18V-125 S

(17) (11) (23) (24) (24) (12)

6

BOSCH GST 18V125 S Professional - 6

natural_image Two-step diagram showing a hand tool interacting with a surface, one moving and the other moving on a platform (no text or symbols present)

J (25) (27)(26)

K (25) (28)(26)

Deutsch

Sicherheitshinweise

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord

away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
▶ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range

Battery tool use and care

specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Service

▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

Safety instructions for jigsaws

▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

▶ Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.

▶ Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.

▶ Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece.

▶ Ensure that the footplate always rests securely while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kick-back.

When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely.

▶ Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.

▶ Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.

▶ Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.

▶ Only use the power tool with the base plate. If you do not use the base plate, you are at risk of not being able to control the power tool.

▶ Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical

18 | English

attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

▶ Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
▶ Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

BOSCH GST 18V125 S Professional - | English - 1

Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.

Product Description and Specifications

BOSCH GST 18V125 S Professional - Product Description and Specifications - 1

Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The power tool is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates, rubber and laminate/HPL (High Pressure Laminate) while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre/bevel angles of up to 45°. The saw blade recommendations are to be observed.

Product Features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1) Shock protection guard
(2) Saw blade receptacle
(3) SDS lever for saw blade release
(4) Worklight
(5) Lock-off function for on/off switch (GST 18V-125 B)
(6) On/off switch
(7) Stroke rate preselection thumbwheel
(8) Rechargeable battery ^a)
(9) Rechargeable battery release button ^a)

(10) Handle (insulated gripping surface)

(11) Hex key

(12) Base plate

(13) Glide shoe ^a)

(14) Sawdust blower device switch

(15) Orbital action adjusting lever

(16) Guide roller

(17) Saw blade ^a)

(18) Worklight button (GST 18V-125 S)

(19) Anti-splinter guard

(20) Hood for dust extraction ^a)

(21) Extraction outlet ^a)

(22) Extraction hose ^a)

(23) Base plate screw

(24) Scale for mitre/bevel angles

(25) Guide for parallel guide ^a)

(26) Locking screw for parallel guide ^a)

(27) Parallel guide with circle cutter ^a)

(28) Circle cutter centring tip ^a)

a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical Data

Cordless jigsaw GST 18V-125 B GST 18V-125 S
Article number3 601 EB3 0..3 601 EB2 0..
Rated voltage V= 18 18
No-load stroke rate n0 min-10-3500500-3500
Stroke mm 26 26
Max. cutting depth
- in wood mm 125 125
- in aluminium mm 20 20
- in steel (unalloyed) mm 10 10
Max. cutting angle (left/right) ° 45 45
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg2.4-3.4A)2.3-3.3A)
Recommended ambient temperature during charging°C0 to +350 to +35

Cordless jigsaw GST 18V-125 B GST 18V-125 S

Permitted ambient temperature during operation ^b) and dur-ing storage°C -20 to +50 -20 to +50
Compatible rechargeable batteries GBA 18V...ProCORE18V...GBA 18V...ProCORE18V...
Recommended rechargeable batteries GBA 18V... ≥ 4.0 AhProCORE18V... ≥ 4.0 AhGBA 18V... ≥ 4.0 AhProCORE18V... ≥ 4.0 Ah
Recommended chargers GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...

A) Depends on battery in use
B) Limited performance at temperatures < 0 °C

Noise/Vibration Information

GST 18V-125 B GST 18V-125 S
Noise emission values determined according to EN 62841-2-11.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is:
Sound pressure level dB(A)87 84
Sound power level dB(A)95 92
Uncertainty K dB5 5

Wear hearing protection!

Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-11:

Cutting boards with saw blade T 144 D:
a_h,B m/s24.17
K m/s21.5 1.5
Cutting sheet metal with saw blade T 118 A:
a_h,M m/s23.57
K m/s21.5 1.5

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Rechargeable battery

Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging.

Charging the battery

▶ Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.

Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.

Inserting the Battery

Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.

20 | English

Removing the Battery

To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this.

The rechargeable battery has two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button is pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in place by a spring when fitted in the power tool.

Battery charge indicator

The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in operation.

Press the button for the battery charge indicator or too show the state of charge. This is also possible when the battery is removed.

If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.

Battery model GBA 18V...

BOSCH GST 18V125 S Professional - Battery charge indicator - 1

BOSCH GST 18V125 S Professional - Battery charge indicator - 2

LED Capacity

3× continuous green light 60–100 %
2× continuous green light 30–60 %
1× continuous green light 5–30 %
1× flashing green light 0–5 %

Battery model ProCORE18V...

BOSCH GST 18V125 S Professional - Battery charge indicator - 3

BOSCH GST 18V125 S Professional - Battery charge indicator - 4

LED Capacity

5 × continuous green light 80–100 %
4 × continuous green light 60–80 %
3 × continuous green light 40–60 %
2 × continuous green light 20–40 %
1 × continuous green light 5–20 %
1 × flashing green light 0–5 %

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Protect the battery against moisture and water.

Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example.

Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry.

A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced.

Follow the instructions on correct disposal.

Assembly

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

Inserting/changing the saw blade

When fitting or changing the saw blade, wear protective gloves. Blades are sharp and can become hot when used for prolonged periods of time.

Selecting the saw blade

You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions. Only use saw blades with single lug shank (T shank). The saw blade should not be longer than required for the intended cut.

Use a narrow saw blade when sawing tight curves.

Inserting the saw blade (see figure A)

▶ Clean the shaft on the saw blade before inserting it. A dirty shaft cannot be securely fixed in place.

Press the SDS lever (3) forward to the stop and hold it down. Push the saw blade (17), with the teeth in the cutting direction, into the saw blade receptacle (2) until it clicks into place.

Make sure when inserting the saw blade that the back of the saw blade is in the groove on the guide roller (16).

▶ Check that the saw blade is seated securely. A loose saw blade can fall out and lead to injuries.

Removing the saw blade (see figure B)

Push the SDS lever (3) all the way forwards and remove the saw blade (17).

Glide shoe (see figure C)

When machining sensitive surfaces, you can place the glide shoe (13) on the base plate (12) in order to prevent the surface from being scratched.

To position the glide shoe (13), hook it to the front of the base plate (12), push it up at the back and allow it to click into place.

Anti-splinter guard (see figure D)

The anti-splinter guard (19) (accessory) can prevent splintering of the surface while sawing wood. The anti-splinter guard can only be used with certain saw blade types and only at a cutting angle of 0^ . When sawing with the anti-splinter guard, the base plate (12) must not be moved to the rear for sawing close to edges.

Slide the anti-splinter guard (19) into the base plate (12) from the front.

When using the glide shoe (13), the anti-splinter guard (19) is inserted into the glide shoe rather than the base plate (12).

Dust/Chip Extraction

The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.

- Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.

- Provide good ventilation at the workplace.

- It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.

The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.

- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

Hood (see figure E)

Fit the hood (20) before you connect the power tool to the dust extraction system.

Attach the hood (20) to the power tool so that the bracket locks into place on the safety guard (1).

Remove the hood (20) when working without a dust extraction system and for mitre/bevel cuts. To do this, pull the hood forwards off the safety guard (1).

Connecting the dust extraction (see figures F-G)

Fit the extraction outlet (21) in the recesses of the base plate (12).

Connect a dust extraction hose (22) (accessory) to the extraction outlet (21). Connect the dust extraction hose (22) to a dust extractor (accessory).

You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.

For optimum dust extraction, where possible use the anti-splinter guard (19).

Switch off the sawdust blower device when you have connected the dust extraction system.

The dust extractor must be suitable for the material being worked.

When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

Operation

Operating modes

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

Pendulum action settings

The pendulum action can be adjusted using four different settings, allowing the cutting speed, cutting capacity and the cut itself to be optimally adapted to the material that you want to cut.

You can also adjust the pendulum action during operation using the adjusting lever (15).

Level 0 No pendulum action

Level I Low pendulum action

Level II Moderate pendulum action

Level III High pendulum action

The optimum pendulum level for each application can be determined by a practical test. Note the following recommendations:

- Select a lower pendulum level or switch off the pendulum action completely if you wish to produce a finer or cleaner cutting edge.

- Switch off the pendulum action when machining thin materials (e.g. sheets).

- Work on hard materials (e.g. steel) with low pendulum action.

- You can work on soft materials and saw wood using maximum pendulum action.

Adjusting the mitre/bevel angle (see figure H)

The base plate (12) can be swivelled to the right or left to make mitre cuts up to 45°.

The hood (20), the extraction outlet (21) and the anti-splinter guard (19) cannot be used while mitre/bevel cuts are being made.

- Push the extraction outlet (21) downwards slightly and pull it out of the base plate (12).

- Remove the hood (20) and the anti-splinter guard (19).

- Loosen the screw (23) with the hex key (11) and slide the base plate (12) slightly towards the rechargeable battery.

- To adjust mitre/bevel angles, swivel the base plate (12) to the required position according to the scale (24). Other mitre/bevel angles can be adjusted using a protractor.

- Then push the base plate (12) towards the saw blade (17) as far as it will go.

- Retighten the screw (23).

Moving the base plate (see figure H)

You can move the base plate (12) back for sawing close to edges.

Loosen the screw of the base plate (23) with the hex key (11) and slide the base plate (12) all the way towards the battery (8).

Retighten the screw (23).

Sawing with an offset base plate (12) is only possible with a mitre/bevel angle of 0^ . In addition, the parallel guide with circle cutter (27) (accessory) as well as the anti-splinter guard (19) must not be used.

Sawdust blower device

The cutting line can be kept clear of chips using the airflow from the sawdust blower device.

22 | English

BOSCH GST 18V125 S Professional - | English - 1

To switch on the sawdust blower device: When working with high material removal in wood, plastic and other similar materials, push the towards the extraction outlet.

switch (14)

BOSCH GST 18V125 S Professional - | English - 2

To switch off the sawdust blower device: When working in metal and with a dust extraction system connected, push the switch (14) towards

the saw blade.

Starting Operation

Switching On and Off (GST 18V-125 B)

To switch on the power tool, press the lock-off button (5) next to the symbol first, thereby deactivating it. Then press the on/off switch (6) and keep it pressed.

The worklight lights up when the on/off switch (6) is lightly or fully pressed allowing the work area to be illuminated in poor lighting conditions.

▶ Do not look directly into the worklight; it can blind you.

To switch off the power tool, release the on/off switch (6). Activate the lock-off button (5) by pressing the lock-off button next to the symbol

Switching On and Off (GST 18V-125 S)

▶ Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle.

To switch on the power tool, slide the on/off switch (6) forwards so that "I" appears at the switch.

To switch off the power tool, slide the on/off switch (6) backwards so that "0" appears at the switch.

Switching On the Worklight (GST 18V-125 S)

To switch the worklight (4) on or off, press the worklight button (18).

▶ Do not look directly into the worklight; it can blind you.

Controlling/preselecting the stroke rate (GST 18V-125 B)

You can variably adjust the stroke rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (6) to varying extents.

Applying light pressure to the on/off switch (6) results in a low stroke rate. Applying increasing pressure to the switch increases the stroke rate.

You can preselect the stroke rate and change it during operation using the stroke rate preselection thumbwheel (7).

The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests.

It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium.

During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.

Preselect the stroke rate (GST 18V-125 S)

You can preselect the stroke rate and change it during operation using the stroke rate preselection thumbwheel (7).

The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests.

It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium.

During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.

Temperature-dependent overload protection

In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or not kept within the permitted battery temperature range, the speed is reduced or the power tool switches off. At reduced speed, the power tool will run again at full speed once the permitted battery temperature is reached or the load is reduced. If it automatically shuts down, switch the power tool off, allow the battery to cool down, then switch the power tool back on.

Working Advice

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

▶ Switch the power tool off immediately if the saw blade becomes blocked.

▶ Always use a sturdy support when working on small or thin workpieces.

Before sawing into wood, chipboard, building materials, etc., check for and remove any foreign objects such as nails, screws, etc.

Jigsaws are primarily designed for curved cuts. The range of products from Bosch also includes accessories which enable straight cuts or circular cuts (depending on the jigsaw model, e.g. parallel guide, guide rail or circle cutter).

Hand-held jigsaws generally tend to go off at an angle, i.e. under certain circumstances the angle and cutting accuracy can no longer be ensured. Decisive influencing factors on the accuracy are the saw blade thickness, cutting length and the material thickness and strength of the workpiece.

Therefore, always check using test cuts whether the cutting result of the selected system meets the requirements of your application.

Plunge cutting (see figure I)

▶ Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum board, etc.

For plunge cutting, use only short saw blades. Plunge cutting is possible only with a mitre angle of 0^ .

Place the power tool so that the front edge of the base plate (12) rests on the workpiece, without the saw blade (17)

touching the workpiece, and switch it on. On power tools

with stroke rate control, select the maximum stroke rate. Press the power tool firmly against the workpiece and allow the saw blade to plunge slowly into the workpiece.

As soon as the base plate (12) rests fully on the workpiece, continue sawing along the required cutting line.

Parallel guide with circle cutter (accessory)

When working with the parallel guide with circle cutter (27) (accessory), the workpiece must be no more than 30 mm thick.

Parallel cuts (see figure J): Loosen the locking screw (26) and slide the scale on the parallel guide through the guide (25) in the base plate. Adjust the desired cutting width as a scale value on the inside edge of the base plate. Retighten the locking screw (26).

Circular cuts (see figure K): Drill a hole large enough to push the saw blade through on the cutting line within the circle to be cut. Machine the drill hole with a router or file so that the saw blade can lie flush with the cutting line.

Position the locking screw (26) on the other side of the parallel guide. Slide the scale on the parallel guide through the guide (25) into the base plate. Drill a hole in the workpiece in the middle of the section to be cut out. Insert the centring tip (28) through the inner opening of the parallel guide and into the drilled hole. Adjust the radius as a scale value on the inside edge of the base plate. Retighten the locking screw (26).

Coolant/lubricant

As the material heats up along the cutting line when cutting metal, you should apply coolant or lubricant.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

Clean the saw blade receptacle regularly. For this, remove the saw blade from the power tool and lightly tap out the power tool on a level surface.

If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious faults. For this reason, do not cut materials which generate large quantities of dust from below or overhead.

If the dust outlet becomes blocked, switch off the power tool, disconnect the dust extraction system and remove the dust and chips.

Apply a drop of oil to the guide roller (16) from time to time.

Check the guide roller (16) regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service centre.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 95HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.

Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

BOSCH GST 18V125 S Professional - Disposal - 1

Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

BOSCH GST 18V125 S Professional - Disposal - 2

Do not dispose of power tools and batteries/re-chargeable batteries into household waste!

Only for EU countries:

According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries

24 | Français

must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.

Only for United Kingdom:

According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 23).

Français

Robert Bosch (France) S.A.S.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Vervoer

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kuljetus

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Μεταφορά

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Nakliye

Robert Bosch Sp. z o.o.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Přeprava

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Szállítás

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30-34, sector 1

013937 Bucureşti, România

www.bosch-pt.com/bg/bg/

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспортиране

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспорт

(8) Akumulator ^31

(9) Taster za otključavanje akumulatora ^a)

(10) Ručka (izolirana površina za držanje)

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Preporučeni litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik može bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu.

Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za opasne materije.

Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.

Uklanjanje dubreta

BOSCH GST 18V125 S Professional - Uklanjanje dubreta - 1

Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine.

BOSCH GST 18V125 S Professional - Uklanjanje dubreta - 2

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!

Samo za EU-zemlje:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transportešana

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transportavimas

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

운반

الم groceries en Designations by a general question, you can be interested in the country. Males and the government of the United States is not to be able to consider it as possible for any purpose. The government should not have a general question about the Government's policy or requirements.

for special materials

precision.

SoftMaterial T 1013 AWP, ...

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 1

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 2

special

SoftMaterial T113A, ...

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 3

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 4

special

Ceramic T 130 RF, ...

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 5

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 6

endurance

FiberPlaster T 141 HM, ...

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 7

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 8

288

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 9

natural_image Isometric line drawing of a mechanical component with no text or symbols

1 619 P16 710

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 10
2 601 016 096

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 11

natural_image 3D rendered mechanical component with curved and angular features (no text or symbols)

1 619 P17 4721 619 P07 166
BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 12

natural_image 3D rendered image of a mechanical tool with a cylindrical component beside it (no text or symbols visible)

KS 3000 + FSN SA 1 600 A00 1FT

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 14

natural_image Mechanical tool with a long rod and handle, no visible text or symbols on the object itself

FSN SA
1 600 A00 1FS
BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 15

natural_image Technical line drawing of a mechanical housing assembly (no text or symbols)

BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 16

natural_image 3D rendering of a mechanical component with no visible text or symbols

L-BOXX 136

1 600 A01 2G0
BOSCH GST 18V125 S Professional - for special materials - 17
1 600 A02 HB7

2 607 002 632 Ø 38 mm: 1 600 A00 0JF (3 m) GAS 20 L SFC GAS 50 L SFC GAS 25 L SFC Ø 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m) ANTISTATIC GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) GAS 55 M AFC 2 608 000 585 GAS 18V-10 L Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m)

290

Licenses

All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

  • Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
  • Neither the name of the copyright holders nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

CE

1

deEU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:*
Akku-StichsägeSachnummer
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at:*
Cordless jigsawArticle number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:*
Scie sauteuse sans-filN° d'article
esDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:*
Sierra de calar accionada por acumuladorNo de artículo
ptDeclaração de Conformidade UEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:*
Serra vertical sem fioN.° do produto
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso:*
Seghetto alternativo a batteriaCodice prodotto
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij:*
Accudecoupeer-zaagProductnummer
daEU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i fölgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved:*
Akku stiksavTypenummer
svEU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation:*
Sladdlös sticksågProduktnummer
noEU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos:*
Batteridrevet stikksagProduktnummer
fiEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana:*
AkkupistosahaTuotenumero
elΔήλωση πιστότητας EEΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη:*
Σέγα μπαταρίαςΑριθμός ευρετηρίου
trAB Uygunluk beyaniTek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümetlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
Akülü dekupaj testeresiÜrün kodu

||

CE

plDeklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw irozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:*
Wyrzynarka akumulatorowaNumer katalogowy
csEU prohlásení o shoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňujevšechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic anařízení aje vsouladusnásledujícími normami:Technické podklady u:*
Akumulátorová přímočará pilaObjednací číslo
skEÚ vyhlásenie o zhodeVyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúladesnasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:*
Akumulátorová priamočiara pílaVecné číslo
huEU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyiidevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
Akkumulátoros szúrófűrészCikkszám
ruЗаявление о соответствии ECМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится y:*
Аккумулятор-ный лобзикТоварный No
ukЗаява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названівироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директиві розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:*
Акумуляторний лобзикТоварний номер
kkEO сәйкестік маглумдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлыктардың тиісті қағидаларына сәйкестігін жәнетемендері нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар:*
Аккумуляторлық жуқа араӨнім нөмірі
roDeclarație de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespundtuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate încele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:*
Ferăstrăupendular verticalcu acumulatorNumăr de identificare
bgEC декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:*
Акумулаторен прободен трионКаталожен номер
mkEU-Изjava за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се всогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:*
Батерија наубодна пилаБрој на дел/артик
srEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:*
Akumulatorskaubodna testeraBroj predmeta
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu zvsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjimstandardom.Tehnična dokumentacija pri:*
Akumulatorskavbodna žagaŠtevilka artikla
hrEU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
Akumulatorskaubodna pilaKataloški br.

CE

III

etEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *
Aku-tikksaagTootenumber
lvDeklaräcija par atbilstību ES standartiemMës ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktivās un rikojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *
Akumulatora figūrzāgisIzstrādājuma numurs
ltES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomusžemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *
Akumuliatorinis siaurapjūklisGaminio numeris
GST 18V-125 B3 601 EB3 0002006/42/ECEN 62841-1:2015+A11:2022
GST 18V-125 S3 601 EB2 0002014/30/EUEN 62841-2-11:2016+A1:2020
2011/65/EUEN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
BOSCH*Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY
Henk BeckerChairman of Executive ManagementHelmut HeinzelmannHead of Product Certification
fuksei.v. kud
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 27.10.2022

BOSCH GST 18V125 S Professional - CE - 1

IV

CE

BOSCH GST 18V125 S Professional - CE - 2

i

Declaration of Conformity
Cordless jigsaw Article number

GST 18V-125 B3 601 EB3 000
GST 18V-125 S3 601 EB2 000

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.

Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012EN 62841-1:2015+A11:2022EN 62841-2-11:2016+A1:2020EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018

BOSCH GST 18V125 S Professional - CE - 3

BOSCH

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba

Managing Director - Bosch UK

Damm J. 2017

Martin Sibley

Head of Sales Operations and Aftersales

linal dly

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge Date of issue: 20/10/2022

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : GST 18V125 S Professional

Category : Saw