One+ RY18BZA - Lamp RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free One+ RY18BZA RYOBI in PDF.
| Product type | Cordless insect lamp |
| Model | One+ RY18BZA |
| Brand | RYOBI |
| Power supply | 18 V lithium-ion battery (One+ series, not included) |
| Main functions | Attracts and eliminates insects via high-voltage grid; LED lighting; USB-A port for charging |
| UV bulb | Yes, to attract insects |
| High-voltage grid | Yes, safe |
| Insect collection tray | Yes, removable |
| LED lighting | Yes, with dedicated button |
| USB-A port | Yes, for charging external devices |
| Hanging/carrying handle | Yes |
| Control buttons | USB/LED lighting function button; UV insect lamp button |
| Use | Indoor and outdoor under shelter (protected from rain or humidity) |
| Cleaning | With a dry soft cloth and the provided brush; remove battery before |
| Safety | Do not touch the high-voltage grid; remove battery before maintenance; do not look directly at UV LEDs |
| Warranty | 24 months (extendable via online registration within 30 days) |
| Included accessories | Cleaning brush, user manual |
| Spare parts | Use only original manufacturer parts; repairs by authorized center |
Frequently Asked Questions - One+ RY18BZA RYOBI
User questions about One+ RY18BZA RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Lamp in PDF format for free! Find your manual One+ RY18BZA - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RY18BZA by RYOBI.
USER MANUAL One+ RY18BZA RYOBI
natural_image
Vertical striped pattern with diagonal lines, no text or symbols present
natural_image
Close-up of diagonal striped pattern with uniform gray tones (no text or symbols)
natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)
text_image
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ELRY18BZA

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și opera area produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminj, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımlı yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
| Прогохή! | Еівαι полú σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir | техvíków тротпотоїσεων.


Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless bug zapper.
INTENDED USE
The cordless bug zapper is intended to attract and zap bugs from the area where the product is used.
The product is intended for indoor use in a well-ventilated area. The product can also be used outdoors under a canopy or the like, protected from rain or moisture. The product is not suitable for use in barns, stables, and similar locations. The product is intended for household use only.
The product is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
■ When using the product, the safety rules must be followed. For your safety and that of bystanders, read these instructions before using the product. Keep the instructions safe for later use.
■ Never allow children or people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or persons who are not familiar with these instructions to operate, clean, or maintain the product. Local regulations may restrict the age of the operator. Children should be adequately supervised to ensure that they do not play with the product.
- Keep the product out of the reach of children.
BATTERY TOOL USE AND CARE
■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use only battery packs intended specifically for the product. Use of any other battery packs may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
- When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
- Do not place battery products or the batteries near fire or heat. This increases the risk of explosion and possibly injury.
BUG ZAPPER SAFETY WARNINGS
■To reduce risk of electric shock and serious injury, do not clean or spray the product with any liquid.
- Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product creates sparks which may ignite the dust or fumes.
■ The product has a high voltage grid. To reduce the risk of electric shock and/or serious injury, do not touch the high voltage grid.
■ Never use the product with defective guard or shields, or without safety devices in place.
■ Before use and after any impact, che that there are no damaged parts on the product. A defective switch or any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ Never modify the product in any way. This may increase the risk of injury to yourself or others.
■ Turn off the product, remove the battery pack, and allow the product to cool down:
-
before servicing
• before clearing a blockage -
before checking, cleaning, and workingconductive materials while in transport by on the product protecting exposed connectors with insulating,
• before changing accessories
• whenever performing maintenance
gconductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, nonconductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
■ Immediately turn off the product and remove
the battery pack in the event of accident or breakdown. Never operate the product again until it has been fully checked by an authorised service centre.
■ To avoid injury, do not stare at the UV LED light.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the product, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■Turn off the product, remove the battery pack, and allow both to cool down before storing or transporting.
■ Remove all foreign materials from the product.
- Do not store or transport the product with the battery pack fitted. Remove the battery pack, and secure it separately. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or
MAINTENANCE
- Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Turn off the product and remove the battery back before conducting any maintenance or cleaning work.
■ You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, contact an authorised service centre.
■ After each use, clean the product with a soft, dry cloth and clean the grid with the brush included with the product. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre. - Check all nuts, bolts, and screws before each use and at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 85.
- Hanging/Carry handle
- USB-A port
- LED light / USB function button
- UV zapper button
- LED light
- High voltage grid
-
Top housing cage
-
UV light bulb
- Base housing
- Bug collection tray
- Cleaning brush
- Operator's manual
- Battery pack
- Charger
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Do not expose the product to rain or damp conditions.

Remove the battery pack before starting any work on the product.

Electric shock hazard

European Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

British Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

Note

Warning

Parts or accessories sold separately
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 85.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ANTI-INSECTENLAMP
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

SYMBOLER I MANUALLEN

OBS

Varning

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 85.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

Merk

Advarsel

SUSIPAŽINKITE SU JRENGINIU
Žr. 85 psl.
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 85.
text_image
Technical diagram of a 18V battery with numbered parts and exploded view, including labeled components like battery pack, switch, and battery.
text_image
1 ① ②
text_image
2
text_image
6 C-XO
text_image
7
text_image
i No + +©


text_image
p.89 p.90 p.91 p.92
natural_image
Diagram of a woven basket with a handle and arrow indicating compression or drying process (no text or symbols)
text_image
1
text_image
2 1 2
text_image
i x1 2HR x2 4HR x3x4 ON 0HR
text_image
i 30% x1 60% x2 100% x3 0% x4
flowchart
graph TD
A[" Washing Machine"] --> B["Recycle Bin"]
B --> C["Recycle Bin"]
C --> D["Recycle Bin"]
D --> E["Recycle Bin"]
E --> F["Recycle Bin"]
F --> G["Recycle Bin"]
G --> H["Recycle Bin"]
H --> I["Recycle Bin"]
I --> J["Recycle Bin"]
J --> K["Recycle Bin"]
K --> L["Recycle Bin"]
L --> M["Recycle Bin"]
M --> N["Recycle Bin"]
N --> O["Recycle Bin"]
O --> P["Recycle Bin"]
P --> Q["Recycle Bin"]
Q --> R["Recycle Bin"]
R --> S["Recycle Bin"]
S --> T["Recycle Bin"]
T --> U["Recycle Bin"]
U --> V["Recycle Bin"]
V --> W["Recycle Bin"]
W --> X["Recycle Bin"]
X --> Y["Recycle Bin"]
Y --> Z["Recycle Bin"]

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with labeled components and directional arrows
text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a portable device, showing lock mechanism and power outlet assembly.
text_image
3 1 2
text_image
4 ① ②
natural_image
Illustration of a vacuum cleaner with decorative sparkles, no text or symbols present
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with labeled components and directional arrows
natural_image
Illustration of two different household appliances, one with a cloth and the other with a tool, shown without any text or symbols.
natural_image
Illustration of a spray gun spraying water onto a storage bag with warning symbols (no text or labels)
text_image
Diagram illustrating a hairdryer tool with labeled parts and process steps, showing step 1 and step 2 of the process.
natural_image
Technical illustration of a robotic vacuum cleaner with a handle attachment (no text or symbols)
natural_image
Simple line drawing of a cabinet with a hanging handle and arrow indicating rotation (no text or symbols)
natural_image
Two identical line drawings of a portable electric shaver device, one with a checkmark and the other with an 'X' symbol (no text or labels present)
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with labeled components and directional arrows
natural_image
Diagram of a door with a bag hanging from the window, showing a curved arrow indicating motion (no text or symbols)



| English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português | ||||||
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho | |
| Cordless bug zapper Lampe anti-insectes sans fil | Akku-Insektenfalle Exterminador de insectos inalámbrico | Trappola per insetti senza fili | Snoerloze anti-insectenlamp | Lâmpada de insetos sem fios | ||
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning | Voltagem |
| HV grid voltage | Tension de grille HT | Spannung Hochspannungsgitter | Tensión de red de alta tensión | Voltaggio griglia HV | Hoogspanningsrooster | Tensão da grelha de alta tensão |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht | Peso |
| without battery pack | sans batterie | ohne Akku | sin batería | senza pacco batteria | zonder accu | sem bateria |
| with included battery pack | avec batterie inclue | mit dem mitgelieferten Akku | con batería incluida | con pacco batteria incluso | met bijgeleverde accu | com bateria incluída |
| High voltage grid | Grille haute tension | Hochspannungsgitter | Red de alta tensión | Griglia alto voltaggio | Spanningsrooster | Grelha de alta tensão |
| Height | Hauteur | Höhe | Altura | Altezza | Hoogte | Altura |
| Width | Largeur | Breite | Anchura | Larghezza | Breedte | Largura |
| LED brightness level | Niveau de luminosité de LED | LED-Helligkeit | Nivel de brillo de la luz LED | Livello luminosità LED | Led-helderheidsniveau | Nivel de luminosidade do LED |
| 30% | 30% | 30% | 30% | 30% | 30% | 30% |
| 60% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% |
| 100% | 100% | 100% | 100% | 100% | 100% | 100% |
| USB type A output (max) | Sortie USB de type A (max) | Leistung USB-A-Ausgang (max.) | Salida USB tipo A (máx.) | Uscita A tipo USB (max) | USB type A output (max) | Saída USB tipo A (máx.) |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Batteria e caricatore | Accu en oplader | Bateria e carregador |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Battery pack | Bloc de batterie | Akkupack | Bateria | Batteria | Accu | Bateria |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Oplader | Carregador |
| Compatible battery packs | Blocs des batterie compatibles | Kompatible Akkupacks | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatibele accupacks | Baterias compatíveis |
| Compatible chargers | Chargeurs compatibles | Kompatible Ladegeräte | Cargador compatible | Caricatore compatibile | Compatibele oplader | Carregador compatível |
| Replacement parts | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen | Peças de substituição |
| Manufacturer | Fabricant: | Hersteller | Fabricante | Ditta produttrice | Fabrikant | Fabricante |
| UV bulb | Ampoule UV | UV-Glühbirne | Bombilla UV | Lampadina UV | UV-lamp | Lâmpada UV |
| Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski | ||||||
| Produktspecifikationer Produktspecifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристики изделия | Parametry techniczne | ||
| Trådløs insektlampe | Sladdløs insektsdödare | Johdoton hyönteisansa | Trådløs insektdreper | Беспроводная электромухобойка | Bezprzewodowe urządzenie owadobójcze | |
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | Model | RY18BZA |
| Spænding | Spänning | Jännite | Spenning | Напряжение | Napiecie | 18 V d.c. |
| HV-netspænding | HV-nätspänning | Korkea verkkojännite | HV rutenettspenning | Напряжение высоковольтной сетки | Napięcie siatki wysokonapięciowej | 2,2~2,6 kV |
| Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Вес | Masa | |
| uden batteri | utan batteripaket | ilman akkua | uten batteripakke | без аккумуляторного блока | bez akumulatora | 1,2 kg |
| med medfølgende batteri | med medföljande batteripaket | toimitetulla akulla | med inkludert batteripakke | с аккумуляторным блоком из комплекта | z akumulatorem | 1,7 kg |
| Højspændingsnet | Högspänningsnät | Suurjänniteverkko | Rutenett med høy spenning | Высоковольтная сетка | Siatka pod wysokim napięciem | |
| Højde | Höjd | Korkeus | Høyde | Высота | Wysokość | 140 mm |
| Bredde | Bredd | Leveys | Bredde | Ширина | Szerokość | 73 mm |
| LED lysstyrkeniveau | LED-ljusstyrkenivå | LED-valojen kirkkaustaso | LED-lysstyrkenivå | Яркость светодиодной подсветки | Poziom jasności lampki LED | |
| 30% | 30% | 30% | 30% | 30% | 30% | 9 lm |
| 60% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% | 18 lm |
| 100% | 100% | 100% | 100% | 100% | 100% | 30 lm |
| USB type A udgang (maks.) | USB A-uteffekt (max) USB type A -teho (maks.) | USB type A effekt (maks) | Выходное напряжение порта USB A (макс.) | Wyjście USB A (maks.) | 5 V d.c. / 2 A | |
| Batteri og oplader Batteri och batteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader Аккумуляторная батарея и зарядное устройство | Akumulator i ładowarka | ||
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | Model |
| Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Аккумулятор | Akumulator |
| Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зарядное устройство | Ladowarka |
| Kompatible batterier | Kompatibla batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatible batteripakker | Совместимая аккумуляторная батарея | Pasujace akumulatory |
| Kompatibel oplader | Kompatibel laddare | Yhteensopiva laturi | Kompatibel lader | Совместимое зарядное устройство | Zgodna ładowarka |
| Reservedele | Utbytesdelar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запасные части | Części zamienne | |
| Producent | Tillverkare | Valmistaja | Produsent | Изготовитель | Producent | RYOBI |
| UV-pære | UV-glödlampa | UV-lamppu | UV-pære | Ультрафиолетовая лампа освещения | Żarówka emitująca promieniowanie ultrafioletowe | RAC839 |
| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti | Hrvatski |
| Technické údaje produktu | Termék muszaki adatai | Specificatiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio technines savybes | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda |
| Akumulátorový lapač hmyzu | Akkumulátoros rovarirtó | Aparat anti-insecte fárá fir | Akumulatoru kukainu iznčinátájs | Akumuliatoriné vabzdžių gaudyklé | Juhtmeta putukalôrjeseade | Bežični uređaj za uništavanje kukaca |
| Model Típus Model Modelis Modelis Mudel Model | ||||||
| Elektrické napeti | Feszültség | Tensiune | Spriegums | Itampa | Pinge | Napon |
| Napětí na mřížce | Nagyfeszültségů rács feszültsége | Tensiune grâtar de īnaltă tensiune | Augstspreguma sieta spriegums | Aukštos jtampos grotelių jtampa | HV vôrestiku pinge | Napon visokonaponske mreže |
| Hmotnost | Súly | Greutate | Svars | Svoris | Kaal | Težina |
| bez akumulátoru | akkumulátor nélkül | fărà acumulator | bez akumulatoru bloka | be akumuliatoriaus | ilma akuta | bez baterijskog sklopa |
| se zapojeným akumulátorem | mellékelt akkumulátorral | cu acumulator inclus | ar akumulatoru bloku | su pateiktu akumuliatoriumi | koos akuga | s priložením baterijskim sklopom |
| Mřížka pod vysokým napétím | Nagyfeszültségů rács | Grâtar de īnaltă tensiune | Augstspreguma siets | Aukštos jtampos grotelės | Kõrgepingevõre | Visokonaponska mreža |
| Výška | Magasság | Înálțime | Augstums | Aukštis | Kõrgus | Visina |
| Šířka | Szélesség | Láțime | Platums | Plotis | Laius | Širina |
| Svitivost LED | A LED fényerőszintje | Nivel de luminozitate LED | LED spilgtuma līmenis | Šviesos diodo šviesumo lygis | LED-tule tase Razina svjetline LED svjetla | |
| 30% | 30% | 30% | 30% | 30% | 30% | 30% |
| 60% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% |
| 100% | 100% | 100% | 100% | 100% | 100% | 100% |
| Výstupní USB typu A (max.) | A-típusů USB kimenete (max) | Ieşire USB tip A (max) | USB-A veida izejas jauda (maks.) | „A“ tipo USB išvadas (maks.) | A-tůüpi USB-väljund (max) | USB izlaz tipa A (maks.) |
| Nabiječka a baterie | Akkumulátor és töltő | Bateria și încărcătorul | Akumulators un lădëtăjs | Akumuliatorius ir jkroviklis | Aku ja laadija | Baterija i punjač |
| Model Típus Model Modelis Modelis Mudel Model | ||||||
| Baterie | Akkumulátor | Acumulator | Akumulators | Baterija | Aku paketiga | Baterija |
| Nabijecka | Tölto | Încarcator | Ladetajs | Ikroviklis | Laadija | Punjac |
| Kompatibilni akumulátory | Kompatibilis akkumulátorok | Acumulatori compatibili | Savietojami akumulatoru komplekti | Suderinami baterijos paketai | Ühilduvad akupaketid | Kompatibilna pakiranja baterija |
| Kompatibilni nabiječka | Kompatibilis töltő | Încărcător compatibil | Saderīgs lădëtăjs | Suderinamas jkroviklis | Ühilduv laadija | Kompatibilni punjači |
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless bug zapper
Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Authorised to compile the technical file:
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Lampe anti-insectes sans fil
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^2 RY18BZA
^2 48660301000001 - 48660301999999
4 2011/65/EU, 2014/30/EU, EN 60335-1: 2012 + A11: 2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021, EN 60335-2-59:2003+A1:2006+A2:2009+A11:2018, EN 60598-1:2015, EN 60598-2-4:2018, EN 62233:2008, EN 62368-1: 2014+A11:2017, EN IEC 55014-1: 2021, EN IEC 55014-2: 2021, EN 62471:2008

Todd Chipner
Vice President, Quality – Asia
^5 Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below
Cordless bug zapper
Brand: RYOBI
Model number: RY18BZA
Serial number range: 48660301000001 - 48660301999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), and that the following designated standards have been used:
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021,
EN 60335-2-59:2003+A1:2006+A2:2009+A11:2018. EN 60598-1:2015.
EN 60598-2-4:2018, EN 62233:2008, EN 62368-1: 2014+A11:2017,
BS EN IEC 55014-1: 2021, BS EN IEC 55014-2: 2021, EN 62471:2008

Todd Chipner
Vice President, Quality – Asia
Authorised to compile the technical file:
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK












EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Three vertical panels with diagonal striped patterns, each containing a central dot and a crosshair marker (no text or symbols)Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK
099244002001-01