RYOBI RC18640 - Battery charger

RC18640 - Battery charger RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RC18640 RYOBI in PDF.

📄 112 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RC18640 - page 6
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product TypeBattery Charger
BrandRYOBI
ModelRC18640
Power Supply220-240 V ~ 50/60 Hz
FuseT3.15A (time-delay)
LED IndicatorsRed and green indicators for charge status, fault, hot/cold battery
USB PortYes, for charging USB devices
Intended UseIndoor, dry environment; charging compatible batteries
Protection ClassII (double insulation)
Recommended Charging Temperature10-25 °C
Storage Temperature10-38 °C
Wall MountingPossible, in vertical position, with suitable screws (max weight 8.97 kg)
Maximum Gross Weight8.97 kg
Warranty24 months (can be extended by online registration)
CleaningUnplug, use a damp cloth and mild detergent; avoid solvents
RepairabilityDo not disassemble; refer to an authorized service center
Compliance SymbolsCE, UKCA, EAC, Ukraine, Class II, indoor use

Frequently Asked Questions - RC18640 RYOBI

How to charge the battery with the RC18640?
Make sure the battery is properly inserted into the charger. Plug the charger into a 220-240 V outlet. The LED indicator shows the charging status. Once the battery is fully charged, the green LED stays on. Unplug the charger and remove the battery.
What do the charger LED indicators mean?
Solid red light: battery waiting. Flashing red light: battery too hot or too cold, test in progress. Flashing red and green: battery or charger defective. Flashing green: charging in progress. Solid green: charging complete.
Can I charge non-rechargeable batteries with this charger?
No, never attempt to charge non-rechargeable batteries. This can cause electric shock, fire, or serious injury.
Can I use the charger outdoors?
No, the charger is intended for indoor use only, in a dry environment. Do not expose it to rain or moisture.
How to clean the RC18640 charger?
Unplug the charger from the outlet. Clean the surface with a damp cloth and mild detergent. Do not use solvents or harsh chemicals. Wipe off any moisture before plugging in again.
Can I mount the charger on the wall?
Yes, the charger can be wall-mounted in a vertical position. Use two screws suitable for the wall and ensure they can support the weight (max 8.97 kg). Check the tightness regularly.
Which batteries are compatible with the RC18640?
Only compatible batteries listed in the user manual are supported. Do not attempt to charge other types of batteries.
What to do if the battery does not charge?
Check that the battery is properly inserted. If the indicators show a fault (flashing red+green), try another battery. If the problem persists, the charger or battery may be defective; contact an authorized service center.
Can I charge a phone via the USB port?
Yes, the charger has a USB port for charging USB devices such as a smartphone. Use a suitable USB cable.
What is the warranty of the RC18640 charger?
The warranty is 24 months from the date of purchase for private use. A warranty extension can be obtained by registering the product on www.ryobitools.eu within 30 days.

User questions about RC18640 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Battery charger in PDF format for free! Find your manual RC18640 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RC18640 by RYOBI.

USER MANUAL RC18640 RYOBI

natural_image Close-up of a white RY0BI printer with ventilation grilles against a striped background (no visible text or symbols on the device body)

RYOBI RC18640 - 1

natural_image Close-up of a white electronic device with ventilation slots and a label reading 'eLithium+18V' (no readable text beyond branding)

RYOBI RC18640 - 2

natural_image Close-up of a white plastic mechanical component with internal slots and a central cavity (no text or symbols visible)

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL

RC18640

RYOBI RC18640 - 3

RYOBI RC18640 - 4

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Důležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!Ürünün montajini, bakimini yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir.
Проσοχή!Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є об'єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakki saklıdır | Упó тнү επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

RYOBI RC18640 - 5

(EN) IMPORTANT!

This product is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the product by a person legally responsible for their safety. They should be supervised whilst using the product. Children shall not use, clean or play with this product, which when not in use should be secured out of their reach.

(FR) ATTENTION!

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your battery charger.

INTENDED USE

The charger is intended only to charge the compatible battery packs listed in this manual.

Via USB connection, the product can charge USB devices.

The product is only for indoor use, in dry conditions.

The product is not intended to charge any other type of battery or be used as a power supply. It should never be used in explosive or flammable environments.

Do not use the product for any other purpose.

CHARGER SAFETY WARNINGS

- Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

■ Do not recharge primary cells (non-rechargeable).

■ The product must not be damp and should never be used in a damp environment.

■ The product is for indoor use only.

■ Do not cover any ventilation slots, and provide adequate ventilation during operation.

■ Mains voltage must correspond with the voltage specifications on the product.

■ Before using the product, check that the charger enclosure, cable, and plug are not damaged. If damage is found, do not use the product and bring it to an authorised service centre for repair.

- Do not use the product if it has suffered any heavy shock or jolting, or if it is damaged in any other way.

- When charging, do not expose the product to sunlight or other heat source. The recommended temperature range at charging vicinity is 10^ to 25^ .

■ Due to the heat generated during charging, do not use the product on a combustible surface.

- Do not use the product near flammable materials, such as cloth, packaging materials, paint, spray paint or aerosols, lubricants, thinners, petrol containers, gas containers, or gas appliances.

■ Never modify, disassemble, or attempt to repair the product yourself.

- Do not allow the charger or battery packs to become contaminated with any material that could be conductive, such as metallic particles from grinding, cutting, or machining processes.

■ Protect the battery contact terminals from metallic objects to avoid a short circuit, which can cause fire or explosion.

■ Unplug the product from the power socket when it is not in use or when cleaning it.

■ Use only an extension cable that is approved and in good condition.

- Do not charge battery packs that show signs of leaks. Dispose of them properly.

■ Never charge a damaged battery pack. Replace damaged battery packs immediately.

■ Before every use, examine the supply cord for damage. If there are signs of damage, it must be replaced by a qualified person at an authorised service centre to avoid a hazard.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

WALL MOUNTING

  • Carefully select a stable wall for mounting the charger. Make sure that there is no hindrance to mounting work or operation. The maximum gross weight of the charger is approximately 8.97 kg, provide sufficient reinforcement for the wall if necessary.
    ■ Mount the charger in a vertical orientation only. Install two screws on the wall to mount the charger. Otherwise, the charger may fall and cause serious injury.
  • Check the tightness of the screws on a regular basis. Make sure that the head of the screws fit properly in the wall mounting holes to hold the charger firmly in place. Otherwise, the charger may fall because of loose screws.

OPERATION

CHARGING THE BATTERY PACK

■ Battery packs are shipped in a low charge condition. Therefore, you should charge them before first use. If the charger does not charge the battery pack under normal circumstances, bring both the battery pack and charger to an authorised service centre.

■ Make sure that the power supply is normal household voltage, 220–240V, 50/60Hz, AC only.
■ Make sure that the battery pack latch clicks into place and that the battery pack is secured in the charger before charging.

NOTE: When multiple battery packs are connected to the charger, the battery packs are charged one at a time in the order they are installed.

NOTE: When the battery becomes fully charged, the green LED remains on. It is normal for the battery pack to become slightly warm to touch while charging.

NOTE: When charging, the charger and battery pack should be placed in a location where the temperature is more than 10^ C but less than 25^ C.

  1. Insert the battery pack into the charging port. Make sure that the battery pack latch clicks into place.
  2. Connect the product to a power supply.
  3. Disconnect the product from the power supply when the battery pack becomes fully charged.
  4. Press the battery pack latches to unlock the battery pack from the product.
  5. Remove the battery pack from the product.

CHARGING A HOT BATTERY PACK

When using a tool continuously, the cells in the battery pack become hot. A hot battery pack should be allowed to cool down for approximately 30 minutes before recharging.

MAINTENANCE

■ When not using or when cleaning the product, disconnect it from the power supply and remove the battery pack.
- Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents. Use clean cloth or soft brush to remove dirt and dust.
- Do not, at any time, let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, and penetrating oils come in contact with plastic parts. These products contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
■ Hazardous voltages are present within the product; do not disassemble.

CLEANING THE CHARGER

■ Unplug the charger power cord from the power supply before cleaning to prevent serious personal injury.
■ Clean the charger surface (except labels) using a damp cloth with a mild detergent.
- Do not use any strong detergents on the plastic housing. They can be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
■ Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any moisture with a soft dry cloth.

STORAGE

■ Store the product in a cool dry place between 10°C and 38°C.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 89.

  1. LED indicators
  2. USB charging port
  3. Battery port
  4. Wall mounting holes
  5. Operator's manual
  6. Battery pack

SYMBOLS ON THE PRODUCT

V Volts

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Direct current

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Alternating current

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

European Conformity Mark

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

British Conformity Mark

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

EurAsian Conformity Mark

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Ukraine Conformity Mark

001

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Class II equipment

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Please read the instructions carefully before starting the product.

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

For indoor use only.

T3.15A

Time-lag fuse 3.15A

RYOBI RC18640 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Do not dispose of waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Note

RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Parts or accessories sold separately

RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Connect to the power supply.

RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 4

Disconnect to the power supply.

CHARGER LED FUNCTIONS

LED indicatorBattery pack statusRed LED Green LED Action
RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 5StandbyMultiple battery packs installedON OFF
RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 6Evaluate Hot battery pack Flashing OFFWhen battery pack reaches cooled temperature, charger begins fast charge mode.
Evaluate Cold battery pack Flashing OFFWhen battery pack reaches warmed temperature, charger begins fast charge mode.
RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 7Defective Defective FlashingFlashing Battery pack or charger is defective.
• If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If the LED status repeats a second time, try charging a different battery.• If a different battery charges normally, dispose of the defective pack (see Maintenance section).• If a different battery also indicates “Defective,” the charger may be defective.
RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 8Charging Fast charging OFFFlashing Battery pack is being charged.
RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 9Charging Taper chargingOFFFadingBattery pack is being charged at lower rate.
RYOBI RC18640 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 10Full Fully charged OFF ONCharging is complete.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

V Tension

RYOBI RC18640 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

RYOBI RC18640 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

RYOBI RC18640 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 3

RYOBI RC18640 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 4

RYOBI RC18640 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 5

Courant continu

Courant alternatif

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 89.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

V Spannung

RYOBI RC18640 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Gleichstrom

RYOBI RC18640 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

Wechselstrom

RYOBI RC18640 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 3

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR OPLADER

RENG∅RING AF OPLADEREN

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

V Volt

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Direkte strøm

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Vekselstrøm

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

V Volt

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Likström

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

Växelström

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 3

CE-märkning

RYOBI RC18640 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 4

LATURIN MERKKIVALOJEN TOIMINNOT

LATURIN MERKKIVALOJEN TOIMINNOT

LED FUNKCE NABÍJEČKY

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 89.

  1. LED indikátory
  2. USB port na nabíjanie
  3. Otvor na akumulátory
  4. Otvory pre montáž na stenu
  5. Návod na obsluhu
  6. Súprava batérie

SYMBOLY NA PRODUKTE

V Napätie

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 1

Jednosmerný prúd

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 2

Striedavý prúd

Technical diagram of a device casing with labeled components and part numbers

254 mm 10 IN - 354 mm ONE

Diagram showing components of a device with labeled parts: shopping cart, USB cable, document, and battery.

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 6

natural_image Technical diagram showing a vehicle interior with a magnified inset of the engine compartment (no text or symbols present)

2

Diagram showing a device assembly with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.

Diagram showing a device connected to a shopping cart with labeled parts and directional arrows

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 10

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with three parallel slots and mounting holes (no text or symbols)

1 254 mm

2

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 13

natural_image Diagram of a cabinet with a box and a mechanical device, showing airflow direction (no text or symbols)

Diagram showing electrical plug connection to a device, with labeled components and directional arrows

English Compatible battery packsBattery type: Lithium-ion Battery capacity Number of cell for battery Approximate charging time with 1 battery (minutes)
Français Pack Batterie compatibleType de batterie: Lithium-IonCapacité de la batterie Nombre de cellules pour la batterieTemps de charge approximatif avec 1 batterie (minutes)
Deutsch Kompatible AkkupacksBatterietyp: Lithium-IonenAkku-KapazitätAnzahl an Zellen für den AkkuUngefähré Ladezeit für 1 Akku (Minuten)
Español Packs de Bateria compatiblesTipo de batería: lón-litio Capacidad de la batería Número de la celda de la bateríaTipo de batería de la batería Número de la celda de la bateríaTiempo aproximado de carga con 1 batería (minutos)
Italiano Gruppo batterie compatibileTipo batteria: loni di litio Capacità batteria Numero di celle per batteria Tempo di caricaTipo batteria: loni di litio Capacità batteria Numero di celle per batteria Tempo di caricaapprossimativo con 1 batteria (minuti)
Nederlands Compatibele accuAccutype: Lithium-ionAccucapaciteitAantal cellen voor de accuGeschatte laadtijd met 1 accu (minuten)
Português Baterias compatíveisTipo de bateria: Ião-LitioCapacidade da bateriaNúmero de células por bateriaTempo de carregamento aproximado com 1 bateria (minutos)
Dansk Kompatibelt batteriBatteritype: Lithium-ionBatterikapacitetAntal celler til batterierOmtrentlig opladningstid med 1 batteri (minutter)
Svenska Kompatibelt batteripackBatterityp: LithiumjonBatterikapacitetAntal battericellerUngefährlig laddningstid med 1 batteri (minuter)
Suomi Yhteensopiva akkuAkkutyppi: LithiumioniAkun kapasiteettiAkun kennon lukumääräArvioitu latausaika 1 akulla (minuuttia)
Norsk Kompatible batteripakkerBatteritype: Lithium-IonBatterikapasitetAntall celler for batteriOmtrentlig ladetid med 1 batteri (minutter)
Русский Совместимая аккумуляторная батареяТип батареи: Литий-ионная аккумуляторная батареяЕмкость батареи Количество ячеек в батарееПриблизительная длительность зарядки при использовании 1 батареи (минут)
Polski Pasujący akumulatoryTyp akumulatora: Li-IonPojemność akumulatoraLiczba ogniw akumulatoraPrzybliżony czas ładowania 1 akumulatora (minuty)
RB18L15.. RB1815..1,5 Ah525
RB18L20.. RB1820..2,0 Ah530
RB18L25.. RB1825..2,5 Ah540
RB18L30..3,0 Ah1045
RB18L40.. RB1840..4,0 Ah1060
RB18L50.. RB1850..5,0 Ah1075
RB1860..6,0 Ah1090
RB18L90..9,0 Ah15135

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 15

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 16

Čeština Kompatibilni akumulátorTyp aku: Lithium iontový akumulátorKapacita akumulátoru Počet článků v akumulátoruPřibližná doba nabíjení s 1 akumulátorem (minut)
Magyar Kompatibilis akkumulátorAkkumulátor tipusa: LitiumionAkkumulátor kapacitása Akkumulátor celláinak számaKörülbelüli töltési idő 1 akkumulátorral (perc)
Română Acumulatori compatibiliTip balerie: Litiu-Ion Capacitatea bateriei Număr de celulepentru acumulatorTimp de încărcare aproximativ cu 1 acumulator (minute)
Latviski Sademgu akumulatoru komplektsAkumulatora veids: Litija-jonuAkumulatora jauda Akumulatora šūnů skaits Aptuvenaislădėšanas laiks ar 1 akumulatoru (minūtes)
Lietuviškai Suderinamas baterijos paketasAkumuliatoriaus tipas: Litis-jonasAkumuliatoriaus įkrova Aku muliatoriaus elementų skaičiusApytikslis įkrovimo laikas su 1 akumuliatoriumi (minutėmis)
Eesti Uhilduvad akupaketidAku tūüp: Litiumioon Aku mahtuvus Akuelementide arvLigikaudne laadimisaeg 1 akuga (minutites)
Hrvatski Kompatibilno pakiranje baterijaVrsta baterije: Litij-ionKapacitet baterijaBroj ćelija po baterijiPribližno vrijeme punjenja s 1 baterijom (minute)
Slovensčina Kompatibilna baterijaTip baterije: Litij-ionskaZmogljivost baterijeŠtevilo celic za akumulatorPribližno trajanje polnjenja z 1 akumulatorjem (minut)
Slovenčina Kompatibilná jednotka akumulátorovTyp akumuláfora: Litium-ionováKapacita akumuláfora Počet článkov v prípade akumuláforaPribližná doba nabíjania s 1 akumulátorom (minúty)
България Съвместими батерииТип батерия: Литиево-йоннаКапацитет на батериятаБрой елементи на батериятаПриблизително време за зареждане с 1 батерия (минути)
українська моватип батареї: Літій-іоннийЄмність акумулятора Кількість елементів для акумуляторівПриблизна тривалість заряджання з 1 акумулятором (у хвилинах)
TürkçeUyumlu pil takımıBatarya kapasitesiPil için hücre sayısı1 pille yaklaşik şarj süresi (dakika)
ЕллѣнікăΣυμβατή μπαταρίαДυναμικό μπαταρίαςАріθμός κυψελών για μπαταρίαКата проσέγγιση χρόνος φόρτισης με 1 μπαταρία (летпă)
RB18L15.. RB1815..1,5 Ah525
RB18L20.. RB1820..2,0 Ah530
RB18L25.. RB1825..2,5 Ah540
RB18L30..3,0 Ah1045
RB18L40.. RB1840..4,0 Ah1060
RB18L50.. RB1850..5,0 Ah1075
RB1860..6,0 Ah1090
RB18L90..9,0 Ah15135

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 17

RYOBI RC18640 - SYMBOLY NA PRODUKTE - 18

English Français DeutschEspañol Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodottoProductspecificaiesEspecificações do produto
Charger Chargeur LadegerätCargador CaricatoreLader Carregador
ModelModèleModellModeloModelloModelModelo
WeightPoidsGewichtPesoPesoGewichtPeso
Weight (with heaviest battery pack)Poids (avec le pack de batterie le plus lourd)Gewicht (mit dem schwersten Akkupack)Peso (con el paquete de baterias más pesado)Peso (con la batteria più pesante)Gewicht (met de zwaarste accu)Peso (com o conjunto de baterias mais pesado de todos)
VoltageTensionSpannungTensiónTensioneVoltageVoltagem
Charger input Entrée du ChargeurEingangsleistung LadegerätEntrada del cargadorInput caricatoreLaderinputEntrada do carregador
Input powerPuissanceLeistungPotenciaPotenzaVermogen Potência
Charger output currentCourant de sortie du chargeurAusgangsleistung LadegerätCorriente de salida del cargadorCorrente di uscita caricatoreUitgangsstroom laderCorrente de saída do carregador
USB chargingCharge USBUSB LadevorgangCarga USBUSB in caricaUSB-ladenCarregamento por USB
Output voltageTension de sortieAusgangsspannungTensión de salidaTensione in uscitaUitgangsspanningTensão de saída
Maximum output currentCourant maximal de sortieMaximaler AusgangsstromCorriente máxima de salidaCorrente massima in uscitaMaximum outputstroomCorrente máxima de saída
TypeTypeTypTipoTipoTypeTipo
ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikacijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
NabiječkaTõltõÎncârcătorLădētājsĮkroviklisLaadijaPunjač
ModelTípusModelModelisModelisMudeli tāhisModel
HmotnostSúlyGreutateSvarsSvorisKaalTežina
Hmotnost (s nejtėžšimi bateriemi)Súly (a legnehezebb akkucsomaggal)Greutatea (cu cel mai greu acumulator)Svars (ar smagāko akumulatoru bloku)Svoris (su sunkiausiu akumuliatorių bloku)Kaal (koos raskeima akuga)Težina (s najtežom baterijom)
NapětíFeszültségVoltajSpriegumsĮtampaPingeNapon
Vstup nabiječkyTõltõ bemeneteIntrare încârcătorLădētāja ievadeĮkroviklio galingumasLaadija toitevoolUlazno napajanje punjačem
Jmenovitý příkonTeljesítményPutereIeejas jaudaĮvesties galiaTarbitav võimsusUlazna snaga
Výstupní proud nabiječkyTõltõ kimeneti áramaCurent la ieșirea încârcătoruluiLădētāja izejas strāvaĮkroviklio išvado el. srovės stiprumasLaadija väljundvoolIzlazna struja punjača
USB nabíjeníUSB-töltėsÎncárcare pe USBUSB uzlādeUSB įkrovimasUSB laadimineUSB punjenje
Výstupní napětíKimeneti feszültségTensiune la ieșireIzejas spriegumsIšvado įtampaVäljundpingeIzlazni napon
Maximální výstupní proudMaximális kimeneti áramerösségCurent de ieşire maximMaksimālā izvades strāvaMaksimali energijos atidavimo srovėMaksimaalne väljundvoolMaksimalna izlazna struja
DruhTípusTipVeidsTipasTüüpVrsta
Dansk Svenska Suomi Norsk РусскийPolski
Produktspecifikationer ProduktspecifikationerTuotleen teknisettiedotProduktspesifikasjonerХарактеристикиизделияParametry techniczne
Oplader Laddare LaturiLader Зарядное устройство Ładowarka
ModelModellMalliModellМодельModelRC18640
VægtViktPainoVektВесMasa1,77 kg
Vægt (med det tungeste batteri)Vikt (med tyngsta batterienhet)Paino (painavimman akun kanssa)Vekt (med det tyngste batteriet)Вес (с самым тяжелым аккумуляторным блоком)Masa (z najcieższym akumulatorem)8,97 kg
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie18 V---
Oplader-indgangLaddare inputLaturin ottovirtaLader inputВходной ток зарядного устройстваNapięcie wejściowe ładowarki220 - 240 V~50/60 Hz
EffektEffektTehoEffektВходная мощностьMoc115 W
Udgangsström til opladerLaddarens utgångsströmLaturin lähtövirtaUtgangsström laderВыходной ток зарядного устройстваNatężenie wyjściowe ładowarki4 A
USB-opladningUSB-laddningUSB-laturiUSB ladingЗарядка USBŁadowanie USB
UdgangsspændingUtgångsspänningLähtójännite UtgangsspenningВыходное напряжениеNapięcie wyjściowe5 V
Max udgangsströmMax ström utSuurin lähtövirtaMaksimal utgangsströmМаксимальный выходной токMaks. prąd wyjściowy2.0 A
TypeTypTyyppiTypeТипRodzajUSB-A

EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance – any product that has been altered or modified

– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) – any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts

  • Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
  • Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  • For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  • A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
  • This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.

FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.

natural_image Three vertical panels with diagonal striped patterns, no text or symbols present

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

961075759-01

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RC18640

Category : Battery charger