RLT36C33 - Brush cutter RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RLT36C33 RYOBI in PDF.
User questions about RLT36C33 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Brush cutter in PDF format for free! Find your manual RLT36C33 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RLT36C33 by RYOBI.
USER MANUAL RLT36C33 RYOBI
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose to rain or damp conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
- When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
- Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
- Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
- Do not force the product. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. - Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
- Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. - When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like, paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Stop machine if anyone enters the area. Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby. If you are approached, stop the unit immediately.
- Avoid using machine in bad weather, especially if there is risk of lightning.
Use the product in daylight or good artificial light.
Avoid using on wet grass.
- Keep proper footing and balance at all times.
Do not walk backwards when trimming.
Walk, never run.
- Keep the trimmer head below waist level.
- Do not cut on surfaces other than grass on ground.
- Never operate the product with damaged guards or without guards in place.
Never fit a metal replacement line.
- Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects.
Switch off and disconnect from the power supply before:
servicing
- leaving the trimmer unattended
- cleaning your trimmer
- changing accessories
- checking for any damage after hitting an object
- checking for any damage if the trimmer starts to vibrate abnormally
performing maintenance
Wear protective glasses or goggles.
Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length.
MAINTENANCE
Use only genuine replacement parts and accessories.
After extending new cutter line, always return the product to its normal operating position before switching on.
After each use, clean with a soft dry cloth.
- Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
- When not in use, the product should be stored in a cool dry place and locked up out of the reach of children. Do not store outdoors.
Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
Inspection after dropping or other impacts
Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
RESIDUAL RISKS
It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold.
Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.
INTENDED USE
The product is designed for cutting grass and light weeds only in private garden areas.
The product is not allowed to be used in public gardens, parks, sports centers or at roadsides as well as for agricultural and forestry use.
The product is not allowed to be used for cutting or chopping hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
SYMBOLS

Safety alert

For a safe operation, read and understand all instructions before using the product.

Wear ear protection.

Wear eye protection.

Avoid using in wet or damp conditions.

Danger of Ricochet. Keep all bystanders at least 15m away.

Beware of thrown or flying objects. Keep bystanders a safe distance away from the machine.

Guaranteed sound power level

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

CE Conformity

GOST-R Conformity
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ
A AVERTISSEMENT
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
OCOBbIE MEPbI IPEDOCTOPOXHOCTN
A OCTOPOXHO
Pn nCnOJb30BaHmN yCTpoIcTba Heo6xOdImo
coJIIOaIb npABnla TexHnK 6e3OaNCHocTn. B
ceJnx Co6CTBeHHo 6e3OaNCHocTn 6e3OaNCHocTn
Na6IIOaIOuXn IupeD nCnOJb30BaHNEM
ycTOCTBa npOHTaTe npIBeDEHhBle B daHHom
pyKOBODCTBe INCTpyKUm. CoXPaHnTe DaHnHe
InHCTpyKUm DnI NaocJeDuIooero nCOnJb30BaHnI.
A OCTOPOXHO
Dahnoe yctpoiCTBO He npedHa3NaHcEOIgN CnOJb3OBAHINI liuAMn (BKNIOUaY DeTe)C OrpanHeHHBMn fN3NUeCKIMN IINy UMCTHBHMn CnOC6MOCTA mN INe HNOCTaOHTbMn ONbTOM 3HAHmN,ecn OHn HE HaxoJATcPOd HA6NJIODeHNEM nI INe IPOwIMn IHCTpykTAK NO cNoJb3OBAHINO DAHHORO yctpoiCTBA Y liu,OTBeTCTBeHHORO 3a Nx 6E03aONACHOET. Detn DOJXhN KoHTpOnIpOBaTcBcA, YTO6bI rapaHTnpoBaTb, Yo OHn HE irpaOt C npin6Opom.
OctahOBIne yCTPOINCTBO,ecnKTO-JIINoIIBNTcB pa6OeH 30NE.He pa6OtaIte C yCTPOINCTBOM,ecnPraDOM npCysTCTBYOT NOCTOPOHNHe IINa,OC6eHNo DeTn,a TaXoe DomAunHMe XINBOTbHe.B cNyae nx NOBHeHnCpa3y Je KBrIKIOHTNe HnCTpyMeH.
He nCpOInb3yTe yCTpoIcTBo B IIOxOyIO nOFOy,OCoBENHO ecn cyueCTByET ONaCHOct ba3pIaOBMOJHNI.
IcnoJb3yTe n3dene npn DHeBHom CBeTe IINXopoWEM NCKYCCTBEHNOM OCBeUeHIN.
He nCnoB3yIte yCTpoIcTBO dIaKKn BnaKHOI TpaBl.
CTapaIeTcB coXpaHЯTb yCTOuYBOCTb I NODbICKNBaITe TBepdyo onopy.
He peKOMeHnyetcra nTntbca BO BpeMpa60tbc Tpmmepom.
IpeBnraTecb 7arOM, He 6eraTe.
He noDnHmMaTe roNOBky TpMMEpa BbIe CBOero nOraCA.
He nCnoJb3yIte yCtpoIcTBO dIg NpOpe3aHnI HnUero INHO, KpOME TpaBbl.
3aunpeuaetcNcnoIb30BaTbM3dene,ecnn 3aunTHnbYcTPOCTBa NOBpeKDeHb ININ BOO6e He yCTAHOBNEHb.
■ Hikorda He 3akpenIe MeTaJIuYeCKyIO JINHIO 3aMeHbI.
Дерхитpe pykn Июн Daneke OT pexyuixxCpecTb BO BCEX clyuayx И ocobehno Рп BKIOUeHm DBURAteJЯ.
TtataTeNbHO OcMOTPte yUaCTOK, Ige npdeInonaraetcNcONb3OaBt ra3OHOKoCnky, Y6peRite BCE kAMHn, naKN, MeTaJIINeCKHeueKne ACTn, PNOBOJOKy, KOCTH, nRpyuKn INDpyrIne NOCTOPOHNe HpeDMTebl.
Ipeed BbIOnHHeHMe CneDyHouix OepaunO ITKIOUCHY yCTPOICTBO IOTCOEINHITe ETO CTN IHTAHIN:
- 06cnyxmbHne
OCTaBJIeHHe TpIIMMepa 6e3 IpiNCMOtpa - Ynctka Tpmmepa
3aMeHa npHnAaIeXHoCTe
-Поверка на наличиповжденпocлctолковеня спpeДмам -
PpOBePka Ha HauHnue NoBpeXeHn, ecIn TpIMMep NaHHeT HeoBbUHO BbPnpOpBaTb
-
BbInoJIHHeHneTexHnueckoro 06cIyXnBaHn
HaIeBaIte 3aIHTbIe OcKN IIN 3aIHTbIe OcKN C 60KOBbIMN UNTKAMN.
CobJIOdaIte octoPoxHocTb. YTO6bI He noNpyuHTb TpaBMy OT KAKORO-NIOGO pncnOco6neHn, yCTAHOBENHO IaI NOpE3aHnno BcEINHe pa6ooy CTpyHbl.
TEXHNUECKOE OBCJNYKBAHNE
IcnoJb3yIte 3aIacHbIe Yactn I npHaIeXHocTn TOlbKO OT KOMNaHIn-IPON3BODITeIa.
Pocne ydunHeHnpeKyuue CTpyhI yCTaHOBITE n3dJIeN B obHyoe paOooJe noLoKeHne, npExJe cEM BKIOHTb erO.
Iocne kackdoro nCnOb3OBaHnna npOn3BOJnte YnCTky MraKoN cyXON TkaHbU.
Пюоверпь BCE 60NTbI,Задвижки, И ВИNTbI,Через КорOTКIME ИТERPВалы, На HDлЕЖСУHу ПЛТOTHСБ,ТчБ6EДNTbCЯ,ЧTO ИДЕЛNE HAXODITCB B6e3OПАСНOM,pбочем coctOянIM.В cLYчae nobpeжденя KAKOHINISODEТАМ IN Heo6xOДIMO 6obpNTbCSB A ABTOPIN3OBaHbI серВсHь сeHTPдя BblONINHENH HADNEXJСERO pEMOHTA INI 3aMHeIb.
Ecnn n3dene He nCnONb3yeTc, ero Heo6xodmo xpaHNTB vCyOM pOxNtADHom Mecte N 3anepeTb, TObbl npedOBpATNB Doctyn K Hemy DeTeH. He xpaHNTe H oTKpbItom Bo3dyxe.
Bcerda npOBepaTe yCTPOIcTBO Ha OTCyTCTBne rpa3n BBeHTINJIauIOHHbIX OTBepCTnIX.
OcmoTp nocJe naDeHnI nn dpynx ydaopoB
BhIMaTeIbHO OcMOTpIte yCTpoIcTBO Ha OTCyTcTBHe NOBpeJdeHn I NPOLOK.M B Cnyaae NOBpeJdeHn KAKOIJI6 DeTAN HeO6XoDIMO oBaPHTbC8 BA BAtOpN3ObaHHb CEbpUcHbI ΚeHTp DЯ BblONlHeHn HdIeJaAeIpeMOHTa INI 3aMeHbI.
BvIbTE BCErda OCTOPOXHbI
CHTaETc, yTO Bn6paZna pyHOrO NHCTpyMeHa MoKTe pNBeCTn K npOBaEHNoY oTJeBbXnIu TAK hBaIbMaem 06e3Nei PeHIO (RaynaD's Syndrome).K CmITOMam MOryT OTHocNTcb NOKaJIbBAHne. OHEmHe n No6eJIeHne NaJIbCeB (KaK npr nepeoXnJaKeHIn).
CunTaIOU,TO HacNeIcTBeHbIe 6aKTopbI,0xNaxJdeHne IN BnAChIOCTb,Dieta,T,KypeHne I npakTHeCKn ObnIT CnOcO6CTbYIO TpaBNTnIO 3TNX CmNtOMOB.HnKe npBODaTcMepb, KOTOpbIE MoKET PnHnTb OnpaTOp DnCHIXEHNBO3dEChTBNBoPau:
OeBaITeCb Tnenee B xIoNDHyo nOroUy. Ppi pa60te C yctpoiCTBOM Nolb3yI TeCbpePataKAMu, YTO6bl pyKn 3aJIaTcBb 6BJIN B TnenE.CHTaETcN, YTO xIoNDHAR NOrOda RbJIaTcR OCHOBHm KaTOpOM, cNoC06CTByIOUIM BO3NHKHOBEHnO BoJe3Hn PeYHO (Raynaud's Syndrome).
Iocne kaxdo ro 3tana pa6oTb BblnoHnTe ynpaxHeHn IyucJIeHn KPOBOO6paueHn.
Haue denaIte nepepbblb b pa6ote. Cokpatnte DInTeBHOCTb EeKHeBBHOro Ipe6bBAHnHa OTKpblOM Bo3dyXe.PnIOraBHeHH KAKHX-Jin6o N3 yka3AHbIX CmIMTOMOB cpa3y Je npekpatnte pa6oty n 6opatntecb no nx nobOby K BpaCy.
HA3HAUEHNE
I3aene IpeHnA3HaueHO nIpaep3aHnTpaBbI N he6oJIbux pacteHnToIbko H a TeppnTOPn uacthBX caDob.
He paaeeuaTcN cNoIb3ObaTb NdEJIne B CKBepax, napkax, cnoptnBbIX cetaPax n Ha obouHnx DoPor, a TaKKe B CeNbCkOM N IeChOM Xo3AICTBe.
He papeaetcN cnon3oBAt n3deneI nOpe3AHnI INm3MeNbEHHeJINbBIX I3ropoeJ, KcytapHKnOB,KCYTOB,UBETOB INKOMNCTa.
COOTBETCTBNE Tpe6oBaHnM CE

COOTBETCTBNE Tpe6oBaHnIgM GOST-R
UCNOBHBIE OBO3HAUEHNA

BHHMaHHe

IЯ obecneueHn6be3onacHoi pa60bI C LaHHBIM INdJIeINEM CJIeJyET npOHTaTb ⅢaONOMHTb BCE yka3aHnA daHHORO pyKOBOCTBa.

POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
A UPOZORENJE
Prilikom korišenja proizvoda moraju se slijediti sigurnosna pravila. Radi vaše i sigurnosti ostalih promatrača, molimo vas da prije rada s proizvodom procitate ove upute. Molimo vas da Čuvate ove upute radi kasnijeg korišenja.
A UPOZORENJE
Ovaj uredaj nije namijenjen korišenju od strane osoba (ukljucujuci djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalinih mogucnosti ili osobama koje ne raspolăzu iskustvom ili znanjem osim ak o niu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korišenje uredaja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uredajem.
Zaustavite uredj ako bilk oke uode u podruce rada. Nikada ne radite s uredjem dok su ubizini ljudi,
BE30NACHOCT HA PABOTHATA 3OHA
I OndbpxkaHte paobotho npoctpaHCTBO YnCTO n Dobpe oceBteHO. Be3nporjkbT ININ TbMHNATA B paobotho npoctpaHCTBO ca npednoctabKa 3a 3NoNoTyK.
He n3nON3BaTpe eEeKTPnueckn HNCTpyMeHTN B EKcNpO3NBn CpeDn, HanPImep B pNcBcTBNeTO Ha 3aIaJIeTIeNTH YeTOCHn, RAoBe OJIN npA. To BpeMe Ha paOba T eNEeKTPnuecknTEHCTpyMeHTN npOn3BExJaT NcKn, KOITo MORa Da Bb3PiMaHeYr npAn npi Napr.
Дръкte Deцataи CTpaHnHnTe HabHnOaTeNn Danauey,doKATO 6opabnte c eIeKtpnueckn INHcTpymENT. Ako BHNMaHnETo BN 6bDe OTKnIOHeHO, MOKeJa 3aYbNeT KoHTpOla NaH eIeKtpnueckn INHcTpymENT.
ENEKTPNUECKA BE3ONACHOCT
IeNcBbT Ha eNekTpueckn HNCTpymeH Tp86Ba Da e CbBMecTHM C KOHTaTa. B HNKaKbB Cnuya He BHAcTe N3MeHEH N BOHCTpyKUetaHa UeNcEca. Korato paobOtte Cbc 3aHyEne ENEkTpueckn HNCTpymeHTn, He N3NoJ3BaIte Aadantepn 3a IeNcena. H3noJ3BaHeTo Ha opinHaJIHnTe UeNceenn I KOHTAINHAMAnBaPBA PnCKA TO TKOB YdAp.
I368BaBte Donnp cbc 3a3eMeHn NOBbpxHOCTN, KATO Tpb6n, padNaTOpN, neKIn XnaDnHnIM. Korato TAnIO Bn e 3a3eMeHo, pCKbT OT Bb3NHkBAHe HA TOKOB yIap e NToFJmN.
He n3naraIte Ha bJxH m H BaJaxHn ycIOBn. IpoHnKBaHTe HO bA B eJIeKTPUeCKN INCTpyMeHT NOBuHaBa OAnHOCTTa OT TOKOB yApd.
He HacnBaiTe 3axpaHbauu Ka6en. Hnkora He Hocete, He nKlnOuBaIte u He TaPnaite eJekTPruecksn HNCTpymENT 3a Ka6ena. IpeDn3BaIte Ka6eTa OHaRpaBe, OmacnBaHe, DOnnp octpr np606e Nn Do nOdBnxHn 3BENA Ha MaunHH. NobpeDeHnTe nn ycyKaHN Ka6eNy BeynuaBat pncsAOT TKOB ydap.
Korato pa60nte c eJektpnueckn HcHcTpyment Ha OTkPHTO, IN3NoJ3BaIte caMo ydJIxNtTeJIH
Ka6eHn, npdHa3aHene 3a pa6oTa H oTOKPnTO.
H3non3BaHento Ha ydbKnTeN, npdHa3aHene 3a
pa6oTa H a OKPnTO, HAMJIaBra nCKA TOKO yJaP.
Ako He MoXeTe Da N36erHete N3non3BaHeTo Ha eNekTpueckn HNCTpymEt HA BnaxHo MRCTO, N3non3BaIte RCD (npKbCbaC bC 3aunTHo N3KNOuBaHe). N3non3BaHETo Ha RCD hAmajraBOnachocTt O T ENEKtpueckn yUpd.
JIINUHA BE3OJANACHOCT
5bnde6dntelHn,BHMabaIteKaKBO npaBHTe nIPOBBAJIe 6IaIopaa3ymme,KORATO6OpaBHTe C eNEKTPnueckn IHCTpyMeH. HeNtON3BaITe ENEKTPCNECKn IHCTpyMeH, KORA TcE YMOpEHNI NOB BINHAHEo HA NKpOTHUHNBESeCTBa, ANKOxON IINNekapCTBa.MrHEBHHMaHHe,DOKATO 6OpaBHTe C eNEKTPnueckn IHCTpyMeH, e DOCTbUeH 3a NOnyuaBaHTo H a cepno3Hn HapaHaBHaYn.
3n0n3BaIe NnHua 3aunTHa eknnnpOBka. BnHaHn HocTe 3auHTHouNla. 3auHTHata eknnpOBKa, KATO MACKa npOTMB npax, nprFOeHNi npTOBn INb3raHe 3auHTHn OByBKn, TBbpda 7nKAn HAntFOOHn, INoJ3BAHn 3aNoXOJaUNte YcNOBn, Ie HamaJIOn OanCHOCTTa OT fnsNecKn HaparBAHn.
He donyckaIte HexeIano cIapTnpaIe. IpeIa Da BmIrate Nn HocIne INHCTPymEHTa n peIa Da ro BKIOUChBaTe B eJeKtPrueckata MpeXa n/nn 6atepy, BuHAn npOBepeBraTe dAn npBeKlIOUChBaTeJr e Ha no3uIa OFF (n3Kn). HocHeTO Ha hCTpymEHTc PpBct Bbpxy npBEKlIOUChBaTeNn BkIOUChBAHeTO My KbM eJeKtPrueCTBOTo, DOKaTO pBeKlIOUChBaTeJIr My e Ha BKIOUChE, e pPeNDocTABKa 3A JIONOlyKI.
Maxhe BCnKn Raeynn NnN FpeHcN KJIOObe 3a HacTPOKa npedn Da BKnIOUHTe IHCTpMEnTa. IOMoUeH INCTpymENT, 3a6paBEN Ha BVbPTIe CE eJeMeNT, MoKe Ja DOBeDe Do fN3uYeCKn HapAHyBAHnY.
He ce npotraite, 3a da paobnte ha tpydno doctnKHM MeCTa. BInHar nTbNbaTe cStBnHNO no Bpeme Ha paota n NaTe paBHObecne. Toba Daba Bb3MOXHOCT 3a No-d6bp KOHTpon nad eJeKTPnueckn IHCTpymENT B HeoayKaBaHN CNTyaCIN.
06JIuHaIe Ce ueNecbO6pa3No. He Hocete 1pOKn Dpexn IIN yKpaAenHn. DpbXte Kocata, dpxhTe n pKabHnTe Cn HA 6eONACHO pa3cTOnHne OT NOBHXNHTe eJEMeHTn. 1pOKnTe dpexn, yKpaAenHnTa, DJIInTe KOCN MoRaT Da 6bDat 3aBXAHATn YNBueEHNt O T BnXeHN CE eJEMeHTn.
Ako yctpoiCTBaTa ca obopydBAHn cbc CbOpXeHHe 3a n3DbpNAbe H cb6paHne Ha npax, yBepTe Ce, ye e To CbP3Ano H cyHKUOnHpa npabHNo. H3nO3BaHTo Ha yctpoiCTBa 3a cb6paHne Ha npax ige Hamaiu pncKOBete, CbP3Anu C pa6ota B npauHN yCNOBna.
I3IOJI3BAHE IOBCLNYXBAHE HA ENEKTPNUECKNIAHCHTPMENT
He HacnIbaiTe npodykTa. N3noJI3BaIte eJekTpueckn IHCtpymEnT, cbo6pa3Ho
HEROBO TnpdHa3HauHHe. IpaBInHO nO6paHnIeEneKTPmHeckn IHCTpMeHT ue CbPbIa pa60taT aNo-DoBe No-6e3oNaCHO B 3aJaedHr O T npOn3BODntenI dnaa3OH Ha HATOBAPBaHE.
He n3non3BaIte eNeKtpnueckn HNCTpyMeHTN, NHTO NyCKOB pKeBcBAe e NOBpeDeH. EneKtpnueckn HNCTpyMeHT, KOTo He MoKe da 6bJe KOHTponiPah NocpeDCTBOM pReBkJIIOvBaTeI, e ONaCeH n Tp8BaDa 6bJe pEmOHtpanh.
I3KIIIOUeTeIeNcEJaOTn3TOUYHnKaHa3aXpaHBAHe n/IMn6bATEPnTaOtEJNEKTPOUeCKnI INCTpyMeHT, npEn Da N3BbPwBATE KAKBNTo N da E KOPEKUnn, da CMeHAre PpNHADNExNHOCTNe TnpEn CxbpaHBABe Ha eNEKTPnCHeCKTne INCTpyMeHTn Ta3n MpaKnpeMaxBa ONACHOCTTaON 3aDeJICTBaHe Ha eNEKTPnCHeCKNl INCTpyMeHT NO HeBHIMAHJe.
CbxpnaHbaIe He3aETHeleKtpnueckn HNCTpymEnHa HeIOCTbHNHa 3a Dea Mecta Hne N03BOJBAIte Ha NIIua, He3aON3HATn C HNCTpymTe HA n C Te3n Yka3aHnA, da 6opabTc Hero. Korato Ca B pblTe Ha HeoNTn HOTpeBtENi, eLEKTPnuecknte HNCTpymEnr MoRat Da 6bDaT n3KNIOHTNEHO ONACHN.
I PnDlbpkaIte eNektpnuecknte INHCTpymEnTn B n3npabHOct. NpOBepraBaiTe 3a Hne3npabHOcTn IIN 3aklnHBae B NOdBnXhnte EJEMeHTn, 3a CuyenHe Yactn NIn DpyrN O6ToTEnCTBa, KOnto Morat Da BNoWAT pAbOTata Na eNektpnueckn INHCTpymENT. IpEi Da n3non3BaTe eNektpnueeckn INHCTpymENT, ce norpKxete nobpeinte Da 6bDat OTcTaPahEN. MHorO ot TpyDoBnte 3IOnOlykN Ce dIbIxxat Ha HeNo6pe NpDlbpKaHN eNektpnueeckn INHCTpymENT.
I OndbpxaItepexuHTe HcTpyMeHTn BnHaN do6pe 3aTOeHN uCTN. HcTpyMeHTN, 3a KOITo e noJanaHa npBvHnHa rpNka n Ca C do6pe HaToeHN peXeJI enEeNTn, ce ynpabJbATn No-NeCHO h BepoA rHOCTTa Da 3aJaDt eNo-MaNka.
I3non3BaTe eNeKtpnuecknte HNCTpymentH, npnaDnE9XHocTne IpeKeuNTe N Dp. qactn CbO6pa3HO Te3n yKa3aHnA, Kato Ce cBbOpa3RaBate c pa60THne YcNoBnI n c pa6Otata, koroTo ne 3BbPwBate. N3non3BaHeTo Ha eNeKtpnuCeKn INCHTPyEmNTa 3aPa3NlHuN O TnpEdBnDEHnTe OT pON3BOIDTeJI npNIOJExHn NOBnUba ONaCHOCTTA OT Bb3NHKBABe HA TpyDObN 3IOnoNYuK.
I3IOJI3BAHE I OBCJYKBAHE HA INHCTPYMEHTA C BATEPURA
Ipe3apejdaTe eHnCTBeHO cbc 3apJHOTo yctpoiCTBO, nocOeHo OT npOn3BODHTeJI. 3apJHO yctpoiCTBO, noXoJaIO 3aapeJDAne Ha eINB Bd 6atePNI, MOge Da pReIm3BnKpNcOT nojkap, aKO bJe iN0n3BaHO 3a DpyrN 6atePNI.
I3non3BaBte eJekTpueeckn HNCTpyMeHTn C 6aTePEN eINHCTBeHO cbc CNEUJIHO npedHa3NaeHeNTe 3a TEx 6aTePEN. I3non3BaHeTo HA BcKaKbDpyTN 6aTePEN MOKe Da cb3daJe pNCK OT HapahraBAHe N IOXap.
Korato 6aTePnraTa He ce n3noJ3Ba, cxbpaHbAaTe
Я далу OT dpyrmetaJIHn OBeKTH, KaTO HApPIMep KJIamep MOHeT N, KInOuOBe, rBO3dE, RaIKN INI dpyrmetaJIHm OBeKTH, KOITo MOrAT DA HApPABRT Bpb3ka Mexdy KInemTe. KbcoTo CbeDINHEHne OT KInemTe MOKeJa DO Dobede Do n3rapAHnI INI pNOkap.
- Пиненравинно ИЗпалзаве 6ateрета може Дд отдл TeHOCT; ИЗбгайte контakt. Ако СCityauHNo HactbIи Контakt, пOMPIMe CBDA.АКо TeHOCCTТВБЕЗБКOHAKTКСОчNTe,NotbpceteДOTьЛНTEHNO MeDINHCsA NOMOu.Одден�атот Oбateрета TeHOCT може Дд рИЧИНВьз平方能HneИ NINN3faparHnN.
CEPBNU3HO OBCNJYKBAHE
PemOHbT Ha eJekTpuecknTe HNCTpymeHTn Tp8Ba da ce n3BbpyBa cMo OT KBaJIuΦnUpaHn CneuHaJIncTn cMoC n3NoI3BaHeTo Ha opINHaHN Pe3epBHN qACTn. Ito3n HauHc ce rapantnpa NODbpxaHTo Ha 6e3oNaChOCT npi pa6oTa c eJekTpueckn HNCTpymeHT.
CNEUΦUHIN IPNABUNIA 3A BE3OPNACHOCT
A PEPENPPEXDEHNE
Pn n3no3BaHe Ha npodykTa Tp6Ba Da ce cna3BaT npabInlata 3a 6e3oNaCHOCT. 3a ocNpyBaHe Ha BaIaTAt 6e3oNaCHOCT Ha Ta3n Ha CtpaanHHTe HabIoDaTei NpoChTe Te3n INCHtpKUnn, PneDn da paboTnte C npodykTa. CbXpaHraBaiTe pbKOBoDcTBOTO 3a EKnloaatozHa CNyPhO MmCTo, 3a Da MoKeTe Da ro NO3BaTe NIO-KbCHO.
A PEPENPEXEHNIE
To3n ypeJ He e npedHa3NaueH 3a yn0tpe6a ot Iinae (BKNUHTeJIHO Deua)c HamaEnHe fM3NueCKn, CETBHN iynm YMCTBHeN cNoCoBHOCTn IINI Iina, KOtO HMaT Heo6XoDInMITE OINIT N3HAni, OCBEN Ako He ca Na3nPABAHn INHCTpyKTnpaHn OTHOCHO ynoTppe6aTa Ha To3n ypeJ OT IINIc, OTTOBOPHO 3a TReXHATA 6e3OnaCHOT. Deuata TpRbA Da 6bDat Hnd3npuBaHn, 3a da ce rapahtnpa, Che He cN irpaTc ypeJa.
Ako HraKoHabIe3eBpaOthata 30Ha,CnpeTe MaunHata.Hrkora He n3NoI3BaIte INcHcTpymEnTa, DOKaTo HabIzIO mHa xopa,OC6eHO Deca NIn DomauHN HIObIMCu. Ako HraKoCe pN6bIKN KbM Bac, CnpTe YpeDa He3a6aBHO.
I 368aBae Ta n3nO13BaTe MaunHata npn lou n atmocfepn ycnoBna, ocoBeHO aKO mpa pnc OK or rpmbOTBEuN.
MAnon3BaIte npOyKaTnpe3 DeHEn HnnpD6po N3KcYTBHeOOCBtJeHnE.
136raBte n3noJ3BaHTo Bbpxy MOKpo CtbKnO.
BunarntbnaTe cta6nHNO no BpeMe Ha pa6oTa n na3eTpepaHOBeCne.
He BbPBeTe Ha 3aEn XoI, DOKaTO n3nON3BaTe TpIMepa.
BbpbTe, HNKoHa He TnuaaTe, KOraTo KocuTe.
ДрьжтгимернATERIЯвадиНВОТАкpbcta.
He pekete Bpxy NOBbpxHOCTN,paJIINHOT CTbKIO BbPxy 3eMra.
HnKOraHe n3NoI3BaIte npOyKaT,aKO npEpa3NtTeIITe ca noBpeDeHNnAko He ca HA MCTOTOn Cn.
Hnkora He noctabryte MeTaJaHa Kopda.
I pybxTe pbcete n KpaKaTa Cn daJeU O peXeUte yactn uOC6eHo npu BKJIIOvBaHe Ha MOTopa.
IpOBepeTe BHIMATEHNO 3OHATA,KbDeTo ue Ce n3N0J3Ba MaHINATA, INOTCPaHETe BCYNK KAMtBN, npbYKN, MetaHIN NpeDMTeN, KaBEN, KOCTN, IrpaCNn NN DpyTN YUckDNpeDMETN.
I3KIOUOTe INCHTpymEnTa IIN3BaTe TE Ka6ena oT 3axpaHbAHeto npedi:
- 06cnyXBaHe
OCTaBnHe Ha TpImepa 6eHaI3Op - NOUcTBaHe Ha TpIMepa
CMHa Ha npHaIeXHOCTN - npOBepka 3a noBpea cIeD yIpyHe Ha o6eKt
- PnOpeKpa 3aNoBpeA, Ako TpImepeT 3aOnuChe da Bn6Ppna Heo6buaHai
- N3BbPbBaHe Ha npoФиаKTиka
Hocete npedna3Hn OUYa nn MaKa.
Ia3eTe ce OT hapaHbAHHOT BCaKaBn yCTpoiCTBa, nproDoHn 3a HarnacHe DblKHaTa Ha peKeIto BlaKAHO.
PbKKA
I3noI3BaIte cAmO opuHnHaHn pe3epBn Yactn n akcecoapn.
CnE yIbIgKABaHe Ha HOBO pexeIIO BlaKHO BUNAHBbIaIte npOyKTA B HopMaHHa 3a pa60ta no3uia,npEi Da fo BKIOUHTe
Bcekn nblcne ynoTpe6a noocTbaTe c meka, cyxa Kbpna.
■ IepnoDnHOp npOBepBaIte DaIIIN BCNUKraIKN, 60NTOBe INBHTOBe Ca npABInHO 3aTeHAtN, 3a DaCTe CnpyHn, Ye npOyKTbE B N3npABNoCT. BcKa NOpeDeHa qact Tp86Ba Da bJe nonpAbHe nIM 3aMeHEHa OT YbIbNHOMoUe cEPBn3ENeHTbp.
Korato He ce n3noJ3Ba, npOdykTbT Tp8Ba da ce CbXpaHbA Ha XnAdHO u Cyxo Macto I da e 3aJIyueH, 3a Da He MoarTa DoocTrHa Tea. He CbXpaHbAte Ha OKPHTO.
BnHAn npOBepBaIe daINo BOENTINaIauIOHNHTE OTbOPM Ima ONTAbk.
PpOBepka cIeN 3nycKaHe IyI npTu yIapn
BHMATEHNO pOBepeTPOyDKTA uYCTAHOBETe dAni e 3acERHaT, mIIMMA NOpeDa nO hero. BcKa nobPeDeHa cAHT Tpa6Ba Da b6Be nonpABeHa mIIN ZAMeha To
yIbJIHOMOSeH cepBn3eH ceHTbp.
HENPDEBUNDEHN PNUCKOBE.
I3BecTHOe,ue Bn6paunTe, pOnn3BeJdaHOn OTpUHN HNCTpyMeHTN MOKe Da npEiIM3BKNATy HKnO INHINBnDn 3a6oJIraBaHe,NapeeHO CnHDPOM Ha PeHONd (Raynaud's Syndrome).CmNTOMTe MOKe Da BKnIOuBAT n3TpbnBaHe, cXbaUaHe N n3b6NeHnBAHa He npbCTnte, oBknHObeHo ce 3a6eJIa3Bat npn n3laRaHe h CTyD.
Cmra ce, ye HacneDCTBeHnTe fakTopn, n3laraheto Ha cTud n Bnara, dneTne, nyuheHTo n HkON pa60THn HABMIOn dopnHACrTa pa3BHTNeTO Ha Te3N CmNTOM. Morat Da ce B3emAT hKoN MepKn, KOUTo MORat Da ce npednpneMAt OT onepataOpa, 3a da Ce hamJrT efeKTIne OT BV6paunHe:
I PndbpxaTe Tenechata Temnepatya B CTyedeHO BpeMe. Korato 6obapBnte C nHCTpyMeHT, Hocete pKaKauNi, 3a da PndbPxate bPteJe N KITKTne cn ToTnn. Cnped n3cneDeBAHnra rnaBHnrt fakTop, dOnpnHacss 3a paBaHTno Ha Raynaud's Syndrome, e CTydeHOTo BpeMe.
Ipabete ynpaxhennna 3a akTbBn3pahe KaPbBoo6paueHneTO cneB BCEKn pa60Te HcKbJ.
PeIOBHO n3JIa3Ie T B NOUYBA. OrpaHueTe n3NarAHeTO Ha BM6paCm Hn DeH. Pn NOrBa Hn HraKoI OT CImNTOMITe Ha ToBa 3a6OJaBAHe, He3a6abHO npEkpateYnoTpe6bata HnHCTpyMeHTa I nocTeTe Jlekap.
PPEDAHA3HAAEHNIE
IpoDyKTbT e npEHa3HaueH cAmo 3a p3ahe Ha TpeBa mMaJIKN byeHn B YaCTHN rpaDHNCN 3OHN.
He ce pa3peaaba npodykTbT da ce n3no13Ba B o6ueCTBeHN rpaDNHn, napKOBe, cnpTHn CEHTpObe INn KpaIbTHN 30HN HNTo B cENCKOCTOnaHcKN oBlaactn I Ropf.
He ce donycka npodykTb Ta ca e 3n0n3Ba 3a p3ahe Ha KIN PNET, Xpactn, 6paun CBeTa n HatoPBAhe.
OIIA3BAHE HA OKOIHATA CPEDA

PeuKnipaneHa cypOBHn,BMeTo 3a
06e3BpeKdane Ha Kato OTeNaIbKa. MaunHata,
OOnbNHTenTHe nIpeNcNoC6PbnHn
ONaKOBnTe Tp8Ba Da bDat NpIoNoXeHn
Ha noDxoJaua npepa6Otka 3a
ONoJ3oTBopRaBAHe Ha CbIbPkaUHTe Ce B TIX
BTOpNHy cypOBHn.
CUMBOJN

PnPdynepjckdeHne THOCH6e30pAChOCTTA

3a da 6bde pa6oTa Ta Bn 6e0nacha, Tpr8Ba Da npOHTete N da pa36peTe BCNUKy kA3aHnI, npei Da n3nO13BaTe npOkyTA.

HocTe cpeTbTa 3a 3auTHa Na cnyuXa.

Hocete 3aunTHn cpeCTBa 3a OUn

I36raBaiTe yOnTpBe6aTMy npMokpnnnn BnaXnYcNoBn.

Onachoct OT pIKoWet. IpbXte BCNUKCTpaHmHN haBIOATENI HA NOHE 15M.

BnHmAbaTe 3a n3XbPpEnH nIi nIeTAn o6kTeN.
DpbXte Na6IpaTeNaHe Ha 6e3oNacho pa3cTOrHne OT MaunHata.

TapaHTnpaHO HnBO Ha 乌M

EneKtpnuecknte ypeHn He Tp6Ba Da ce n3XbBpTt 3aedno C bUTOBnTE oTnAblu. PeuNKnPnape, KbTeo NMa Bb3MOxHOCT. O6bPheCe 3a cBbET no peuKnnpaHETO KbM MeCTHNE Bnactn INI pa3PiocTpAnHTenITE.

EC CbOTBETCTBNE

GOST-R CboTBeTCTBHe


RLT36

x1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x3

x 2

x 2



RLT36C33

x 1

x1

x 1

x 1

x 1

x 1

X3

x 2

x 2



1

2

5

6

3

4

7

8
































| English | François | Deutsch | Espanol | Italiano | Nederlands |
| Product specifications | Caracteristicques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristicas del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens |
| Voltage | Tension | Elektrische Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning |
| No-load speed | Vitesse de rotation | Leerlaufgeschwindigkeit | Velocidad sin carga | Velocitàswana carico | Snelheid zonder lading |
| Cutting capacity | Capacité de coupe | Schnittbrite Durchmesser | Capacidad de corte | Capacità di taglio | Snijcapaciteit |
| Cutting line diameter | Diamètre du Fil de Coupe | Schneidfaden-Durchmesser | Cortar el diámetro de la linea | Diametro linea di taglio | Maailijndiameter |
| Measured sound pressure level (in accordance with EN 786 Annex E) | Niveau de pression sonore mesuré (selon l'Annexe E de EN 786) | Gemessener Schalldruckpegel (entspricht Anhang E von EN 786) | Nivel de presión acústica medido (según el Anexo E de EN 786) | Livello di pressione sonora misurato (Secondo quando indicate dall'Allegato E di EN 786) | Gemeten geluidsdrukniveau (in overeenstemming met bijlage E van EN 786) |
| Measured sound power level (in accordance with EN 786 Annex E) | Niveau de puissance sonore mesuré (selon l'Annexe E de EN 786) | Gemessener Schallleistungspegel (entspricht Anhang E von EN 786) | Nivel de potencia acústica medido (según el Anexo E de EN 786) | Livello di potenza acústica misurato (Secondo quando indicate dall'Allegato E di EN 786) | Gemeten geluidsiveau (in overeenstemming met bijlage E van EN 786) |
| Vibration level Front handle: Rear handle: Uncertainty: (in accordance with EN 786 Annex D) | Niveau de vibrations Poignée avant: Poignée arrêté: Incertitude: (selon l'Annexe D de EN 786) | Vibrationsgrad Vorderer Haltegriff: Hinterer Haltegriff: Unsicherheit: (entspricht Anhang D von EN 786) | Nivel de vibración Mango delantero: Mango trasero: Incertidumbre: (según el Anexo D de EN 786) | Livello di vibrazioni Manico anterioe: Manico posteriore: Incertezza: (Secondo quando indicate dall'Allegato D di EN 786) | Trillingsniveau Voorste handvat: Achterste handvat: Onzekerheid: (in overeenstemming met bijlage D van EN 786) |
| Weight (without battery pack; with harness) | Poids (Sans batterie; avec le harnais) | Gewicht (Ohne Akku; mit Tragegeschirr) | Peso (Sin batería; con la arnes) | Peso (Senza batteria; con cinta da spalla) | Gewicht (Zonder occupak; met harnas) |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Bateria e caricatore | Accu en oplader |
| Battery pack | Batterie | Akku | Batería | Bateria | Accu |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Lader |
| Compatible battery packs | Packs Batterie-Compatiblebes | KOMPATIBLE AKkus | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatiblebelem accompanies |
| Replacement parts | Pièces de Rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen |
| Complete spool | Bobine complète | Komplette spule | Carretecomplete | Bobina completinga | Volledige spoel |
| Spool (3 pcs) | Bobine (3 pièces) | Spule (3-teilig) | Carrete (3 piezas) | Bobina (3 pezzi) | Spoel (3 st) |
| Português | Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Руssсский | ||
| Caracteristicado aparello | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniketiedot | Produktspesifikasjoner | Характерістініздіелія | RLT36 | RLT36C33 |
| Voltagem | Spænding | Spanning | Jännite | Spenning | Hарражение | 36 V | |
| Velocidade semcarga | Tomgangshastighed | Hastighet utanbelastrning | Nopeus ilmankuorma | Tomgangshastighet | Xолоостаяскоportь | 9,000-10,000 /min | |
| Capacidade de corte | Skærekapacitet | Trimningskapacitet | Leikkauskapasiteetti | Klippekapasitet | Сокрацениевмосточи | 28-33 mm | |
| Cortar o diâmetroda红线 | Klippeträdsdiameter | Klippträdendiameter | Leikkuusilanhalkaisija | Diameter pa klippensnoren | Диаметр рechушиструны | 1.65 mm | |
| Nivel de pressão sonora medido (segundo o Anexo E da norma EN 786) | Måltlydtryksniveau (i henhold til bilag Etil EN 786) | Uppmättljudnivã (enligt Annex E iEN 786) | Mitattu aänipainen tosao (EN 786-standardin liitten E mukaan) | Målt lydtrykknivã (i samsvar med Tillogg E til EN 786) | Измеренный у探测ен总体规划д��entя (В сооветгетгим сПрилардат EN 786) | LPA: 83.7 dB(A), KPA: 2.5 dB(A) | |
| Nivel de potência sonora medido (segundo o Anexo E da norma EN 786) | Målt støniveau (i henhold til bilag Etil EN 786) | Uppmättljudeffektsnivã (enligt Annex E iEN 786) | Mitattu aänenteho (EN 786-standardin liitten E mukaan) | Målt lydeffektnivã (i samsvar med Tillogg E til EN 786) | Измеренный у探测ен总体规划д��entя (В сооветгетгим сПрилардат EN 786) | LWA: 95.0 dB(A), KWA: 2.5 dB(A) | |
| Nivel de vibração Pega frontal: Pega traseira: Incerteza; (segundo o Anexo D da norma EN 786) | Vibrationsniveau Forhändtag: Baghändtag: Usikkerhed; (i henhold til bilag Dtil EN 786) | Vibrationsnivã Främre handtag: Bakre handtag: Osäkerhet; (enligt Annex D iEN 786) | Tärinätaso Etukädensija: Takakädenisja: Epätarkkuus; (EN 786-standardin liitten D mukaan) | Vibrasjonsnivã Fremre handtak: Bakre handtak: Usikkerhet; (i samsvar med Tillogg D til EN 786) | У探测ен bібрашипппіrel'dя ручка:Задл\'я ручka: Пог'reйшость; (B сооветгетгим сПрилардат EN 786) | 1.8 m/s21.3 m/s2K = 1.5 m/s2 | |
| Peso (Sembateria; comarnës) | Vægt (Ingen batteri; med selen) | Vikt (Utan batteri; med selen) | Paino (llmanakkua; kanssa valjaita) | Vekt (Uten batteri; med selen) | Вес (Бezа Akкумл'tорɑ; с Крөнөнь'm ремнem) | 4.1 kg | |
| Bateria ecarregador | Batteri ogoplader | Batteri ochbatteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Актул'tорь uztordnoy ystroi'tvo | ||
| Bateria | Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Актул'tорь BPL3626 | BPL3615 | |
| Peso | Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Вес1.372 kg | 0.926 kg | |
| Carregador | Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зардаюе устroductvo BCL3620 | ||
| BateriasCompativeis | Kompatiblete Batterier | Kompatiblete Batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatible batteripakker | Сов��стигая Akкумл'tорна Ботарег BPL3615, BPL3626, BPL3640 | ||
| Peças de substituição | Reservedele | Utbytesdolar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запсан'tучы | ||
| Bobina completa | Komplet spele | Komplet spele | Kela laitteelle | Komplet spele | Бобина | RAC126 | |
| Carrete (3 peças) | Spole (3 stk.) | Spole (3 st.) | Kelan (3 osaa) | Spole (3 deler) | Бобины (3 szt.) | RAC127 | |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | |
| Parametry techniczne | Technické udaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațile produsului | Produkta specificăcijas | Gaminio techninés savybès | |
| Napięcie | Elektrické napěti | Feszültség | Tensiune | Spriegums | Itampa | |
| Prędkość obrotowa bez obciązenia | Rychlost napráźdno | Uresjárati fordulatszám | Vitežă fãră sarcină | Greītis be apkrovimo | Greītis be apkrovimo | |
| Szerokócic ciecia | Rezací kapacita | Vágási teljesitmény | Lungimea de tãiere | Grieşanas dzilums | Pjovimo talpa | |
| Średnica zylktnačej | Prümér zábrū | Vágósszl atmérő | Diametu fir de tãiere | Grieşējvada diamétrs | Pjovimo linjos diamétras | |
| Zmierzyonoz poziom ciarsnienia halasu (zgodnie z aneksem E normy EN 786) | Měřená uroven akustického tlaku (v souladu s pflöhou E normy EN 786) | Mört hangnyomásszint (az EN 786 E. fuggeléke szerint) | Nivel mãsurat de presiune sonora (in conformitate cu anexa E din EN 786) | Izměřitais skānas spiedena lǐmenis (saskaná ar EN 786 pielikumu E) | Iśmatuotas garso slegio lygis (pagel EN 786 standerto E prieda) | |
| Zmierzyonoz poziom natężenia halasu (zgodnie z aneksem E normy EN 786) | Změřená hladina akustického vykonu (v souladu s pflöhou E normy EN 786) | Mört hangteljesitményszint (az EN 786 E. fuggeléke szerint) | Nivelul mãsurat al puteri acusice (cu apàràtoare) (in conformitate cu anexa E din EN 786) | Izměřitás skānas jaudas lǐmenis (saskaná ar EN 786 pielikumu E) | Iśmatuotas akustinis lygis (pagal EN 786 standerto E prieda) | |
| Poziom drgnuchwyr odpránek: Uchwyt przydni: Uchwyt tlynn: Niewepnosć: (zgodnie z aneksem B normy EN 786) Ciezar (Bez akumulatora; ze uprzáz) Akumulator i ladowarka | Uroven vibraci Předni rukojet: Zadni rukojet: Nejistota: (v souladu s pflöhou B normy EN 786) Hmotnost (Neni vložen akumulator; včetné postoj) Nabiječka a baterie | Vibraciósztint Elülső fogantúy: Hátó fogantúy: Bizonytalanságy: Gépsúly (Akkumulátor nělkúl; ve hevedert) Akkumulátor és tõltő | Nivelul vibraților Mânar anterior: Mâner posterior: Incertitudinea: (in conformitate cu anexa B din EN 786) Greute (Färebaterie; cu hamul) Bateria és lâhamul) | Vibracijs lǐmenis Prieksejais rokturis: Alzumugurejáris rokturis: Nenoteikiːbta: (saskaná ar EN 786 pielikumu D) Svars (Bez akumulatora; ar ar drošibas dostu) Akumulators un lădetájs | Vibraciños lygis Priekiné rankena: Galiné rankena: Nespastovumas: (pagal EN 786 standerto D prieda) Svöris (Be akumulatoriñés baterijos, su dirźus) Akumuliatorius ir ikroviklis Baterija | |
| Náhradní díly | Cserealkatrázsèk | Piese de schimb | Rezeserves dalas | Atsarginés detalès | ||
| Kompletna szpula | Kompletní civka | Teljes orso | Rezervor complet | Pilna spele | Visas rités rinkynos | |
| Szpuli (3 sztuki) | Cívyk (3 ks) | Orso (3 db) | Bobinei (3 buc) | Spoles (3 gab.) | Ritës (3 vnt.) | |
| Eesti | Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | Бълграя | ||
| Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | Specifikácie produktu | Текнистуххаркетерstити | RLT36 | RLT36C33 |
| Pinge | Napon | Napetost | Napătie | Налржени | 36 V | |
| Түнідігійціrus | Brzina bez opterećenja | Hitrost neobremenjenega motorja | Rychlost'naprázdno | Скорост в Ненатоварен рожим | 9,000-10,000 /min | |
| Löíkevðimsus | Duljina rezanja | Kapaciteta rezanja | Kapacita rezania | Калачптет на ряазане | 28-33 mm | |
| Trimmerijöhvi lámibimóť | Promjer flaksa | Premer rezalne nitke | Priemer rezného drôtu | Диаметьр на рěжешто Велино | 1.65 mm | |
| Möðdetud heliróhu tase (vastavalt standardi EN 786 lisale E) | Mört hangnyomásszint (u skladu s Dodatkom E EN 786) | Izmerjena raven zvočnega tlaka (v skladu z aneksom E v EN 786) | Nameraná hladina akustického tlaku (v súlade s Dodatkom E normy EN 786) | Изм扼ени нею нашимою палаяне (в съетерстени с паложени E на EN 786) | LPA: 83.7 dB(A), KPA: 2.5 dB(A) | |
| Möðdetud helivðimsuse tase (vastavalt standardi EN 786 lisale E) | Mört hangteljesitményszint (u skladu s Dodatkom E EN 786) | Izmerjena raven zvočne moči (v skladu z aneksom E v EN 786) | Nameraná úroveř hluku (v súlade s Dodatkom E normy EN 786) | Из扼ени нею нашим (в съетерстени с паложени E на EN 786) | LWA: 95.0 dB(A), KWA: 2.5 dB(A) | |
| Vibratsoonitase Eesmine kæpide: Tagumine kæpide: Mõõtemääramatus: (vastavalt standardi EN 786 lisale D) | Razina vibracije Prednja ručka: Straznjna ručica: Neodredenost: (u skladu s Dodatkom D EN 786) | Raven vibracij Sprednji rožaj: Zadnji rožaj: Negotovost: (v skladu z aneksom D v EN 786) | Uroveñ vibrácii Predná rukovát: Zadná rukovát: Nespolahlivost: (v súlade s Dodatkom D normy EN 786) | Инbos на вибраZNпдда рыковская:Зада рыковская: Исигурноct: (в съетерстени с паложени D на EN 786) | 1.8 m/s21.3 m/s2K = 1.5 m/s2 | |
| Kaal (Ilma aka pakita; koos rakmeid) | Težina (Bez baterije; s kopču) | Teža (Brez baterjskega; z optrnik) | Hmotnost' (Bez batérie (s optrnik) | Тergл (Бezbatера; сбсамара) | 4.1 kg | |
| Aku ja laadija | Baterija i punjac | Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батеги и заю устристvo | ||
| Aku paketiga | Baterija | Akumulator | Batéra | Батеги | BPL3626 | BPL3615 |
| Kaal | Težina | Teža | Hmotnost' | Тergл | 1.372 kg | 0.926 kg |
| Laadija | Punjac | Polnilec | Nabijačka | Зарадно устристvo | BCL3620 | |
| Ühluduvad akupaketid | Kompatibilna pakiranja baterija | Zdruzljive baterije | Komatbilné Jednotky akumulátorov | Съbeam’timi Sixterini | BPL3615, BPL3626, BPL3640 | |
| Asendusosad | Zamjena dijelova | Nadomestni deli | Náhradné diely | РозерBNи чаги | ||
| Pooli tāiskomplekt | Cijeli kalem | Celotno vreteno | Koompletné cievka | Ц�лочта мака rap | RAC126 | |
| Pooli (3 tk) | Kalema (3 kom) | Vreteno (3 kos) | Cievky (3 ks) | Мakapata (3 sp.) | RAC127 | |
EN Vibration level AWARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 786 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.
The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure. The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.
RU YpoBHeB Bv6paCn A OCTOPOXHO!
UpoBHeN BvBaPauHn, pnpBeDHeHbB a DAnHOp CnpABoHOM nIcTe, 3mMepeH corgAcho CTaNdaptM3oBaanHbIM nCtBtAHnIM, ONpEdeHeHHb M EN 786 N moKet JCNIOBtBAtCBaTcB for CnpBAHHeB PAaTHbHbX hINCTyPMHTOB. 3aNeHHeY UPOBHO MOKET NcNOBtOBAbTcBA d npEDBaPHTENbHO uOEHN K BnPHNA BvBpaAMn. 3aReBHeHHb yPoBHeH b PnPaBnM DECTBtENIE nD OCHBOH rnpMeHEHH HnCTpyMeHTA. OJdako, eCNH tNCTyPMHTE NcNOBbETcER d npDyrnx Iueen, c DpyTNM pTrncObohNHnMI, kNl NPOX o6CbNkMaTaETC, yPoBHeH bVBoPauH m MoKet OTNIuHcTcO Yka3aHHORo. 3To MOKET 3HaHTeNBbYBEHNITb BEYNHHy BODeTcBra 3 oObse BPEMA potBoTb.
Pn ouehke yobwba BO3dECTBNA Bbpaunm Cneyet Tackke npnrHb BO BHmAHme BpeMa nIOPOeBx NJOLOCTX Ooq (Koanda HcTPTMMEB BbKnHcHn KOra BkHcHou, Ho paObTa eNpo3oBDtnc) 3Tm (AkpotBoMOTY h3auHTNEbHO yMeHNbU bENHHUY BO3dEChTBNa Bbpaunm 3a oooee Bpma paoBo. OnpeDnHte OdoNNHETbHe Mepe B6e3oanachocTH, 3aauuaaoine BpaOtaaouero To BNnHHBA Bbpaunm: TceKvOBHAAHINbHInn HcTPTMPEuN PnprnaIeKXHOctTe, HEOnOtuJeHme OxJaxLaHEny puk, COOTBCTBYQUHne npimBeMy n pacnOpAnok BoPa0. 3aBnEHnHa BnBpaunm 3nMepraNaC bCOOTBCTBN m cSTaHApTHO mToDnIKo npoeBdHnN IcblTaHn M MoKet NCnOlns3OBaTbc Jn DpaCpaBHeNHDo dNOHO HcTPTMPeHNTCaDyrrn.
3AaBHeHBeNVAHbIHaBcIaN MoKet IcNIOJIbOaBcRA npn ppeBaIepTbHNo OueHEK xapakTePcHtN.
UpyeBHeBn Bpuu npn pa6bote aekKtpnoHcTpymuNTa MoXET OtnMahtcbcO t3aBnEHHoN O6beu BELmHbBnBpaunu B 3aBNCMooCTOn Y cIbONBI erO mCIOBBOAHN.
Bb6epnte cpeCTBa 3aunTb onepatopa C yetom peanbIbIx ycnoBIM 3KcNluyatauni, npnHmMa BO BHNMAnHe BCE pactopb pa6oHero uNKna, takme KAK BPem, B TEueHne KOtporo HnCtprmE bIb BKNIOeH, n BPem erO pa6ObTb B XONOTOM PEXMIK.

Poziom drgan
OSTRZEZENIE
TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material and workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.
This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party. Please see your local dealer for list of authorized service centers in your area.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. This warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses and batteries.
This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.
Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit rybitools.eu.


GARANTIE LIMITEE
EC declaration of conformity
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Cordless line trimmer
Model number: RLT36 / RLT36C33
Serial number range: 92500201000001 - 92500201999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Measured sound power level: 94.8 dB (A)
Guaranteed sound power level: 96 dB (A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC

C∈
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
Authorised to compile the technical file:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice President of Engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


DECLARATION DE CONFORMITE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
PT DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produits
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NL EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice President Ontwerp
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
DA EC OVERNSSTEMMELSESERKLERING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vi erklærhermed, atproduktet
Batteridreven Kanttrimmer
Modelnummer: RLT36 / RLT36C33
Serienummeromrade:92500201000001-92500201999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice president of engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC-erklæring om produktoverensstemmelse
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herved erklaerer vi atprodukter
Oppladbar Gresstrimmer
Modellnummer: RLT36 / RLT36C33
Serienummerserie: 92500201000001 - 92500201999999
Malt lydefeftniva: 94.8 dB (A)
Garantert lydeffektniva: 96 dB (A)
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


EC-SÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

3AABJIEHNE O COOTBETCTBUN TPEBOAHNIM EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
HacmoraumMbI3aBnrem,ymo daHHbI npodykm
AkkymyIaTOPbI CtpyHbI POppe3Hk
Homep moen: RLT36 / RLT36C33
Дианэзн заворх HomepВ: 92500201000001 - 92500201999999
coomemcmyem mpe6oahumm cnebyouxu Dupekmue EC u coanacoeHHbxcmhApom
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/
EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN
ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
I3MepeHHbI yPoBeHb 3ByKOBo MOuHOCTn: 94.8 dB (A)
TapaHTnpyembl ypoBeHb 3BykoBoMouhOCTn:96 dB (A)
Cnocob ouEHKn COOTBeTCTBnA, npJIOXeHne VI K DnpeKtNbE 2000/14/EC c
N3MeHeHnMn 2005/88/EC


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Bnue-npesntnoTexnueckomyobopydoaHNO
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DEKLARACJA ZGODNOSCI EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLADENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


PROHLÁŠENI O SHODE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DECLARATIE DE CONFORMITATE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Numar series: RLT36 / RLT36C33
Vice president of Engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC ATBILSTIBAS PAZINOJUMS
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Ar so pazinojam, ka produkti
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC VASTAVUSDEKLARATSOION
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Juhtmeta Trimmer
Mudeli number: RLT36 / RLT36C33
Seerianumbri vahemik: 92500201000001 - 92500201999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLADENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Jamcena razina zvuene snage: 96 dB (A)
Metoda procjene uskladenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Potpredsjednik inzenjeringa
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

IZJAYA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


EC DEKJIAPAUJHA 3A CbOTBETCTBVE
Пожибовдел: Techtronic Industries GmbH
Ampec: Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
C hacmoue mo deknapupa, ye npodykmume
Be3KmUeH TpIMep
Home ha modena: RLT36 / RLT36C33
0xbat Ha cepmHn Homepa: 92500201000001 - 92500201999999
omzobapra hcnedhume dupekmubu ha EC u xapmoHUsupanu cmandapmu
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/
EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN
ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
TapaHTnpaHO HnBO Ha 96 dB (A)
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany









RYOBI.