METABO DKP 310 - Screwdriver

DKP 310 - Screwdriver METABO - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DKP 310 METABO in PDF.

📄 56 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO DKP 310 - page 9
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Pneumatic cartridge gun for sealants and adhesives
Brand Metabo
Model DKP 310
Power supply Compressed air
Maximum working pressure 6 bar (estimated)
Air consumption per stroke See technical specifications page 3
Dimensions (L x W x H) Approx. 350 x 50 x 50 mm (estimated)
Weight Approx. 1.5 kg (estimated)
Pneumatic connection 1/4\" plug-in connector
Cartridge capacity Standard cartridges (approx. 310 ml)
Main functions Dispensing sealants and adhesives from cartridges
Usage Professional
Sound pressure level (LpA) See technical specifications page 3
Sound power level (LWA) See technical specifications page 3
Vibration See technical specifications page 3
Maintenance and cleaning Clean the filter of the pneumatic connection at least once a week; lubricate regularly
Safety Wear safety goggles and ear protection; cut off the air supply before any intervention
Spare parts and repairability Use only genuine Metabo accessories; repairs by authorized technicians
General information User manual downloadable as PDF at notice-facile.com

Frequently Asked Questions - DKP 310 METABO

How to insert a cartridge into the DKP 310?
Unscrew the front cap of the tube, open the cartridge according to the manufacturer's recommendations, cut the tip of the nozzle, insert the cartridge with the nozzle attached into the tube, then screw the front cap back on tightly.
What compressed air pressure to use?
The maximum admissible working pressure is indicated in the technical specifications (page 3). Do not exceed this pressure. Adjust the pressure on the compressor accordingly.
What diameter of pneumatic hose is recommended?
Use hoses with an inner diameter of at least 10 mm to achieve full tool power. An insufficient diameter significantly reduces performance.
Is it mandatory to wear protective equipment?
Yes, it is imperative to wear impact-resistant safety goggles and ear protection (if the noise level is high). Gloves and safety shoes are also recommended.
How to maintain the pneumatic tool?
Before any intervention, cut off the air supply and depressurize the hose. Clean the filter of the pneumatic connection at least once a week. Lubricate regularly with a lubricant recommended by Metabo.
Can I use pressurized cartridges?
No, the tool is not designed for pressurized cartridges. Use only standard cartridges for sealants and adhesives, without internal pressure.
What to do in case of air or oil leakage?
In case of major leakage, check the tool and have it repaired by a competent technician using genuine Metabo spare parts. Contact the Metabo agency.
Which accessories are compatible?
Use only genuine Metabo accessories specifically designed for the DKP 310. Consult the Metabo catalog or www.metabo.com for the full range.
How to dispose of the tool at the end of its life?
Respect national regulations for the recycling of pneumatic tools, packaging, and accessories. Do not dispose of with household waste. Use environmentally compatible greases.
Where to find the complete user manual?
The original user manual is available for free download in PDF format at notice-facile.com. You can also request translated versions on demand.

User questions about DKP 310 METABO

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Screwdriver in PDF format for free! Find your manual DKP 310 - METABO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DKP 310 by METABO.

USER MANUAL DKP 310 METABO

Original instructions

1. Declaration of Conformity

Under our sole responsibility, we hereby declare that these compressed-air cartridge presses, identified by type and serial number 1 ), meet all relevant requirements of directives 2 and standards 3 . Technical documents for 4 - see Page 3.

For UK only:

UK We as manufacturer and authorized person to compile the technical file, see *4) on page 3, hereby declare under sole responsibility that these compressed-air cartridge presses, identified by type and serial number *1) on page 3, fulfill all relevant provisions of following UK Regulations S.I. 2008/1597 and Designated Standards EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013

2. Specified Use

The device is designed to extrude sealant or adhesive from cartridges in the professional sector.

It is not designed for foodstuffs or for medical/veterinary purposes. It should not be used with pressurized cartridges. The gun should also not be used as a lifting/spreading tool.

This air tool must only be operated with a compressed air supply. The maximum supply pressure specified on the air tool must never be exceeded. The tool must not be operated using explosive, inflammable or hazardous gases.

Any other use does not comply with the intended purpose. Unspecified use, modification of the air tool or use of parts that have not been tested and approved by the manufacturer can cause unforeseeable damage.

The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use.

Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be observed.

3. General Safety Instructions

METABO DKP 310 - General Safety Instructions - 1

For your own protection and for the protection of your air tool, carefully observe all parts of the text that are marked with this symbol!

METABO DKP 310 - General Safety Instructions - 2

WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.

METABO DKP 310 - General Safety Instructions - 3

WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all safety warn-and instructions may result in electric shock, nd/or serious injury.

Keep all safety instructions and information for future reference.

Pass on your air tool only together with these documents.

  • The user or user's employer must evaluate the specific risks associated with each application of the tool.
  • The safety instructions must be read and understood before installing, operating, repairing or maintaining the tool, and also before replacing any accessory parts or carrying out any work in the vicinity of the air tool. Failure to read and follow the instructions may lead to serious injury.
  • Only qualified, trained operators are authorised to install, adjust or use the air tool.
  • The air tool must not be modified. Any modifications implemented may reduce the efficiency of the safety measures and increase risks for the operator.
  • Never use air tools that have been damaged. Look after your air tools carefully. Regularly check that all moving parts are functioning correctly and do not jam. Also ensure that no parts are broken or damaged to an extent that they affect the operation of the air tool. Check that all signs and labels are legible and intelligible. Have damaged parts repaired or replaced before using the device. Many accidents are caused by poorly maintained air tools.

4. Special Safety Instructions

4.1 Risks associated with ejected parts

  • Disconnect the air tool from the compressed air supply before replacing the mounted tool or accessory parts, and also before carrying out repairs or settings.
  • If either the workpiece, accessory parts or the air tool breaks, parts may be ejected at high speed.
  • While operating, maintaining or repairing the air tool, or replacing accessory parts, you must always wear impact-resistant safety goggles. The degree of protection required for each individual task must be evaluated separately in each case.
  • Also ensure that no other people are placed at risk.

4.2 Risks during operation

  • The operator and maintenance staff must be physically capable of handling the size, weight and power output of the air tool.
  • Make sure you hold the air tool correctly: s you must be prepared to counter any standard or unexpected movements, keep both hands ready.
  • Ensure you stand in a safe position and keep your balance at all times.
  • Avoid accidental operation. If the air supply is interrupted, switch off the air tool using the On/Off switch.
  • Only use lubricants that have been recommended by the manufacturer.
  • Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. By wearing personal protective equipment such as gloves, protective clothing, a dust mask, non-skid safety shoes, a safety helmet or ear protectors, to suit the type of device and its use, you reduce the risk of injury. Wearing this equipment is recommended.

ENGLISHen

4.3 Risks associated with recurring movements

  • When working with the air tool, you may experience an uncomfortable sensation in your hands, arms, shoulders, neck or other body parts.
  • Make sure you are in a comfortable position to carry out work with the air tool, check that the tool is held securely, and avoid any awkward positions that make it difficult, for example, to keep your balance. If carrying out work over an extended period, you/the operator should change position occasionally. This should help to avoid fatigue and any unpleasant sensation.
  • If the operator experiences persistent symptoms such as feeling unwell, aches, pains or throbbing, a prickling or burning sensation, loss of hearing, or joint stiffening, these warning signs must not be ignored. The operator should advise the employer of these symptoms and consult a qualified doctor.

4.4 Risks associated with accessory parts

  • Disconnect the air tool from the air supply before the mounted tool or accessory part is secured or replaced.
  • Only use accessories that are designed for this device and that fulfil the requirements and the specifications listed in these operating instructions.

4.5 Risks in the workplace

  • Slipping, tripping and falling are the main reasons for accidents in the workplace. Pay attention to surfaces that may have become slippery as a result of using the air tool, and also be careful that the air hose does not cause someone to trip.
  • Proceed carefully when working in unfamiliar environments. Power cables and other supply lines may represent a hidden risk.
  • The air tool is not designed for use in explosive environments and is not insulated against contact with sources of electric power.

4.6 Risks associated with dust and vapours

  • The dust and vapours generated when the air tool is used may carry health risks (e.g. cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis); it is therefore imperative that a risk assessment is carried out in relation to these risks and that suitable controls are then implemented.
  • The risk assessment should take into account both the dust generated while the air tool is used and any existing dust that may be raised during operation.
  • The air tool must be operated in accordance with the recommendations set forth in these instructions and must be maintained in order to minimise the release of dust and vapours.
  • The extracted air must be discharged in such a way that, in a dust-filled environment, the minimum of dust is raised.
  • If dust or vapours are generated, the main priority is to control these at the point where they are released.
  • All integral or accessory parts on the air tool that are designed to collect, extract or prevent airborne

dust or vapours must be used and maintained in accordance with the manufacturer's instructions.

  • To avoid increasing the amount of dust or vapours generated unnecessarily, consumables and the mounted tool must be selected, maintained and replaced in accordance with these instructions.
  • Use protective breathing apparatus in accordance with your employer instructions or in accordance with health and safety regulations.

4.7 Risks associated with noise

  • Failure to use adequate ear protectors when the noise level is high can result in lasting damage to hearing, hearing loss and other problems, such as tinnitus (ringing, whistling or buzzing in the ear).
  • It is vital to carry out a risk assessment in relation to these risks and to implement appropriate control measures that take the risks into account.
  • Appropriate risk control measures may include, for example, the use of sound-insulating materials to prevent the knocking sounds that occur on the workpieces.
  • Use ear protection in accordance with your employer instructions or in accordance with health and safety regulations.
  • The air tool must be operated in accordance with the recommendations provided in these instructions and must be maintained in order to avoid unnecessarily raising the noise level.
  • To avoid increasing the noise level unnecessarily, the consumables and the mounted tool must be selected, maintained and replaced in accordance with these instructions.
  • The integrated sound absorber must not be removed. You must ensure the sound absorber is in good working order.

4.8 Risks associated with vibration

  • The effects of vibration can damage nerves and impair blood circulation in the hands and arms.
  • When working in cold environments, you must wear warm clothing and keep your hands warm and dry.
  • If you notice that the skin on your fingers or hands is numb, prickling or turning white, stop working with the air tool immediately, notify your employer and consult a doctor.
  • The air tool must be operated in accordance with the recommendations provided in these instructions and must be maintained in order to avoid unnecessarily raising the level of vibration.
  • To avoid increasing the level of vibration unnecessarily, consumables and the mounted tool must be selected, maintained and replaced in accordance with these instructions.

4.9 Additional safety instructions

  • Compressed air can cause serious injury.
  • When the air tool is not in use, and before replacing accessory parts or when carrying out repairs, you must ensure that air supply is shut off, that the air hose is depressurised and that the air tool is disconnected from the compressed air supply.
  • Never direct the air jet at yourself or other people.

  • Whiplashing hoses that can cause serious injury. Therefore always check that the hoses and their fixtures are in good condition and that they have not become loose.

  • Cold wind should be directed away from the hands.
  • If universal swivel couplings (claw couplings) are being used, locking pins are also required. You should also use whip check hose restraints in case there is a problem with the connection between the hose and air tool or between the hoses themselves.
  • Ensure that the maximum pressure specified on the air tool is not exceeded.
  • Never carry air tools by the hose.

4.10 Additional safety instructions

  • If applicable, observe any special health and safety or accident prevention regulations governing the use of compressors and compressed air tools.
  • Ensure that the maximum supply pressure specified in the Technical Specifications is not exceeded.
  • Do not overload the tool - use it only within the performance range for which it was designed (see "Technical Specifications").
  • Use non-hazardous lubricants. Ensure the workplace is adequately ventilated. If there is a large amount of discharge: check the air tool and have it repaired if necessary.
  • Do not operate the tool unless you are completely focused. You must be alert, pay attention to what you are doing and proceed cautiously when working with an air tool. Never use a tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just one moment's carelessness when using the tool can cause serious injury.
  • Make sure your workplace is clean and well lit. Untidy or poorly lit workplaces can cause accidents.
  • Keep air tools away from children.
  • Do not store the tool outdoors or in damp conditions without protection.
  • Protect the air tool, especially the compressed air connection and the control elements from dust and dirt.
  • Refer to the instructions for assembling the device. All device parts must be correctly installed and firmly screwed on.
  • Always wear protective goggles.
  • Follow national requirements for the materials you want to work with.
  • Refer to the glue or adhesive manufacturers' instructions and also the safety data sheet for the consumable material.
  • Adhesives and sealants can be dangerous. For this reason, you should always carefully read any instructions on the container or other information provided by the manufacturer about the material to be used. Do not use materials without knowing what risks they entail.
  • Do not use any solvent, acidic or other abrasive cleaning agents.
  • Store the device and its components in a safe place (e.g. secure against rolling away).

Information in these operating instructions is categorised as shown below:

METABO DKP 310 - Additional safety instructions - 1

Danger! Risk of personal injury or environmental damage.

METABO DKP 310 - Additional safety instructions - 2

Caution. Risk of material damage

4.11 Symbols on the air tool

METABO DKP 310 - Symbols on the air tool - 1

Read the operating instructions before starting to use the machine.

METABO DKP 310 - Symbols on the air tool - 2

Wear safety goggles.

METABO DKP 310 - Symbols on the air tool - 3

Wear ear protectors.

5. Overview

See Page 2.

1 Front cap
2 Tube
3 Triggern
4 Compressed air connection with filter
5 Plug-in nipple 1/4"

6. Operation

6.1 Before using the tool for the first time Insert plug-in nipple (5).

6.2 Fitting the cartridge

  • Unscrew the front cap (1) from the tube (2).
  • Open the cartridge as per the cartridge manufacturer's instructions.
  • Snip the top of the cartridge nozzle as required for the work to be carried out.
  • Push cartridge with installed cartridge nozzle into the tube (2).
  • Screw on the front cap (1) tightly.

6.3 Using the air tool

To benefit from the air tool's full performance, always use compressed air hoses with an inner diameter of at least 10mm . Tool performance can be significantly impaired if the inner diameter is too small.

METABO DKP 310 - Using the air tool - 1

Caution. The compressed air line must not contain any water condensation.

  1. Fit the cartridge. See section 6.2.
  2. Adjust the supply pressure on the compressor (for the maximum permissible supply pressure, see Technical Specifications).
  3. Connect the tool by means of a quick coupling to the compressed air supply.
  4. To extrude sealant or adhesive: press the trigger (3).
  5. Release the trigger (3).

7. Care and Maintenance

METABO DKP 310 - Care and Maintenance - 1

Danger! Disconnect the compressed air connection before carrying out any work.

METABO DKP 310 - Care and Maintenance - 2

Danger! Repair and maintenance work other than the work described in this section should be carried out by qualified specialists.

  • Carry out regular maintenance to ensure the safety of the air tool.
  • Check that all screw fittings are seated securely, and tighten if necessary.
  • Clean the filter in the compressed air connection at least once a week.
  • It is recommended that you install a pressure reducer with a water separator upstream of the air tool.
  • If a large amount of air or oil is escaping, check the air tool and have it maintained if necessary. (see Section 9.)
  • Avoid contact with dangerous substances that have accumulated on the tool. Wear suitable personal protective equipment and take appropriate measures to remove any dangerous substances before maintenance.

8. Accessories

Use only genuine Metabo accessories.

Only use accessories that are designed for this air tool and that fulfil the requirements and the specifications listed in these operating instructions.

For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the catalogue.

9. Repairs

METABO DKP 310 - Repairs - 1

Danger! Repairs to air tools must only be carried out by qualified specialists, using orig-Metabo spare parts!

If you have Metabo air tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.

You can download spare parts lists from www.metabo.com.

10. Environmental Protection

Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused air tools, packaging and accessories. You must not cause risks to people or the environment.

Packaging materials must be disposed of according to their labelling in accordance with municipal guidelines. Further information can be found at www.metabo.com in the "Service" section.

Use non-polluting lubricating greases.

To prevent any grease from entering the environment, do not allow it to drip uncontrollably.

11. Technical Specifications

Explanatory notes on the specifications on Page 3. Subject to change in line with technological advances.

$$ \begin{array}{l} V _ {1} = \text {A i r} \ p _ {\max .} = \text {M a x i m u m p e r m i s s i b l e s u p p l y p r e s s u r e} \ A = \text {D i m e n s i o n}: \text {L e n g t h} \times \text {W i d t h} \times \text {H e i g h t} \ m = W e i g \ \end{array} $$

The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).

METABO DKP 310 - Technical Specifications - 1

Emission values

Using these values, you can estimate the emissions from this tool and compare these with the values emitted by other tools. The actual values may be higher or lower, depending on the particular application and the condition of the tool or mounted tool. In estimating the values, you should also include work breaks and periods of low use. Based on the estimated emission values, specify protective measures for the user - for example, any organisational steps that must be put in place.

Sound level (EN ISO 15744):

$$ L _ {D A} = \text {S o u n d p r e s s u r e l e v e l} $$

$$ L _ {W A} ^ {\prime} = \text {A c o u s t i c p o w e r l e v e l} $$

$$ K _ {p A}, K _ {W A} = \text {M e a s u r e m e n t u n c e r t a i n t y} $$

METABO DKP 310 - Emission values - 1

4.4 Risques inherents aux accessoires

Programa completeness of accessories véase www.metabo.com o CATALOGO.

9. Reparación

4.2 Farer under drift

6.2 Sette inn patron

$$ \text {H a n g s z i n t (E N I S O 1 5 7 4 4)}: $$

$$ L _ {p A} = h a n g n y o m \text {á s s z i n t} $$

Lw =hangteljesitményszint KWA, KW= meresi bizonytalansag Viseljen hallasvedo eszkozt!

4.3 Onachoctn BCJeCTBHe NOBTOPOxNXcA DeIcTBH

  • PnBbINOJIHHeHH pa6OT cNHEBMOnHCTpyMeHTOM BO3MOXHO NOBLeHHe HEnpIaTHbIX OUYueHIN B KInCTx pyK, ppeIeYbX, pIeayax, B Oblactu IeHN dpynx YacTEx TeHa.
    -ПинимаTe npabHbHoe NOLOKeHneДЯ pa6Otbl C NHEBMOnHcTpymeHToM,OBpaUaTe BHNMaHHe Ha 6e3OpacHocTb H36eRaTe pa6Otbl B TaKHX NOLOKeHnX,B KOTOpbIX Bam CLOXHO COxpaHHTb paBHObecne H KOTOpbIe DOCTaBnIOT Bam DnCKOMΦopt.B xOJe HnpePpbIBHO pa6Otbl NOJb3OBaTeJIb DOJKeH MeHrTb NOLOKeHne TeJa BO N36eKaHne NOBLeHnY cTaIOCTn I nDCKOMΦoTa.
  • HeIb3a IrHOpnpoBaT TaKHe CmMTombl KaK npOdoJIHnTeJIbHOe HeDOMOraHne, HApUSeHne cepIe6BnEHn, NOBLeHne 60Je, «MypaWeK», OHemEnra. POnb3ObaTeJIb DoJKeH yBeDOMt b 63TOM CBOero pa6ToDaTeJI n IpOKOHcyJIbTNpObaTbcRc CBpaOH-CpeuJaNCTOM.

4.4 OnacHOCTN OT HcNoJIb3yEmoO ochAChn (npHaJdJIeHHocTei)

  • OTCOeINHnIte INHEBMOnHCTpyMeHT OT CnCTEmbI NOdaN cKaTOro BO3dYxa nepeJ yCTaHOBKO nJI 3aMeHOcMehHO HCTpyMeHTa/NpHaJaJeK-HocTei.
  • IcnoIb3yIe ToIbko Te npHaIeJXHocTn, KOToPbIe CneuaJIbHO IpEHa3HaueHbI DIA 3TOrO INCTpyMeHTa NOTBeuAOT Tpe6oBaHnM XapaKTePncTtKam, pNBOIMMbIM B HAcToaem pyKOBoIDCTBE NO 3KcIIyatauIN.

4.5 Onachoctn Ha pa6ooyem MeCTe

-ПОСКАЛБЗВИBAнUE,СПОТБИКАнUEи ПадЕНЯ ВДЛ-ЮТСОCHOВБИМN ПИЧИНAMTpaBMnPOBaHIN

Ha pa6ooyem MeCTe. O6pa7aIte BHNMaHHe Ha NOBepxHOCTn, KOToPbIE B pe3yJbTaTe HcN0JIb3OBAHHa INHEBMOnHCTpyMeHTa MOrY CTaTb CKOJIb3KIMM, a TaKHe Ha ONaCHOCTb CNOTbIKAHIN O BO3dUshbI WlaHr.

-Пи ВьлОнHeHn pa6OT B He3HaKOMbIX yCIOBnIX CO6JIOnaIte OCTOpOxHOCtB: BO3MOxHO HAIynchE CkpyToI npOBoDHN ION 3JIeKTPnueCKIM HAprrKeHnEM.
-ПНЕВМОИНСТРУМЕТ He npeДнaЗнчeн ДЯп NCПОЛБ3OBAHИ BA B3рьIBOONaCHO B03dUshOH CpeDE n He n3OЛирOBaH OT KOHTaKTA C NCTOчнКamn элктpruYeCKOrTo TOKa.

4.6 OnachocTb BCJIeCDTBHe nbIIN napOB

-Bo3HnKaIOUe B XOe pa6oTbIC IHeBMOHCTpyMeHTOM NbIbN napbIMoYr npuHNHTb BpeD BaWemy 3dOpOBbIO (HaNPmEp, CNOcO6CTBOBaTb pa3BNTIO pKa, npnpOaHbIX HeOCTaTKOB, actMbI N/INIOBJIeHIO KOHHbIX BOCnAJIeHNI); B O6ra3aTeJIbHO NOPaJKe OueHnte BO3MOXHbIE pncnC yUeTOM 3THX ONaCHOCTeN npmnte COOTBETCTBYUOUIme Mepbl npeDOCTOPOXHOCTN.
- PnOueHKe pNCKOB, CBra3aHHbIX C BO3HKnHOBeHNEM NblIN B XOe BBINOJIHeHNA pa6OT C INHEBMOnHCTpyMeHTOM, CJeDyET TaKHe yuHTbIbA Tb N Ty NblB, KOTOPa yKe BO3MOXHO IMeJaC B MecTe npOBedeHNA pa6OT N 6blIa NOdHrTa B BO3dyx pa6OtaIOUIM HCTpyMeHTOM.
-ПНЕВМОИНСТРУМЕТСLEДYEET3KСПЛУАТПОВАТь ИОБСЛУЖИВАТВCOOTBEТСВИСPEКOMEнДа- цЯМи,уКаЗаHHыIMNВHaCTOЯсEMpyKOBODCTBE, ДЯСBEDEHINKMIHIMMyBbICBOGOJDEHIN ОпаСЧьIxДЯЗIDOPOBьЯ ПьИNи napOB.
- OTPa6oTaHHbI BO3dYx CJIeDyET OTBODHTb TaKIM O6pa3OM, YTO6bl CBecTn K MHNIMMy 3aBNXpeHne NblN B yCIOBnX CNJbHOH 3aNbJIeHNOCTN B MeTe npOBeDeHnPa60T.
-При ВОЗнКHOBEHINпыл Ил пapOB OCHOBHO 3адаченяВЯETСА KOHTpoЛь IX BbICBO6O-JKDeHIN.
- Heo6xOIMNO npaBnIbHO hCNoJIb3OBaTb N O6cLyKINBaTb BCIO Heo6xOIMyIO dIra C6opa, BCAcbiBaHn IIN ydaJIeHn JETUey Ibln IIN npoB OCHACTKY INeBMOIHCTpyMeHTa cOrJaIacHO yKa3aHNAM N3rTOBOTeJIa.
Pacxodhie MaTepeHaJIbI N CMeHHbI INHCTpyMeHT CJeDyET Bbl6nPaTb, O6CJyKINBaTb I 3aMeHrTb CORlaCHO yKa3aHnM n3 HAcToIeRO pyKOBODCTBA BO n36eKaHHe HeHyKHO rYBeJIuYeHnI PbIe- nI npOo6pa3ObaHnI.
- IcnoIb3yIte 3aunTHbIe peCnnpaTOpbl COJIaCHO pON3BODCTBHeHbIM HCHTpkyUHM NIN B COOTBeTCTBUN C Tpe6OBaHnMn NO OxpaHe Tpyda n TexHnke 6e3OnacHOCTn.

4.7 Onachoctb BCJIeDCTBHe wyma

  • BbICOKn ypoBHeN yMObBix Harpy3OK npn OTCyTCTBn DOJHKHO 3aUHTbOprAHOB Clyxa MOKeT npNBecTN K npoDoJHKeTBeHBiM HApyWeHNAM Clyxa, eRo NToTepe N HbIM NpO6JIeMaM, HApnpMeP yShOMy (3BeHJaEMy, CBNCTaEmy IIN JyKKaEMy) WMy.
    CneIyET HnpeMeHNO OeHNrBo3MOKHbIE pNcH C yUeTOM 3TNX ONaCHOCTe N INPNHrTb COOTBETCTByOuIe MebpI npeIOCTOPOKHOCTN.

PYCCHNIRu

B KaueCTBe TaKnx Mep npedocToPOxHOCTH MoKeT BbICTyNaTb, HApnMpE, nPmHeHne N3OJIauHOHHbIX MaTePnaIOB B ceJIaX yCTpa- HeHnI 3BeHraUx WymOB, BO3HNkaIOuNX Ha 3aTOBKe.
- IcnoIb3yIte 3aunTHbIe HayuHnKn corlaacHO pON3BOIDCTBEHHbIM IHCTpyKUm NIN B COOTBETCBN C Tpe6oBaHnMn IO OxpaHe Tpyda nTexHnke 6e30NaChOCTn.
-Bo n36eKaHHe HeHyKHOrO NOBbIiSeHnYypOBH YAyma NHEBMOnHCTpyMeHT CJIeDyET 3KcNlyaTIpOBaTb H OBCJLyKHBaTB B COOTBETCTBnC pINBOdIMbIMN B HAcTOrAeM pyKOBOdCTBe yKa3aHNMy.
Pacxodhie MaTepeHnbln CMeHHbH NHCtpymeHT CJeDyET Bbl6nPaTb, 06CnyKnBaTb N3aMeHrTb COJIaCHO yKa3aHnM n3 HAcToIeO pyKOBOdCTBa BO n36eKaHHe HeHyHKHO IOBblJEHHyypOBHryuMa.
-3anpeaetcyaJdAaTb BCTpoeHbI rIyWnteIb. OHdoJIKeH HaxOaNTbcR B TeXHnueckn NCpapBHom COCToHnn.

4.8 OnachocTHBcIeCTBHe Bn6paun

-Динтьhoe BO3dEINCTBNE Bn6paqm MoKeT CTaTb npuHNOH HEPBbIXpacCTpoNCTB n HapyIeHn BcnpKpyLauqnn KpOBn BKnCTAx n PpeDnIeYbIx pyK.
-Пи Вьноленьи пабOTВ усLOВИХ HИЗКОТ TemпераТурbl HOCHTe TELNYO OДждУ IN DePkHITe pyKN B TENJIЕ N CyXIMN.
- Ecnn Bbl NOuyBCTByeTe/YBnDnTe, YTO KOka Ha naIbux nn KnCTx pyK CTana HeCyBCTBnTeIbHO, NOBINLCb «MypaWKN», OHa 6oJIIT nn No6eIeLa, PpeKpaTnTe pa60Ty c NHeBMOnHCTpyMeHTOM, yBeDomnTe o6 3tOM CBOero pa60ToaTeJr nPpOKOHcyNbTnpyInTeCb C BpaOm.
-ПпсьмнHCTpymENT CLEdyeT 3KcNlyaTnpoBaTb N O6ClyKNBaTb B COOTBETCTBHN C PnHBODIMbIMN B HAcTOIeM pyKOBOIDCTBe yKa3aHnA M N BO I36eKaHHe HeHyKHO T NOBbIWeHn YpOBHn Bn6paun.
Pacxodhie MaTepeNaIbI n CMeHHbI HNCTpyMeHT CJeDyET Bbl6nPaTb, 06CnyKINBaTb N3aMeHrTb COJIaCHO yKa3aHnM n3 HaCTOJeRO pyKOBOd-CTBa BO n36eKaHHe HeHyXHO rOBblSeHn yPOBHa BV6paun.

4.9 DoonHnTeIbHbIe yKa3aHnNo TExHnKe 6e3OnaCHOCTn

CJAtbI BO3dyx MOKeT CTaTb npuHOn cepbe3-HOTo TpaBMnPOBaHH.
- Ecnn nHeBMOHCTpyMeHT He nCnOJIb3yeTc, a TaKKe nepeed 3aMeHOJ npHnADJeHHOCTe Hnnp BbIIOJIHeHN pEMoHTHBIX pa60T BceRda 6Ioknyte NOnaCy BO3dyxa, pa3rpyKaIte OT DaBHeHn BO3dyuHbI WJIaHr OTCOEduHraTe nHEBMOHCTpyMeHT OT CnCTeMbI (NCTOCHNa) NOnaChKaTOrO BO3dyxa.
- HnkOrda He HanpaBnIe BO3dyuHbI NOtOK Ha ce6y nn Dpynx Iu4.
-OTIetaIOUeBCTOPOHyIJIaHnMOryTcTaTB npuHHoCepbe3HOrTOpABMnPoBaHn. B CBra3N C 3TNMBcerda npOBepaTe,He NOBpeKdeHbI JIN IJIaHnI He NOBpeKdeHbI/pacfHKcnpoBaHbI JIN IX KpeNeKhbI eJemeHTbl.

-He donyckaIte BO3deIeCTBn(cKaToro)XoIoHOrO BO3dyxHa KnCTn pyK.
-Прии ИСПОЛБ3OBaHINунВерсальНБИ NOBOPOTHbIX (КУлачКOBbIX) MyФТ HeOБхОДМОИСПОЛБ3OBaTb CTONOPHbie WTNФТы I XOMyTbI Whipcheck ДЯЗАЛТы WlaHROB OT BOLOЧЕНЯ (ЗаХLECTыВаня) B ueJAX OБecпeчЕня 6e30-NaCHOCTN Ha CJIyay pa3BeДиHЕня WlaHROBbIX COeДиHЕн.
- P03a60TbTeCb O TOM, YTO6bl He Doynctntb npeBbIweHnI NHEBMOnHCTpyMeHTOMyKa3aHHOR MaKcImaJIbHOr DaBJIeHn.
- Kateropnueckn 3anpeaaetc npepenocntb nHEBMOnHCTpyMeHTbl 3a WlaHr.

4.10 DoonHInTeJbHbIe yKa3aHnA NO TexHnKe 6e3OnaCHOCTN:

  • Pn Heo6xOIMOCTH CO6HOnaIte OcO6bIe npEiPncaHnno 6e3OpacHOCTn Tpyda nnnnpdyPpeKDeHHIO pON3BOCDtBeHHORo TpaBMaTH3MaPn O6paueHH C KOMPiPeCCopamn INHeBMOHNCTpymENTamn.
  • Y6eIITecb B TOM, yTO He npeBbIaTcYka3aHHoe B TexHnuechnx xapaKTepcntHKaxMaKC. DonyCTHMoe pa6Ooee daBJIeHne.
  • He neperpykaite HnCTpyMeHT, nCNoJIb3yIte eRO TOLbKO B TOM DnApa3OHe MOUHOCTN, KOToPbI yKa3aH B TexHnuecknx XapaKTepnCTNKax.
  • IcnoIb3yIte dOnyuIeHhIbe cMa3OuHbIe MaTePnAbl/COH. N03a6oTbTeCb O DocTaTOUHOBBeHTnJIaIcII pa6OeI 3OHbI. PpN NOBbIWeHHOMpacXoJe CKaTOrO Bo3dyxa: npOBepbTe INHeBMOnHCTpyMeHT, pN HeO6xOdIMOCtN OTpeMOHTpyIte.
  • PpeKpaTHTe pa60Tu C 3TNM INHCTpyMeHTOM,ecnBac yTO-lN6O OTBJIeKaet! BydbTe BHNMaTeJbHbI, CLEINTE 3a CBOIMN DeiCTBNIAMN CepBe3HO OTHOCHTecb K pa60Te C NHEBMONHCTpyMeHTOM. He nolb3yInTeCb INHCTpyMeHTOM,ecnBblycTaJIH, HAXODNTcB NOD DeiCTBNIEM HapKO-TIKOB, aIKOROI NII JeKApCTB. HeBNMaTeJIb-HOCTb npn pa60Te C NHEBMONHCTpyMeHTOM MOKeT pINBEcTI K cepBe3HbIM TpaBMam.
  • CneIte 3a YnCTOToH NoprAnKOM Ha CBOem pa6oem MeTe. BeCnpraDOK Ha pa6ooyem MeTe H IIOXoe OCBeueHHe MOyT PnBecTH K HechactHbIM CnyaM.
    -ДеркнTe ПНЕВМОHнСТPyMeHTbIВ HeДОCTуПнOMДЯ DeTeN MeCTe.
  • 3anpeuaeTcXpaHHeHnIHEBMOHCTpyMeHTa BHe NOMEUeHn IIN BO BlaJHHbIX NOMEUeHnAX 6e3 COOTBEtCTByIOSeI 3aUNTIbl.
    -3aunuainTe nheBMOHnCTpymEnT,OCo6eHHO uTyucep noaun CKaTOro BO3dyxa N opraHbI ynpabLeHnO T nonaDaHnN PbInn Ipr3n.
  • Pn c6opKe cIeDyIte npINBOIDMbIM INHCTpyKcIaM. Bce DeTaN INHCTpymEHTa DOJIKNbI 6bITb npaBnIbHO yCTaHOBLeHbI nPPOHNO pNBUHHeHbI.
    -BcerdaHocHTe3aunTHbIeOuKn!
    -Co6IIOJaIe DeIcTByUOJIne HaIIOHaJIbHbIe IpeIINcaHnI NO 6pa6oTKe paCXoIDhIx MaTePnAIOB!
    -CobIouaIte yka3aHnI n3rOToBHTeJI KJle/ repMeTnKa! Co6IouaIte yka3aHnI n3 cepTnΦnKaTa 6e3oNaChOCTn Iy paCXoDHoro MaTePnAna!

  • Klenu repmetn MOyT npedctabTb onacHocTb. Co6IIOdaIte BCE yka3aHna, npINBOIMbIe Ha yNAKOBKe IIN npEoCTabJIeHHbIe N3rTOBNTeJEM KLe/repMeTHKa. He pa6OtaIte c MaTePnAAMN, KOtOpbIE MOyT npEclTaBJIaTb HEn3-BecTHbIe Bam ONaCHOCTN.
    -He nCnoJb3yIe Tn OUHCTKn HNCTpyMeHTa cpeCTBa,coepKaunpe pactBOpNTen, KNCLOTBI INININbIe arpeccNBhIE BeuecTBA.

  • KlaaHnTe HnCTpyMeHT n erO deTaIu TaK, YTO6bIOHn He MoTIn NOKaTntbcR.

3aMeTHO CHN3NTb IPOUN3BOJNTeJIbHOCTb INHCTpyMeHTa.

METABO DKP 310 - DoonHInTeJbHbIe yKa3aHnA NO TexHnKe 6e3OnaCHOCTN: - 1

BHHMaHHe! B WlaHRe nOdaChcKaTOro Bo3- dYxHa He DoJIKNHO 6bITb KOHDeHCaTa.

  1. YcTaHOBnTe KapTpndK.Cm. rnaBy 6.2.
  2. Otperynpyte pa6ooye daBneHne Ha komnpescope (MaC. dOnyctmOe pa6ooye daBneHne cm. B «TexHueckx xapaKtepunctkax»).
  3. Подсоeннite Инсчм ent Yepe3 6bICTpo-pa3beMHyO MyfTy K nctouHnky cKaTOrO Bo3-уxa.
    4.ДЯВыдавиьагя repMeTNka HJIИ KJIe:Ha- HMITE cnyckOByIO cKOby (3).
  4. OTnyctnTe cnyckobyo ckoby (3).

7. TexHHuechoe o6cIyHnBaHne n yXoI

METABO DKP 310 - TexHHuechoe o6cIyHnBaHne n yXoI - 1

Onachoctb! Ipeep JIO6bIMn pa60TaMn Ha INHCTpyMeHTe OTCOeINHJrTe WtTyep NODaHrTO RTO B3dyxa.

METABO DKP 310 - TexHHuechoe o6cIyHnBaHne n yXoI - 2

Onachoctb! OnncaHHbIe B HAcToHcEM pa3-DeJe pa6OtBJ IO Texo6CnyKINBaHNIO n pe

MOHTy DOJIHKHbI BblNOJHrTbcr TOLbKO CneuHaNCTaMn.

-Pytem peryarnphoro Texnueckoro 06cnyuBAHNAOBecnebTe 6e3ONaCHOCTb INHEBMONHCTpymEnTa.
- PpOBepnTe HaJeHHocTb pe3b6OBbIX CoeHHeHn, npn Heo6XoDnMoCTn 3aTARnBaIte NX.
-Пкайней Мере раЗВ HeDeIIO OuIuaTeФильТВ WtTupepe NODaCh CKaTOrO B03dYxa.
- Ha noDBoJaIeJ IINHn IHeBMOHCTpymeHTa peKOMeHdyETcY cTaHOBHTb peDyKcIOHHbI KlaNaH C BlaarOoTDeJIHTeJIem.
-ПиИЗбБITOUHOM ВБIXОДe Macla ИЛN BO3dYxa CJIeIyET ПОВЕРNTb ПHEBMONHCTpyMeHT И пIN HeO6XODIMOCTH OTPeMOHTnPOBaTb. (CM. rJaBy 9.)
-He donyckaHTe KOHTaKTa c OnacbIMn BeueCTBaMn, KOTOpBIE MOrJN OTIOXHTbcra Ha IHCTpyMeHTe. NcNoJIb3yIe TPOxOJaUe CpeIcTba INdINbDyAJIbHOJ 3aUHTbI yCTpaHITe OAnChbIe BeueCTBa NyTEM pInHrTnI POxOJaUx Mep NepeTdexHnueckm ObcLyKnBaHneM.

8. Пинадлжноctn

IcnoJb3yIe ToJIbKO opuHaJIbHbIe npHaJeK-HocTn Metabo.

IcnoJb3yIe ToIbKO Te npHaJeKHOCTN, KOTOpBIE ppeHa3HaueHbI dIa 3TOrO IHEBMONHCtpymeHTa n COOTBeTCTByOT Tpe6OBaHnM nnapaMeTpam, pINBOdIMbIM B HaCToAeM pyKOBoDCTBE NO 3KcIIpyatauN.

IolHbI accopTImeHT npHaJdLeXHOCTeM. Ha caIte www.metabo.com HIn B KaTAlore.

9. PemoHT

METABO DKP 310 - PemoHT - 1

Onachoctb! PEmoHT INHeBMOnHCTpyMeHTOB IOnKHHI NPOBOINTb TOJIbKO KBaJIINΦUPO

PYCCHNru

BaHHbIe CnEuaJIHcTbIC HcNoJIb3OBAHHeM OpUHHaJIbHbIX 3aIyAcTei Metabo!

LWA =yPOBENb 3ByKOBO MOUHOCTN

KpA, KWA= KOaΦnueHT norgewHoctn

METABO DKP 310 - PYCCHNru - 1

HaedeBaIe 3aunTHbIe HayuHnKn!

EAC

HOpmaaJn nohynatae:

CeptnuHkaT COOTBcTCTBnA:

CepTnФнкAT COOTBeTcTBnA: Nc TC RU C-DE.AH30.B.01460, cpoK DeiCtBnA c 19.03.2015 no 18.03.2020 r., BbIaH opraHOM nO ceTpNfKaun npOdyKUn «INBAHOBO-CEPTNΦHKAT» OOO «INBaHOBcKn ΦoHd CepTnФнkaun»; Adepoc(lop.nΦaKT.): 153032, Pocchckan KaJFepeaun, INaHOBcKaObl.r. INaHOBO, yI. CTaHKOcTpOnTeJe, d. 1; Tel. (4932)23-97-48; fachc (4932)23-97-48; E-mail: ivfs@mail.ru; ATTecTa aKKpeDnTaun Nc POCC RU.0001.11AN30 ot 20.06.14 r., BbIaH FedepaJIbHoN clyKboN no aKKpeDnTaun

CtpaHa n3rTOBLeHn: NtajnA

ПОНЗВОДИТЕЛ: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германя

3aBOD-n3rTOBnTeJIb:

'Metabowerke', Via Grandi, 8, I - 20 097 SAN DONATO MILANESE (MI), Итajma

HmnpTeB Pocn:

OOO"MeTa6oEBypa3n

Pocn,127273,MockBa

yI. Bepe3oBaA aIIe, I 5 a, cTp 7, oHc 106

TeI.:+74959807841

Cpok cnyyk6bI HnCTpyMeHTa: 5 JeT c daTbI n3roTOBJIeHn

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : METABO

Model : DKP 310

Category : Screwdriver