SEVERIN KA 5160 - Coffee maker

KA 5160 - Coffee maker SEVERIN - Free user manual and instructions

Find the device manual for free KA 5160 SEVERIN in PDF.

📄 66 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice SEVERIN KA 5160 - page 9
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about KA 5160 SEVERIN

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Coffee maker in PDF format for free! Find your manual KA 5160 - SEVERIN and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. KA 5160 by SEVERIN.

USER MANUAL KA 5160 SEVERIN

Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully.

Connection to the mains supply

The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations.

Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling directives.

Familiarisation

  1. Water container lid
  2. Water container
  3. Water level indicator
  4. Locking ring
  5. Removable pad holder
  6. Power cord with plug
  7. Drainer
  8. Drip tray
  9. Rating label (on underside of appliance)
  10. Start button
  11. Green indicator light
  12. Red indicator light

Important safety instructions

Before the appliance is used, the main body as well as any attachments fitted should be checked thoroughly for any defects. If the appliance, for instance, has been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on its operational safety.
The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the appliance must no longer be used.
- Fill the container with fresh, clean water only. Do not, under any circumstances, fill the container with milk, coffee or hot

water.
- As the appliance is pressurised, do not attempt to open the locking ring while the pump is still running, or while coffee is still coming out. Once the brewing cycle has finished, wait until the indicator light stops flashing.
- Caution: do not touch any hot parts of the appliance during and after brewing. The coffee outlet, pad holder and the coffee pad itself are very hot. There is therefore a danger of scalding.
- During operation, the coffee maker must be placed on a level, non-slip surface, impervious to splashes and stains.
- Always remove the plug from the wall socket - during periods of non-use, - in case of any malfunction, and - before cleaning.
- When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
- Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come into contact with any heat sources.
- For reasons of hygiene, coffee pads should be removed immediately after brewing; leave the locking ring in its open position.
- This appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Caution: Keep any packaging materials well away from children, as they are a potential source of danger e.g. from suffocation.
- No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with.
- This appliance is intended for domestic

use only and not for commercial applications.

  • In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. The address can be found in the appendix to this manual.

Before using the appliance for the first time

Before initial use, the appliance should be thoroughly cleaned as described in the section General care and cleaning. In addition, let the appliance run through two brewing cycles without inserting a pad.

Water container

Fill the water container as follows:

  • Open the hinged water container lid by lifting from the side.
  • Fill to the maximum-level mark (approx. 700ml ) with clean, cold water

(use fresh water each day).

  • Close the water container lid.

After extended periods of non-use, we recommend that you let the appliance run through at least two brewing cycles without inserting a coffee pad; this will help to flush and clean out the system.

Indicator light

Green indicator light

This shows that brewing is in progress. A slow-flashing green light indicates that the system is pre-heating before the actual brewing cycle. A steady green light shows that the brewing cycle has begun. Once the cycle is complete, the green light starts slow-flashing again, indicating that the pressure is being reduced and any excess water is being drained. Warning: wait for the flashing to stop before pushing the ring up.

Red indicator light

The red indicator light starts flashing if a malfunction occurs. Deal with the problem (see table below) or press the Start button again.

Flash sequenceSignificanceRemedy
rapid flashing (=malfunction)The pad holder is not in place.Fit the pad holder.
The locking ring is not closed properly or has been opened during brewing.Push the ring down to ensure the unit is properly closed.
double flashingIf the appliance is not used for a period of around 5 minutes with the locking ring in its down position, the red indicator light starts flashing.Push the ring up and remove the pad. For reasons of hygiene, leave the ring in its open position.

Both indicator lights

If, at the end of the brewing cycle, the red indicator light is flashing and the green light is also (slow) flashing, the appliance must be descaled as described in the section 'Dscaling'.

During the descending process, both indicator lights are also active.

Pad holder

To prepare coffee, a pad must be placed inside the pad holder. When positioning the pad, take care to place it right in the centre of the holder. This ensures that the pad's paper rim is not caught underneath the seal when the lid is closed. If a pad is not equally thick on all sides, the pad should be inserted with the thicker part facing down. Do not use any pads other than the round soft coffee-pads commercially available.

Do not fill the pad holder with ground coffee.

Possible discolouring of the pad holder is production-related, and is not in any way detrimental to its quality or function.

Drip tray and drainer

Ensure that the drip tray and drainer are correctly fitted before each use; however, the drainer may be omitted to allow a tall cup to be placed under the coffee outlet.

Drip tray

The drip tray can be removed by lifting it up slightly and then pulling it out from the front. To replace the tray, simply slide it back into place.

Drainer:

The drainer can be placed either on the drip tray or directly onto the base of the appliance.

Choosing the amount of coffee per cup

The amount of coffee per cup can be adjusted at any time. Proceed as follows:

  • Start the brewing cycle.
  • As soon as the coffee starts flowing into the cup, keep the Start button pressed.

The green indicator light flashes.

  • Once the desired amount of coffee has been delivered, release the Start button. The amount can be adjusted within a range of 70 and 200ml .
  • The green light starts slow-flashing, indicating that the pressure in the system is being reduced.
  • The desired amount of coffee per cup is now programmed in for the following cycles.

Coffee preparation

  • Fill the water container up to its maximum-level mark with fresh, clean water.
  • Insert the plug into a suitable wall outlet.
  • Place the pad right in the centre of the pad holder.
    Push the locking ring up.
  • Slide the loaded pad holder all the way into the corresponding guide track on the appliance.
  • Push the locking ring down to close the appliance properly.
  • Place a cup of around 140ml capacity under the coffee outlet. (If the per-cup amount has been changed, ensure that the capacity of the cup used is sufficient for the pre-programmed amount of coffee.)
  • Press the Start button. The brewing cycle starts as indicated by the slow-flashing green light.
  • Once pre-heating is complete, the coffee is released straight into the cup. After brewing, always wait until the subsequent pressure-release phase (indicated by the slow-flashing green light) has completely finished. The end of the de-pressurisation cycle is indicated by an acoustic signal.
  • Remove the cup from below the coffee outlet.
    Push the locking ring up.
  • Caution: the pad holder and the coffee pad itself are very hot after brewing; to

prevent injury, use only the handle of the pad holder when removing it from the appliance. Take out and dispose of the used pad.

  • For reasons of hygiene, coffee pads should be removed immediately after each brewing cycle.
    The brewing cycle can be interrupted at any time by pressing the Start button again.

General care and cleaning

  • Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
  • To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
  • Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
  • The exterior housing may be wiped clean with a damp cloth and a mild detergent.
  • The pad holder may be cleaned with hot soapy water. Thoroughly rinse and dry afterwards.
  • During use, ensure that the drip tray is emptied in good time. The drip tray, drainer and pad holder may be cleaned with hot soapy water or in a dishwasher.

Dscaling

Depending on the water quality (the lime content) in your area as well as frequency of use, all household appliances using hot water need descending (i.e. the removal of lime deposits) on a regular basis to ensure proper functioning. The need for descending will be indicated by both indicator lights flashing at the end of a brewing cycle.

Any commercially available descaling agent suitable for coffee makers may be used for this purpose. Prepare around 700ml of descaling solution in accordance with the manufacturer's instructions. Do not use vinegar.

  • Fill the water container up to its

maximum-level mark with the descending solution.

  • Place a suitable container, with a minimum capacity of 700ml below the coffee outlet.
  • Keep the Start button pressed for 3-5 seconds. The pump is activated and the green and red indicator lights come on.
  • The main descending process takes 15-20 minutes. Once it is finished, the green indicator light starts flashing slowly; fill the water container with clean, cold water.
  • Press the Start button. The pump is activated again and the green and red indicator lights come on.
  • Once the descending process is complete, both indicator lights go out; the coffee maker is now ready for use again.

  • Do not pour descalers down enamelled sinks.

  • Descaling can be stopped any time by pressing the Start button.

Disposal

SEVERIN KA 5160 - Disposal - 1

Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public action points.

Guarantee

This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.

This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer

under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.

SEVERIN KA 5160 - Guarantee - 1

Chere cliente, Cher client,

TepioTe to doxieio vogov wS EHNs:

  • Avaonxwot to xivnto xanaxi tov doxietou vqov ao to yia va to avoiEe.
  • 0taoun5 (Tegiov 700 ml) uε xαoqó, xovo vgo (xogouoioane qeoxo vgo xaθε nεga).
  • KaeioTe to xanaxi tou doxyeiou vqov.

'Otauavexetxqonouoioeirnooxevn yuaeyaln xovun nepiodo,extelote duotoulambdaotov uovlov bsaoiatoc wogic va exete tootheoetra aape. Etoi, gennveTe xia0aigto oovtnua.

Evdeutixes Luxvi

Igaoivn evdeixtuyn v x v i a

Avtn deixvei o xuxlos Bgaoiatoos Boioxetai oe Eelien. H gnaoivn vxvia Tov avaboobnvei agya vnoedexvvi ot to ouotma gnooeguaivetai ngiv aantoT ovaymuatixo xuxlo Bgaoiatoos. Mia otaeogn gnaoivn vxvia deixvei ot o xuxlos Bgaoiatoos Exivnoe. Otau oloxanqwoei o xuxlos, n gnaoivn vxvia aoxi eia xa va avaboobnvei agya, vnoedexvovtac ornpiieon meiwvetaa tvxov neigooeia vgov aooqayyicetai.

Iqoeioi: Ieuevte va oataoia v x v i a va aovobnva niov anoEto daxtvlo ngoc ta enav.

KoxvynvEvdsixxien LVXVia

H xoxxivn evdixuxn lyvvia aqici vα avaboobnye av qoxvpsi dvolctovgyia. EiλoTe to póβλημa (βλ. naqaxatw πiva) n πeotε hava to xouμi evaqξns.

IpeH NcIOJIb3OBaHHem 3TOrO H3JeJnBHNMaTeJIbHO IpoUHTaHTe pyKOBODCTBOIIO KcIIyataHIN.

BkJIOueHHe B ceTb

BkJIOuayte np6op TOLbKO B 3a3eMJIeHHyIO pO3eTKy, yCTaHOBJeHHyIO B COOTBeTCTBHN C JeIcTBYIOIIHMN HOpMaMn.

HaipjxHHe B cetn OJXHO COOTBeTCTBOBaTb HaipjxKeHIO, yKa3aHHOMy Ha 3aBOJcKoT Ta6JIuYKe. DaHHoe n3JeJne COOTBeTCTByET Tpe6OBAHnM INpeKTNB, o6raTeJIbHbIX IJII NOJyEHnI npaba Ha NCIOJIb3OBaHHe MapKnpoBKn CE.

YcTpoIcTBo

  1. KpbIIka pe3epByapa IJIa BOJIbI
  2. Pe3epByap IJIa BOIbI
  3. YkaTeJIb yPOBn BOJIbI
    4.3aIopHaJyKKa
  4. CbeMHbI IepKaTeJIb IIJIaJI
  5. IIHyp IHTaHnco IITeIceJIbHOI BNIJKOIN
  6. PeIIeTka IJIa CTeKaHnB OJIbI
  7. JIoTOK IJIg c6opa KaIeJIb
  8. 3aBoIcKa Ta6JIuUka (Ha HnKHei YacTH eJIeKToIIpH6Opa)
  9. KhoIIka BKIOueHnIa
  10. 3eJIeHa nHnKaTOpHaJaMnOuKa
  11. Kpacna HnHnKaTOpHaJaAMIOUka

IIpaBnJa 6e3onacHocTH

  • Ipeen BKJIOUeHHeM 3JIeKTPoPn6Opa cIeIyET y6eIHTbcra B OTCyTcTBHH NOBpeXeHn KaK Ha OCHOBHOM ycTPOIcTBe, BKJIIOUaY n HHyp IIHTAHN, TaK N Ha JIO6OM DOIOJIHNTeJIbHOM, ecJn OHO yCTaHOBJIeHo. Ecln Bbl poHJIH np6Op Ha TBepdyIO IOBepxHocTb, erO He cJIeIyET 6OJIbIIe

HcIOJb3OBaTb:JaKe HeBnIMOe IOBpeXJIeHHe MOKeT OTpHtAteJbHO cKa3aTbCra Ha 3KcIIyatauHNOHHo 6e30IacHOCTn np6opa.

PeryJrpho IpoBepa Te HHyp IHTAHHa HaJIuHne BO3MOxHOro IOBpeKdEHHa. He noIb3yItecb IIpN6Opom npn 06HapUxHeHH IOBpeKdEHHa.
HaINBaIte Bpe3epByap TOLbKO CBexkyIO uNCTyIO BOy.Hn npu KaKnx 06cTOraTeJIbCTBax He HaINBaIte B pe3epByap MOJOKO, KoΦe HIN rOpAuyIO BOy.
Tak KaK IIpH6Op HaxOHTcI IOd IaBJIeHNEm, He IIbITaeTecb OTKpbITb 3aIOphyIO IyKKy, KOrJa IOMIIa eIIE pa6oTaET IIN KOJa KoΦe BCE eIe IIOCTyIaE T N3 HOCnKa.
BHHMaHHe! He npKacaiTecb K TOpaym Yactam Pn6opa BO Bpemn HocJIe 3aBapNBaHn. HocNK KoFeBapKn, IepKaTeJIb IJIy qALI N H CO6CTBeHNO qALIa OeyHb CNJbHO HarpeBaIOTc. MoXHo nOlyuHTb oXor!
BoBpeMa pa60tBu KoFeBapKaIOJxHa cT0rTa Ha POBHO,HeCKOJIb3Ko,He 6OaIeIc BODI H He3aIrp3HraIOIeIc IOBepXHOCTH.
- BceTgBa BbHHMaIte BnJky H3 p03eTKH: -Korda IIpH6Op He HcnoJIb3yeTcra; -IIpn JIO6oH HeNoJaIke; -IpeE qNCTKO IIpH6opa;
-Прн n3BJIeueHn BnJKN n3 cTeHHoI pO3eTKn HNKOrJa He TЯHHTe 3a IIHyp, a TOJbKO 3a BnIKy.
He IOnyckaIte IIpHKoCHOBeHnI Ipn6opa HJIN IHHypa IHTaHnK TropaUM IOBepxHOCTM JIN NCTOuHHKaM TeIIJa.
H3 rHrHeHnuecknx coo6paXeHH nHrHeHbI YaJy Heo6xOJIHMo H3BJIeYb cpa3y Je NocJe 3aBaPnBaHHa; 3aOpHa JyKKa IOnJXHa OCTaBaTbcB BOTKpbITOM IOJOKeHH.
- ΘTOT πρινδορ He πρεπHa3HaueHДЯ HcπΟλb3OBaHHa 6e3 πρικΜΟΤpa

JIuamn (BkIIOyAJeTei) c OrpaHnueHHbIMN H3HueCKHMn, ceHCOPHBIM NJIN yMCTBeHHbIMN CIOcO6HOCTaMM, a TaKKe JIIaAMn, He O6JaIaIOUIMN IOCTaTOHbIM OITbITOM N yMeHNEM, IOKa JINIO, OTBeuaIOIe ee 3a Hx 6e3OJaacHOCTb, He o6yHTNX O6paIeHHIO c JaHHbIM pIn6Opom.

He octabJIte Te 6e3 npncMOtpa, TTO6bO Hn He HaayaJH nIgpatb c np6opom.
IpeynpeKHe. IepKeYyIIaKOBOHbI MaTePHaJIbI B HeIOCTyHOM JIA JeTei MeCte. Pe6eHOK MoXeT HaJeTb NaKeT Ha RoIOBy H 3aIOxHyTbcr!
H3rOToBHTeJIb He Hecet HnKaKoI OTBeTCTBeHHocTH 3a NOBpeJdeHne, Bb3BaHHoe He npabNl bHOJ 3KcIIyataHnei HJH HApYHeHHem HActOaHX yka3aHn.
ΘTOT IIpH6Op IpeHa3HaueH NCKJIIOUHTeJIbHO IJIa DOMaIHeRo IIpIMeHEnH I He IOJIKeH NCIIoJIb3OBaTbC8 B KOMMepuecKHX ueJHX.
B COOTBeTcTBnC Tpe6oBaHnMaH npaBNI TexHNKn 6e30NaChOCTn N IJIa NCKJIOUeHNA BO3MOXHO TpaBMaTH3Ma peMOHT 3JeKTPoPnpOpOB, BKJIIOyA H 3aMeHy IIHypa IIITaHn, IOJIxKeH II pOn 3BOI NTb C KBAJIuΦNIIuPObAHhBIM IepcoHaIOM. EcIN Heo6xOJIM peMOHT, HaIpaBBTe, IOKaIyIcTa, 3JeKTPoPnpOp B OdHy N3 HaIIHX cepBnCHbIX cIyK6. AIpca yKa3aHbI B PpNJIOxKeHn K DaHHOMy PYKOBOIDCTBy.

Ipepe IepBbIM pHMeHeHHem np6opa

Ipei IepBbIM IIpHMeHeHHeM IIpH6Op Heo6xOIMMO TIIaTeJIbHO OYNCHTb, KaK yKa3aHO B pa3JeIe Ynctka N 06nnyXoJ. Kpome TORO, Heo6xOIMMO

BbIOJIHHtB IBa UNKJa 3aBapNBaHnI, He BCTaBJIra YauJy B IepXaTeJIb.

Pe3epByap JJIABOdbI

  • OTKpoIte OTKNHHyIO KpbIHKy pe3epByapa IJI BAIDBI, IOINHMa eec6OKy.
  • HaioJIHnTe pe3epByap YnCToI XOIOHOI BOIOI (KaJbI NeHb 3aJIINBaIIte CBexyIO BOIy) IO OTMeTKM MaKcImaJIbHO r ypOBHr (IpIMepHO 700 MII).
  • 3akpoTe KpbIuKy pe3epByapa IJIa BOJIbl.

EcInIpn6Op He nCIOJb3OBAJIcB TeueHHe IINTeJIbHOrO IepNoJa BpeMeHN, MBI peKOMeHJyEm BaM BbIIIOJHHtB IBa IIKJa 3aBapNBaHHa, He BCTaBJIa YaIHy B IepKaTeJIb: 3TO IOMoXeT IpOKaYaTb I IIPOuHCTHTb CnCTeMy.

HdHKaTophle JAmnoouKn

3eJeha HndkaTopha JAmnoouka

OHaIOKA3bBAeT,HTO HETIPOIEcc 3aBapHBAHn.3eJehaJIaMIOUka, TROPaMaMeHHeHHo MIRaIOUHM CBeTom, IOKa3bIBaet,HTO HETIpeJBapHTeJIbHbIi HArpeB cHCTeMbI Iepd HaayAJOM UIKJa 3aBapHBAHn.3eJehaJIaMIOUKa, TROPaMaIOCTOAHHHbIM CBeTom, IOKa3bIBaet,HTO HauJaCtIHKJI 3aBapHBAHn.IocJe OKOHuaHHN IHKJa 3aBapHBAHn.3eJehaJIaMIOUKN CHOBa HaunHaet MeJIeHHO MIRaTb,IOKA3bIBaJ,HTO JaBJIeHHc B cHCTeMe IOHNXAcTcN IIPONCXODNT CJINB JINIIHeB BOIbl.

BHHMaHHe! He nOHaHMaIte 3aOpHyIO dyKky, Ioka JAmNoUka He HepecTaHET MmRaTb.

Kpacha HndkaTopha JAmnoouka

Kpacha HnHKaTopHaJaMIOUka HaunHaeT Mngatb npn BO3HNKHOBeHHn HeIOJAAKn. B 3tOM cIyue cJeIyET ycTaHHTb BO3HNKIIyIO IpO6JIeMy (cM. Ta6JNHy HnKe) nHn cHOBa HaKaTb KHOIKY BKIOUeHHN.

He BblHbaTe aHTHaKHHbI B 3MaJIHpOBAHHyIO MOkY.

YdaJIeHHe HaKINMOXHO OCTaHOBHTb B JIOOe BpeMHaKaB KHOKNy BKJIOUeHnKoEbapKn.

YTHJH3aHH

SEVERIN KA 5160 - YTHJH3aHH - 1

He BbI6paBbIaIe CtapbIe HJIH HeNcIIpaBbIe 3JIeKTpOIIpH6OpbI BMeCTe C 6bITOBbIM MycopOM.

OTHOCNTe Hx Ha IyHKtbl c6opa cIeuaJIbHOrO Mycopa.

TapaHTMa

TapaHTnHbI cPOk Ha np6OpbI qnpMbI "Severin" - 2 roJa co IIN Hx IpOaJN. B TeueHne 3TOrO BpeMeHN Mbl 6ecJIaTHo ycTaHm BCE IeΦeKTbI, BO3HKnIIHe B pe3yJIbTaTe IIPOH3BOIDCTBeHHORO 6paKa IIN pPmeHnHa HeKaueCTBeHHbIX MaTePnaIOB. TapaHTn Hc pacnPoCtpaHaeTc H aIeΦeKtbl, BO3HKnIIHe H3-3a HecO6JIIOJeHnrykoBoDCTBa N0 9KcJIyAtaUu, rpy6OrO 6paIeHnC pIn6Opom, a TaKKe Ha 6bIoIIHeC (CTeKJIaHHbIe H KepaMueckne) qactn. DaHHa rapaHTn He HapyIaet BaIIHX 3aKOHbIX IIpaB, a TaKKe IIO6bIX dpYrNX IIpaB Notpe6nteJIA, YcTaHOBJEHbIX HaIIHOHaJIbHbIM 3aKOHdATEJIbCTBOM, peryInpuyIOHM OTHOIIeHn, BO3HKnAOIIHe MeJy IOITpe6NTeJMyn IIpoDAuAMn IIpn IIpoJace TOBapOB. TapaHTn aHHyJIpyeTc, ecJN IIp6Op

peMOHTnPOBaJIcH He B yKa3aHHbIX HAMn IyHKtax cepBnCHOrO 06cJyXHBaHHN. Bbl MOxKeTe IIOIooTte OTIIpaBHTb IIpH6Op c IpeueHem HeNCIIpaBHOCTe N IIpNJIOxKeHHbIM KaccOBbIM YeKOM Ha HaIIS 6JIHXaISh N IyHKT cepBnCHOrO 06cJyXHBaHHN. KaKHe-JIN6O IOIOJIHNTEJIbHbIe rapaHTH N IpoJaBua 3aBOJOM-N3rOTOBHTeJIeM He IIpNHMaIOTcH.

Kundendienstzentralen Service Centres

Centrales service-àpRES-vente

Philippines Business Center

Agias Anastasias & Laertou, Pilea

Service Post of Thermi

570 01 Thessaloniki, Greece

Tel.: 0030-2310954020

Iran

IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.

No.668,7th.Floor

Bahar Tower

Ave. South Bahar

TEHRAN-IRAN

Tel.:009821-77616767

Fax:009821-77616534

Info@iranseverin.com

www.iranseverin.com

Israel

Eatay Agencies

109 Herzel St.

Haifa

Phone: 050-5358648

Email: service@scverin.co.il

Italia

via Dino Col 52r-54r-56r,

I-16149 Genova

Green Number:800240279

Tel.: 010/6451102-010418609

Fax: 010/6425009

e-mail: videoelettronica@panet.it

Jordan

F.A. Kettaneh

P.O.Box 485

Amman, 11118, Jordan

Tel:00962-6-4398642

e-mail: app@kcttanch.com.jo

Korea

Jung Shin Electronics co., Ltd.

501, Megaventuretower 77-9

Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu

Seoul, Korea

Tel: +82-22-637 3245~7

Fax:+82-22-6373244

Service Hotline: 080-001-0190

Latvia

SERVO Ltd.

Mr. Janis Pivovarenoks

Tel: +371 7279892

servo@apollo.lv

Lebanon

Khoury Home

7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora

P.O.Box 7061

Antelias, Lebanon

Telephone 01 244200,Fax 01 253535

eMail: info@khouryhome.com

Internet: www.khouryhome.com

Luxembourg

Ser-Tec

Ruedu Chateau d'Eua

3364 Leudelange

Tel:00352-379494402

Fax 00352-379494400

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: +389 (2) 365-578

Fax: +389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Magyarorszig

TFK Elektronik Kft.

Gvar u.2

H-2040 Budaörs

Tel.: (+36) 23444266

Fax: (+36) 23444267

Nederland

HAS b.v.

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel:0161-220000

Fax:0161-290050

Norway

Lokken Trading AS

Skarersletta 45, port 20

1471 Lgrenskog

Tel: 67 97 78 90

Fax:67977891

Österreich

Degupa

Serbia and Montenegro

tel: +381-21-524-638

tel:+381-21-553-594

fax: +381-21-522-096

Slowak Republic

PREMT,s.r.o.

Skladova

91701 Tmava

Tel: 033/544 7177

Finland

Oy Harry Marcell Ab

Rässitie 6, PL 63

01511 Vantaa

Puh 0207 599 860

Fax 0207599803

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SEVERIN

Model : KA 5160

Category : Coffee maker