WX318 - Drill WORX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free WX318 WORX in PDF.
User questions about WX318 WORX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual WX318 - WORX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. WX318 by WORX.
USER MANUAL WX318 WORX
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
DRILL SAFETY WARNINGS
1) Safety instructions for all operations
a) Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
b) Use auxiliary handle(s).Loss of control can cause personal injury.
c) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2) Safety instructions when using long drill bits
a) Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
c) Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
SYMBOLS
| To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. | |
| Double insulation | |
| Wear ear protection | |
| Wear eye protection | |
| Wear dust mask | |
| Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice | |
| Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket outlet. | |
| Wear protective gloves | |
| Hammer drilling | |
| Drilling | |
| Wood | |
| Metal | |
| Plastic | |
| Concrete |
| Masonry |
| High speed |
| Low speed |
| 1. KEYLESS CHUCK |
| 2. DEPTH GAUGE |
| 3. DRILL/ HAMMER DRILL FUNCTION SELECTOR |
| 4. SWITCH LOCK ON BUTTON |
| 5. ON/OFF SWITCH |
| 6. VARIABLE SPEED CONTROL |
| 7. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL LEVER |
| 8. AUXILIARY HANDLE |
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX317 WX317.2 WX318 (300-329-designation of machinery, representative of Impact Drill)
| WX317 WX317.2 WX318 | |||
| Voltage | 230-240V~50Hz | ||
| Power input | 600W 810W | ||
| No load speed | 0-3000/min | ||
| Impact rate | 0-48000/min | ||
| Chuck capacity | 13mm | ||
| Drilling capacity | Masonry | 13mm 16 mm | |
| Wood | 25mm 32 mm | ||
| Steel | 13mm 13 mm | ||
| Protection class | ☐/II | ||
| Machine weight | 1.6kg 2.42kg | ||
NOISE INFORMATION
| WX317 WX317.2 | WX318 | |
| A weighted sound pressure | L_DA: 99dB(A) | L_DA: 93,5dB(A) |
| A weighted sound power L | wA: 110dB(A) | L_wA: 104,5dB(A) |
| K_DA & K_wA | 5.0 dB (A) | |
| Wear ear protection | ||
VIBRATION INFORMATION
| WX317 WX317.2 WX318 | |||
| Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: | |||
| Impact drilling into concrete | Vibration emission value a | hID=6.435m/s2 | ahID=9,217m/s2 |
| Uncertainty K=1.5m/s2 | |||
| Drilling into metal | Vibration emission value a | hD=4,046m/s2 | ahD=7,288m/s2 |
| Uncertainty K=1.5m/s2 | |||
The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from
the declared value depending on the ways in which the tool is used especially what kind of work
piece is processed dependant on the following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.

WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSIONS
| WX317 WX317 | 2 WX318 | ||
| Auxiliary handle 111 | |||
| Depth gauge 111 | |||
| HSS drill bit // 3 (5mm, 6mm, 8mm) | |||
| Masonry drill bit // | 3 (6mm, 8mm, 10mm) | ||
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS

NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
SECURE WORKPIECE
A workpiece clamped with clamping devices is held more secure than by hand.
INTENDEDUSE
The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic.
ASSEMBLY AND OPERATION
| ACTION FIGURE | |
| Clamping and loosening the Auxiliary HandleWARNING! Always check and rotate the handle tightly before using to avoid any accident. | See Fig. A1, A2 |
| Installing the Depth Gauge See Fig. B | |
| Inserting Bits into Chuck See Fig. C1, C2 | |
| Plugging in the power See Fig. D | |
| On/Off Switch and Lock-on Button | See Fig. E |
| Variable Speed Control See Fig. F | |
| Forward and Reverse Rotation ControlNOTE: Never move the forward/reverse switch whilst the drill in operation or the on/off switch is locked as this will damage the drill. | See Fig. G |
| Hammer or Drilling Control See Fig. H | |
WORKING HINTS FOR YOUR DRILL
1. Drilling masonry and concrete
Select the drill/impact action selector switch to the "hammer symbol" position. Tungsten carbide drill bits
should always be used for drilling masonry, concrete etc with a high speed.
2. Drilling steel
Select the drill/impact action selector switch to the "drill symbol" position. HSS drill bits should always be used for drilling steel with a lower speed.
3. Pilot holes
When drilling a large hole in tough material (i.e. steel), we recommend drilling a small pilot hole first before using a large drill bit.
4. Drilling tiles
Select the drill/impact action selector switch to the "drill symbol" position to drill the tile. When tile has been penetrated, switch over to "hammer symbol" position.
5. Cool the motor
If your power tool becomes too hot, set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the motor.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
TROUBLESHOOTING
- If your power tool does not start, check the plug on the power supply first.
-
If the drill doesn't work properly, check the drill bit for sharpness, replace drill bit if worn. Check that the drill is set to forward rotation for normal use.
-
If a fault can not be rectified, return the tool to an authorized dealer for repair
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description WORX Impact Drill
Type WX317 WX317.2 WX318
(300-329-designation of machinery, representative of Impact Drill)
Function Boring holes in various materials
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN 62841-1
EN 62841-2-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
The person authorized to compile the technical file, Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

2021/03/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SICHERN SIE DAS WERKSTUCK
10, 50825 Cologne, Germany


2021/03/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SECURITE DU PRODUIT AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR L'OUTL

INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILIA MOTORE

Codice WX317WX317.2WX318 (300-
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
2021/03/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR BOOR
Standards in overeenstemming met:
EN 62841-1
EN 62841-2-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
BEZPIECZENSTWO PRODUKTU OGÓLNE OSTRZEŽENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA PODCZAS PRACY Z ELEKTRONARZEDZIAMI

Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
TERMÉKBIZTONSAG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSAGOS HASZNÁLATAVAL KAPCSOLATOS ALTLÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SECURITATEA PRODUSULUI AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANTA PENTRU UNELTE ELECTRICE

Tip WX317 WX317.2 WX318 (30
329- denumirea masinii, reprezentand masina de gaurit cu percutie)
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
BEZPECNOST VYROBKA OBECNA BEZPECNOSTNI UPOZORNÉNÍ PRO ELEKTRICKÉ NASTROJE

Typ WX317 WX317.2 WX318 (300-
329- označeni stroje, zastupce Vrtaci kladivo)
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
BEZPECNOST VYROBKA VŠEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA

2021/03/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SEGURANCA DO PRODUCTO AVISOS GÉRAIS DE SEGURANCA DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

Endereço Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany


2021/03/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
PRODUKTSÄKERHET GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FOR ELVERKTYG

10, 50825 Cologne, Germany


2021/03/20
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
VARNOST IZDELKA SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
Vrsta izdelka WX317 WX317.2 WX318
(300-329- oznaka strojčka, predstavnik udarnih vrtalnikov)
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
AΣΦΑΛΕΙA ΠΡΟΙΝΤΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΝΟΙΗΣΕΙΣ AΣΦΑΛΕΙAΣ ΓENIKΟΥ HΑEKΤΡΟΚINHTΟΥ EΡΑΛΕΙΟΥ
NPOEIOIOIHIAIaIae oIc TIC
Poeiooiouic aOpaiaac, ONYieC,
aekovici cai npoiaypaoec nou npexovtai
muε to nIeKtpko Epyaeeio. Hn tnpoan twv
napakatw unobeiewu npoei va evi sa ouveneia
nEeKporanxiia, kivduvo npkaiac h/kaoiopouc
Tpaumatioouc.
OuaTe oIc Tc Poeiooiouic kai tci oyiec
yia u eAovtik avapopa.
O xapaktnpiooC «nEeKtpko evyaleio» Tou
xpnoiopoieital otic napakatw npoeidointikec
unodieic aphi a to oopnto (xepiuoc m to xepi)
nEeKtpko unxavna oc (m e nEeKtpko kaawdo) n to
uNxavna oc m e patapi (xomega
1) Xwpoεpyαiα
a) AiatnpieTe to xwpo nou epyaeeoE kaapocai kala wtiouevo. Ataia oTo xwpo nou epyaeeoE kau m wtioueves cpiioxec epyaiaac mtopei va oynnoov e atuxmuata.
b) Mny epyaζεθε με to ηλeκτρικό εpyaλεio σε περιβαλλον nou unápxει κίνδυνος εκρηξης, στο ΑΟΙΟ UNAPXOV EΦλΕΚΤΑ UYPΑ, αέρια ἡκόνη. Ta ηλeκτρικά εpyaλεia μπορειν δημιουργήσουν σπινθηρισό o onoioc μπορειν aναφλέξει τη σκόνη ἡις αναθυμιασεις.
c) Otav xnpouoioite to nEeKtpko epyaiao kpatate ta naiai ka aaaa tuxov npowna akpi ana o to wpo nou epyaee.2e nepinttoanou aa aotma anoannaoov tnv npooxnaoc mopei va xaoteov eeyxo tou mXavmuatc.
2) Hεκτρικησαφάλει
a) To i tou kaawsiou tou nektpikou evyaleiou npénei va taipiazεi otnv avtiotoiyn piz. Ev eitpenei alekaveva tpono netaeaknu Tou i Mn xnpouoioite npoapuoo tka i oovduoou nektpika evyaleia ouvdeeva tyn y (yeiwéva). Aikta i kai kataaanee cpiiec wovuv tov kivduo nekponlaq
b) Anoepuyet Tnu e nahtou oawatoc aac uyeiwevee cpiuaveles onwsc wlnvec, 3epauvtikacwmuata (kaloipfep),kouice kaipsiyia.0tav to owa oac evai yiwuevo auXavetai okvduvo nEktporanlxiac.
c) Mny ektheta to nAektpko epyaaleio otn Bpoxn tyn uypaia. Hdeltaou nevo soTo nAektpko epyaaleio auXavel tov kivduvo nnKETPOANxiac.
d) Mn xpnouoileto kaawdo yia va uetaepeteyvavapntnoeTe tonekptko epyaaleio nyia vayalte to fic ano tnu
piia. Kpatate to kaawdo u956 akpla ano
uynlcs 0epuokpaoic, adia, kofpec akues
knivoumuva eapntmuata. Tuxov xaalaoueva
nptepseva kaawda auvauovtov kivduvo
nEktponlaigia.
e) Otav epyaZeOe με to ηλεKtpió εpyaIeio σto uπaiθpo xρησιμοπoiTe πávtote kαλδia επμhkuovn (μπaavτaçc) nou éxouv εykpiéyi ia xρησoEξωτepikouc χwpouc. H xρηση kalωdiwν επμhkuovnεyκpμévwoy via εpyaiaσεξωτepikouc χwpouc μεiwvei tov kivduvo nλεKtpoanlηiaç.
f) Av dev unopeite napa va xnpouonoiote eva nlektpko epyaiao e uypo npiaalov, xnpouonoiote eva tpofoobotokou leitoupye iepapaevov nkektpko pEu (RCD).Hxphonmuacuokuvc RCDmuwvietov kivduvo nlektpoanlxiac.
3) Aφαλει προσωπων
a) Na eio8e navtoe npoeektikoc/npoeektikn, vadeltae npooxoh stnv epyaiaou kavete kai va xepiic0e to nEektipko epyaaleioe nepiokc. Mv kavte xpnoi tou nEektipkou epyaeiou otav eioe koupaoevoc/ koupaoevn o'tav bpiokc0e uno tnv eippon vapkwtkov, olvonvmuatocn apuakw. Mia otiyuaia anpoeeia katato xepiou tou nEektipko epyaaleiou mtopei va oynnoe o e oopauoc tpaumatouc.
b)Φopate npoostateutka evdujata kalavtoTe npoostateutka yuaia. Otav opate evdujata aoaiaac,avaoyaue to unxponn aeektpiko eyaio, onwc npoowniida npoostaoiac an oKovn, avtioiaoka panoutoa aosaaic, kpvn wtaonidesc,muveTaO kivduvoctpaumov.
c) AnofoyTe Tnv kata laooc Ekkivno. Bebaowtei TWC o dakontnc ivai otn theon off npiv va to ouvseot oTo tpoosotko kal/nt n patapia, npiv va to onkwoe te na To etaepet. Otav taepet to nEKTpkiO epyaio exovtac to daKtuO aoc oTo dakontn ON/OFF n av ouvdeot to nEKTpkiO epyaio Tnv nnynpeuatoC otav o diakontnc ON/OFF Bpioketal otn theon «Ein» (ON»), auto unpei va obnyoei OE Ooapoucs tpaumatouc.
d) Aphiεite ano ta nεktpika εpyaia πiiv ta θεσετ σε λειούργia tuxov ouvapμoλoynμéva xησιοποισμα εpyaia ἡκειδί.
'Eva εpyaiaio ἡ κλειδi ouvapμoλoynμévo στο περιστρεφóμενο εξαρτημα ενος nεκtpikou
εpyaiaiou μποpei vaδnynσει στραμαισouc.
e) Mnu unepktmué tov sauto oac. Opvntcet yla tnu aphiam thnpiŋn tou owpatoc oac kal diatnpie t navtore tn ioopponia oac. Auto oac eitipenei tov kauteppo ekyto naktpikou epyaaiou e npittwoeic anpooδokntwv kataotaoewv.
f)Φopate kataaannn evduamaia epyaioac. MnΦopate paδla evdueta nkoμneta. Kpatate ta aalaa oac, ta evdueta oac kaie aptnmuata. Xaapn evduana, kouneta kaiakpiäaalaa mnpei va emnakovota
KvouoEvαεApntμata.
g) Av unapx et duvatotnta ouvapmooynonc eival ouvdeevc kaowc k av xnoiopoiouvtal owa. Hxpon tetouw v diataeewu euwve touk kivduvouoc nou poepxovta ano tn okovn.
h) πεπιπτωη nou xρησιμοποιεITE ουχνα διαφopa nλεκτρικα εργαλεία, μύν θεωρήσετe ὄτι γνωριζετε τη xρήση tou napóντος εργαλείου με anotéλεσμαν εφησουαστεITE καιν aγνοήσετε τις αρχές ασφαλείας. Túχόν aπροσεξία μπορείνα σθησει σε σοβάρο τραματισό σε κλάσμata δειτερολέπου.
4) XpnoN K Eπμελης Κειρισμός των ηλεκτρικών εργαλείων
a) Mny unepooptwvTe to nEeKtpko epyaia. Xpnoiopoieite yia tnv ekaoTote epyaia oac to nEeKtpko epyaiaio nou npooipzetai vi' auty.Me to katalnnlo nEeKtpko epyaiao epyaacetheta kautepa kai aphiolestepa otyn avaphoepvn pioxni oxoc.
b) Mx npnouoane tne eva nektpko epyaiaou oonoiou o diaokntnc ON/OFF eivai xaagevoc. Eva nektpko epyaiaio to onioo dev mnpei va tee i naev o e ktoc aeitoupyia cival etikivduvo kal pentv aenokuaotie.
c) Na anouovdelta to aic a n v npnyn tropofoosiaac /kai va bya zetntv matapia ano to nektpko epyaaleio npiv kavete onoiodhnote puohioeic naalayec 5aptnmuatowkai npiv anohtkeutc ta nektpka epyaia. Auta ta npoanikau etpa aphiiaac eiwovu tv kivduvo va teei to uxavma aeheta o aeitoupyia.
d) i ta nEeKtpiKa epyaiaou xnpoiopoite μakpi a noaia. Mnu aHVE t aOua nou dsv eivai Eoikwueva to nEeKtpkoepyaleio hEv exovb diaaosauTe cTc obnyieCxphocvaTO xpouonoiouv. Ta nEeKtpka epyaia ivau etiikivduva otav npoiopoiovvtai ano anepa npoawna.
e) Na nepinoinoTnpooeKTka to nektpko
OaC epyaaleio kai va eelyxTe,av ta
Kivoumeva tmuata Tou aeitoupyouv
aoyaa kai devmuokapouv, m npwcs exovv
xaasoln gnaoel xaptmuata, ta onoi
enpezouv etoi apnuNTkuTov tpno
LeiToupyiaoc tou nektpkoU epyaaleiou.
Awote tuxov xaalagve aEapntmuata Tou
nektpkoU epyaaleiou yia eniokevn npiv
to xpnsuoinoe TnA.Haveapknc
ouvtnponTuv nektpkiw epyaaleiw anotel ei
aitia noaaw atuxmuatw.
f) AuaTnpseTe ta konTikα εpyaεia KoΦτερα kal kaθapá. Ta konTikα εpyaεia nou ouvtnpovtai με προoxn μπopovva oδηνθouv εukola kal va ελεχθouv kalutερa.
g) Xpnoiouoieite ta nEektpika epyaia, ta 2xapntmuata, ta xnpoiouoioiu a npyaia kT. oufoovmae Tc napouoe oonvies kaow c kal onw npoBleetai yia tov ekaoote tuno uynavmuatoa. Aauabave tautoxpova
unouvocuovhkeepyiaickntnuo kteanepyacia.Hxonn tou nektpkoe pyaieou ia aee cktoc anto tncpooeepyaoic mopoei va dmuoynoe EIKivduec kataotaeic.
h) AiatnpieTe tic a cKa tic epiapaveiec labnc steyvcs, kaapec kalxwpiaciahypaa. OIoiothnpec a cKa EiupavceL aBnc 6ev EITIPTeIOuTov aofoaH xEupioKai EeVyoTOU epyaeiou o anpoosokntc kataotaoic.
5) Service
a) Divete to nEeKtpiKa oac epyaIeio yia eIIOkeu ano apiota eIdeltauemu evo npOwTko, movo u vnoia avtaAakTu. EToI eHaapaiizetai n diatnpnTn aaoaaleiac tou nEeKtpiKou epyaIeou.
П pareлдогониIHSEI AФАLEIAТPyNTANIΩN
1) Odyiecaophialeia cyia oIeTic epyaoies
a) Dopate npoataetuká autuovkata n δiatpnon. H ekθeσ Θotov Θópuβo μπopei va πpokaléει anwλει tnc akons
3) Xpnooonotc Bonntukec a e .H anwla exyou mopéiva epiépei npoomega tpauatao.
y) KpatnoTe to nEeKtpko epvaaleio ano tic movwueves c npiaevic laa hoc,otav kteleite mla aetoupyia onou to eaptna konnc noi ouvdsertpec npopouv va epbouv o eanaipn E Kpuhik kalwdiown n e To dukotu kaawdo.
To eaptna konnc ooudertnpce nou epoxovta
0e enaon e eva wvtavokaiwdoi npoei
va kavouv ta ekteoieva etalak aepn
tou nektpikou epyaleiou wvtavaKai va
npokaedoi nektpponlqia otov xeiipotn.
2) Osnyiecaosphaeiaac katatxponn evayawtpunaviv
TUTTOC WX317WX317.2WX318
(300-329-xapaktnpioos mnxavmaotc, avtippown. Kpovotko spanavo)
Axiopa yewtpnon odeltaopauuká
μμopφwvetαμετιςnapakatw Oδnyies,
2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU
προτια συμύρφωης:
EN 62841-1
EN62841-2-1,
EN 55014-1,
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
WORX
you've got the power
www.worx.com
Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved.
-AR01001807