Sonicrafter WX673.9 - Multitools WORX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Sonicrafter WX673.9 WORX in PDF.
User questions about Sonicrafter WX673.9 WORX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Multitools in PDF format for free! Find your manual Sonicrafter WX673.9 - WORX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Sonicrafter WX673.9 by WORX.
USER MANUAL Sonicrafter WX673.9 WORX
- LED LIGHT
- ON/OFF SWITCH
- BATTERY PACK LATCH
- BATTERY PACK *
- VARIABLE SPEED CONTROL
- VENTING SLOTS
- SANDING PAD (UNPERFORATED)
- FASTENING PIECE
- UNIVERSAL END CUT BLADE *
10.END CUT BLADE - HSS SEMICIRCLE SAW BLADE
- SANDING SHEET (UNPERFORATED)
- SANDING PAD (PERFORATED) *
- SANDING SHEET (PERFORATED) *
- SANDING FINGER PAD *
- SANDING FINGER SHEET *
- TRIANGULAR CARBIDE RASP *
- CARBIDE GRIT SEGMENT SAW BLADE *
- RIGID SCRAPING BLADE *
- FELT POLISHING PAD *
- ADAPTER (ADAPTER FOR OTHER BRANDS OF ACCESSORIES (Fein, Bosch)
- DUST EXTRACTION DEVICE*
-
ALLEN KEY
-
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Typewx673wx673.1wx673.3wx673.9 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool)
| Voltage | 12V--- |
| Oscillations speed 5000-20000/min | |
| Oscillations angle 3.2° | |
| Machine weight 1.0kg | |
NOISE INFORMATION
| A weighted sound pressure L | pA: 75dB(A) |
| A weighted sound power L | wA: 86dB(A) |
| KpA&KwA | 3.0dB(A) |
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)

VIBRATION INFORMATION
| Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: | |
| Typical weighted vibration | Vibration emission value ah=3.14m/s2 |
| Uncertainty K = 1.5m/s2 | |

WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.

WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
Highfrequencymulti-functiontool EN
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10^ or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSIONS
| wx673wx6 | 73.1wx673.3 | wx673.9 | ||
| Allen key 1 | ||||
| Battery pack 1 2 1 / | ||||
| Charger 3hr 30min | 30min / | |||
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred secondary cells or battery pack.
b) Do not expose cells or battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a cell or a battery pack. Do not store cells or battery pack haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
d) Do not remove a cell or battery from its original battery pack enclosure required for use.
e) Do not subject cells or battery pack to mechanical shock.
f) In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
g) Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
h) Observe the plus (+) and minus (-) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
i) Do not use any cell or battery pack which is not designed for use with the equipment.
j) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
k) Keep cells and battery pack out of the reach of children.
I) Seek medical advice immediately if a cell or a battery pack has been swallowed.
m) Always purchase the correct cell or battery for the equipment.
n) Keep cells and battery pack clean and dry.
o) Wipe the cell or battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
p) Secondary cells and battery pack need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions.
q) Do not leave a battery pack on prolonged charge when not in use.
r) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the cells or battery pack several times to obtain maximum performance.
s) Secondary cells and battery pack give their best performance when they are operated at normal room temperature (20^ ± 5^) .
t) Retain the original product literature for future reference.
u) Use only the cell or battery pack in the application for which it was intended.
v) When possible, remove the battery pack from the equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
SYMBOLS

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.

Warning

Double insulation

Wear eye protection

Wear ear protection

Wear dust mask

Do not dispose of batteries, return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
OPERATION INSTRUCTIONS

NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
INTENDED USE
The power tool is intended for sawing and separating wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails and clamps) as well as for working on soft wall tiles and for dry grinding of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting.
The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger.
The Li-ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The tool holder no longer rotates.
In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging.
When the battery pack is charged for the first time and after prolonged storage, the battery pack will accept a 100% charge after several charge and discharge cycles.
B) TO REMOVE OR INSTALL BATTERYPAcK (See Fig. A)
Depress the battery pack release button to release and slide the battery pack out from your tool. After recharge, slide it back into your tool. A simple push and slight pressure will be sufficient.
OPERATION

WARNING: Do not touch the gear box after long working time, because it be hot.
1. MOUNTING THE TOOL (See Fig. B1, B2)

CAUTION: For all work or when changing application tools, always
wear protective gloves. Avoid danger
of injury from the sharp edges of the application tools. Application tools can become very hot while working, presenting danger of burns!
WARNING: To reduce the risk of injury, do not let the Universal end cut blades or any segment saw blades face back toward the user's hand.
Unscrew the fastening piece (8).
Clean the tool holder, the application tool and the fastening piece (8).
Place the application tool exactly onto the hex-shaped tool holder. Note that the application tool has a flush fit.
Reposition the fastening piece (8) using the supplied allen key.
2. ADAPTER (21) (See Fig. B3)
Accessories of other brands (Fein, Bosch) can be fitted onto the Sonicraft brand tool using the adapter.
NOTE: Fein is a registered trademark of C. & E. Fein GmbH. Bosch is a registered trademark of Robert Bosch GmbH.
1) Use the allen key (23) to unscrew the fastening piece (8) and then remove it from the tool holder.
2) Clean the tool holder, the adapter the application tool and the fastening piece.
3) Fit the adapter onto the tool holder, then place the application tool onto the adapter. Make sure that the tool holder, the adaptor, and the application tool share a flush fit.
4) Reposition the fastening piece onto the application tool and tighten with the allen key.
NOTE: Make sure the adapter matches the application tool. The adapter (I) is matched to the application tool of Fein. The adapter (II) is matched to the application tool of Bosch. (See Fig. B3)
3. MOUNTING/CHANGING THE SANDING SHEET (See Fig. C)
Align the sanding sheet and press it onto the sanding pad by hand.
Firmly press the power tool with the sanding sheet against a flat surface and briefly switch the power tool on. This provides for good adhesion and prevents premature wear.
If one point has become worn, pull off the sanding sheet, turn it 120^ and place it on again.
To start the machine, push the On/Off switch (2) forward so that the "I" is indicated on the switch.
To switch off the machine, push the On/Off switch (2) toward the rear so that the "0" is indicated on the switch.
5. USING THE VARIABLE SPEED CONTROL
Select oscillation frequency (speed) while the motor is running.
The variable speed control (5) can be used to set the optimum oscillating frequency according to the accessories used and the respective application.
High oscillation frequency:
Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal.
Low oscillation frequency:
Polishing varnishes.
6. MOUNTING THE SUCTION DEVICE (See Fig. D1, D2)
When vacuuming, mount the suction device as shown in D1-D2.
NOTE: Using the sanding pad perforated.
You can only do the vacuuming after fitting the dust collector.
7. SANDING
Typical application: Wood, metal; small areas, especially corners, edges and places difficult to access.
Select high oscillation frequency.
Sand with a constant movement and light pressure.
Heavy pressure does not increase the removal - the sanding sheet merely wears faster.
8. SAWING WITH THE SEGMENT SAW BLADE
Typical application: Wood, plastics, sheet metal. Select high oscillation frequency.
The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even
distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten firmly.
9. SAWING WITH THE UNIVERSAL END CUT SAW BLADE (See Fig. E)
WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application.
The workpiece must be inserted firmly or clamped tightly before it is cut.
Typical application: Wood, metal (e. g. nails), plaster board and soft plastics.
When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal.
10. SCRAPING
Typical application: Scraping off old varnish or adhesives, removing glued carpeting, e. g. on stairs or other small to medium-sized surfaces.
Select medium/high oscillation frequency (for variable speed models).
11. LED LIGHT (1)
To turn on the light simply press the on/off switch. When you release the on/off switch, the light will be off.
LED lighting increases visibility-great for dark or enclosed area. LED is also a battery capacity indicator. It will flash when power gets low.
12. TEMPERATURE DEPENDENT OVERLOAD PROTECTION
When using as intended for, the power tool cannot be subject to overload. When the load is too high or the allowable battery temperature of 75^ is exceeded, the electronic control switches off the power tool until the temperature is in the optimum temperature range again.
13. PROTECTION AGAINST DEEP DISCHARGING
The Li-ion battery is protected against deep discharging by the "Discharging Protection System". When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates.
14. DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY PACK

To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack properly. This battery pack
contains Lithium batteries. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
Discharge your battery pack by operating your tool, then remove the battery pack from the tool housing and cover the battery pack connections with heavy-duty adhesive tape to prevent short circuit and energy discharge. Do not attempt to open or remove any of the components.
WORKING HINTS FOR YOUR TOOL
If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp.
Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish.
Start your tool before working and turn it off only after you stop working.
Do not start sanding without having the sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad. The guarantee does not cover sanding pad wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material.
Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload.
Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency.
MAINTENANCE
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no
user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:
BLUE =NEUTRAL
Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13A BS1363/A plug and the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.

DECLARATION OF CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Declare that the product,
Description
WORX High frequency multi-function tool
Type WX673 WX673.1 WX673.3
WX673.9 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool)
Function Sawing, scraping, sanding
Complies with the following directives,
Machinery directive 2006/42/EC
Electromagnetic compatibility directive
2004/108/EC
RoHS directive 2011/65/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
The person authorized to compile the
technical file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
Leo Yue
POSITEC Quality Manager
Name: Russell Nicholson
Anschrift: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2012/10/22
Leo Yue
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
| wx673wx6 | 73.1wx673.3 | wx673.9 | ||
| Clef Allen 1 | ||||
| Packs batteries 1 2 | 1 / | |||
| Chargeur 3heure 30min 30min / | ||||
Typical application: Scraping off old varnish or adhesives, removing glued carpeting, e. g. on stairs or other small to medium-sized surfaces.
Select medium/high oscillation frequency (for variable speed models).
11. ÉCLAIRAGE (1)
Directive RoHS 2011/65/EU
Et conforme aux norms
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
Codice WX673 WX673.1 WX673.3
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2012/10/22
Leo Yue
Tipo WX673 WX673.1 WX673.3
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
LeoYue
Gestor de Qualidade POSITEC
- WERKLAMPJE
- AAN/UIT-SCHAKELAAR
- PAL ACCUPACK
- ACCUPACK*
- VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE
- VENTILATIEOPENINGEN
- SCHUURVLAK
- BIJBEHORENDE BEVESTIGINGSKIT
- UNIVERSEEL BLAD*
- EINDSNIJMES
- HSS SEGMENTZAAGBLAD
- SCHUURPAPIER
- SCHUURBLOK*
- GEPERFOREERD SCHUURPAPIER*
- VINGERVORMIGE SCHUURSCHIJF*
- VINGERVORMIG SCHUURPAPIER*
- DRIEHOEKIGERASP*
- BLAD MET CARBIDEKORRELS*
- STIJVE SCHRAPER*
- VILTEN POLIJSTSCHIJF*
- DAPER (PAST TOEBHOREN VAN Fein, Bosch AAN ZODAT ZE PASSEN OP EEN MACHINE
VAN Sonicrafter
VOORDAT U HET APPARAAT IN BEDRIJ NEEMT
A) HET AccUPAcK OPLADEN
TIPS VOOR HET WERKEN MET UW APPARAAT
Type WX673 WX673.1 WX673.3
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
Leo Yue
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
Leo Yue
ARBETSTIPPS FÖR DIT VERKTYG
Adress: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
Leo Yue
POSITEC Kvalitetsdirektor
| 1. GÖRÜŞ IŞİGI |
| 2. AÇMA/KAPAMA DÜGMESI |
| 3. BATARYA KUTUSU MANDALI |
| 4. BATARYA KUTUSU* |
| 5. DEĞΙŞKEN HIZ KONTROLÜ |
| 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI |
| 7. ZIMPARA ALTLIGI |
| 8. TESPIT PARÇASI |
| 9. ÜNIVERSAL Uç KESME BΙÇAĞI* |
| 10. UCU KESİK BΙÇAK* |
| 11. HSS SEGMAN TESTERE BΙÇAĞI |
| 12. ZIMPARA KAGIDI |
| 13. ZIMPARALAMA PEDI DELIKLI* |
| 14. ZIMPARA KAGIDI DELIKLI* |
| 15. ZIMPARALAMA PARMAĞI PEDI* |
| 16. ZIMPARALAMA PARMAĞI KAGIDI* |
| 17. KARBÜR RASPA* |
| 18. KARBÜR TANELI YARI DAIRESEL TESTERE BΙÇAĞI* |
| 19. KAZİYICI* |
| 20. KEQE CILALAMA PEDI* |
| 21. ADAPTÖR (DIĞER AKSESUAR MARKALARI IQIN UYUMLUDUR (Fein®, Bosch®) |
| 22. TOZ ALMA APARATI* |
| 23. ALLEN ANAHTARI |
PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
Leo Yue
NPOOXH: Mny ayyizTe TO KIBWTIO
Taxutntwv aTIOAU wpa
ycTpoCTBa. HnKe IpeuHcJIeHbI HeKOTOpBIE ycIOBnA, OT KOTOpbIX 3aBNCIT INHTeHCNBHOCTb Bn6paun:
Cnoc6 nCnoJIb3OBaHnI INCTpyMeHTa n CBOJCTBa 6pa6aTBiBaEMOro MaTePnAHa.
CocToHHe uHCTpyMeHTa uypoBeHb TexO6cnyKuBaHn.
TINNCNOJb3yEmbIX pInHaIeXHOCTe INxTexHNueCKoe COCTOHNIE.
Cnla ydepkaHn pykoTOK n HaNiue npotnbOBn6paounHOhblx cpeDCTB.
IcnoJIb3yemblpe pa6OueH INCTpyMeHTbl, COOTBETCTBnE IpIMHeHn HNCTpyMeHTOB INx Ha3HaueHnIO.
He BbI6paCbIbAaTe aKKMyJIaTOpbl. Bo3BpaTnTe nCNoJIb3OBAHhbIe aKKMyJIaTOpbl Ha MeCThBi NyHKT c6opa nn yTuINn3aUIn.

3KcPJIyATAUЯ

BHNMAHNE: Npeed nCnoNb3OBAHnEm HnHCTpyMeHTa, BHIMaTeIbHo npouHTaTe. ODCTB0 NO 3KcPnyatauIN.
HA3HA4EHNE
3JIeKTpOuHcTpymEHT npedHa3HaueH dIpaacnINBaHnI pa3pe3aHnI dpeBechbxMaTePnaIOB,IIaCTMacCbI,ΓnIca,ZBeTHbIXMeTaNIOB IN KpeNExHbIX 3JIeMeHToB (HaIp.,rBO3dei, cKePOnk). OH TaKke npiroDeH dJIaOB3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaOB3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaOB3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaOB3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaOB3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePOnk. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIO H. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIOH. OJ TAKKe npiroDeH dJIaO3dien, cKePONXIO
A) 3APRAKKA AKKUMYJIATOPHO BATAPEI
3apdHoe yCTPOCTBO, BXODJUeB KOMNJIeKT NOCTaBKn, COOTBeTCTByET JNTHeBO-NOHHoI AKyMylrTopHO6aTapee, yCTaHOBJEHHO B np6ope. He nCnOJb3yIte dpyrIe 3apdHbIe yCTPOCTBa.
IHTNEBO-NOHNA AKKymyTAOPHA 6aTape 3aUuHeHa OT rny6OKo pa3pAdkn. Ppi nonHO pa3pAke 6aTape n np6Op BbIKNouaetcnopeDCTBOM 3aUNTHOJ cEN. NaTPOH INCTpyMeNTa NepeCTaHET Bpaatabcra.
B ycnoBnax NObIeHNoI TempepaTypbI n
noCne dInTeNbHOrO nCNOb3OBaHn8 6nok
6aTapeM MoKeT nepepeTbcra n He 3apXKaTbcra.
DaIte aKKymyIaTOPHO6aTapee OCTbITb nepeD
3apAkoi.
Pn nepBoN 3apAKe aKKymyIaTOPHO6aTapeHnn NocNe DInTeBHO XpaHeHnOndako Nocne HeCKoBkIX UIKNoB 3apAKn I pa3pAkn aKKymyIaTOPHa8 6aTapernoJHoCTbIO 3apAHTcR.
B) CHYTNE N UCTAHOBKA AKKUMYJIATOPHOI BATAPEI (Pnc. A)
HaKMTe HaΦUKCaTOP aKKymyIaTOpHoi 6aTapeu n n3BnEKeNTe ee n3 dpen. BcTaBbTe 3apJxehHyO aKKymyIaTOpHyO 6aTapeo B dpelb. IJa ΦHKcaun 6aTapeu docTaTOUHO JeKOrO HaKaTna.
3KcPnIyATAUHA

PPEynPExKDeHNE: Ppi
COOTBeTCTBOBaTb pa6ooymy nHCTpyMeHTy.
Aaantep (I) noxodnt dpa6oynx HcptpymeHTOB Fein. AanTeP (II) noxodnt dpa6oynx HcTpyMeHTOB Bosch (Cm.Pnc.B3).
3. YCTAHOBKA/3AMEHA
ABPA3NBHOJNCTA (Cm.Pnc.C)
Pobho HanoXnTe JnCT Kypkn (wnnФ6ymaru) Ha nobepxHoctb a6pa3nBHOHaCAnu n PnOTHO npKmTe erO pykoJ.
Bo3bMnte INHCTpyMeHT, CNJIbHO npNXMNTe NOBepxHOCTb 6KUPKN K O6pa6aTBiBaEMoN IOBepxHOCTn Ha KOPOTKOE BpEmr BKIOUHTe yCTPOIcTBO. 3To o6ecneuHT XopoOee cCenJIeHne N PpeD0TBpATNT IpeXDeBpEmHHbI N3HOC.
Ipn n3HOce yuaCTka uKypkn cHmnte erO, NOBepnTe Ha 120^ , n 3akpeNte cHoba.
4. BKJIQUEHNE N BBIKJIQUEHNE
ДляЗанусянстурментаперемecNTe BBIKHQUATEJIb(2)ВпepED,чTOбИн BA BBKIIQUATEJIe 6blIN BnDEH CmBOJ «I».
ДлЯ Вькlioуеня ИСТсРУМЕТапеpeMeCTHETe BькlioуATEЛь (2)Ha3aД,чTOбI Ha BькlioуATEЛe 6blBиДeн CmBOJ «0».
5. PERYUNPYEMAR CKOPOCTb
BbIbePte yactOTy KOJIe6aHn (CKOpocTb) BO BpeMpa6Otbl DBnraTeJ.
PeynilpoBka n3MeHeHn yactOTbI BpaueHn (5) nCnoIb3yeTcA dIy UCTaHOBKn yactOTbl KOJIe6aHn, B COOTBeTCTBn C NcNoIb3YeEMbIM INHCTpyMeHTOM I erO npMHeHnEM.
BbICOKaJuaCTota Bn6paun:
UHIOPOBaHne,IIeHne,6pa6oTKa paunnem,NOIupOBKa kAMHa mTaTna.
Hn3ka yacToTa Bn6paun:
Полиpopвкадаков.
6. YCTAHOBKA ПРСПОСЕЛЕня ДЛЯ OTCACSBAHNY Пылн (Cm.Pnc.D1,D2)
Pp npa6oTe nblncocya kpeinTe
BcacbIbaIOuIe yCTpOoiCTBO, KaK nOKa3aHO Ha pnc. D1-D2.
YCTaHOBNTb BbICOKyU yAcTOTy BN6paun.
IINFOBaHne BbIOJNHTb npn HnpepbIBHom nepemeueHHn npnbopa, npnxmraero Tjkbco cnerka K obpa6aTbIAeMoN NOBepxHOCTN.
YBeJIuHHe cJIbI npJxATnI np6Opa K
06pa6aTbIBaEMoN IOBepXHOCTn He NOBblAeT
3ΦΦeKTHBHOCTb CbeMa MaTePnAna, a
BbI3bIBaET TOnbKO NOBblEHHbI N3HOC
a6pa3NBHOrO JInCTa.
8. ПИЛЕНЕ CEGМENTHОД ПИЛОД
TunuHoe npimHeHne:dpBeCnHa, CHTeTUnecKm MaTePnA,IxEcTb.
YcTaHOBnTb BbICOKyU YaCTOTy BN6paun.
Pn paBHomepHOM n3HOce nIbHOe nOJTOHO 6yDet cIyXHTb DOJIbWe. IJa 3TOro Tpe6yeTc Chauana ocna6ntb KpenHeHne nIbHoro nOToHa. Nocne 3TOro erO Heo6xOIMo HEMHOro NOBepHyTB nCHOBa 3aKpeNTb.
Mоделew WX673 WX673.1 WX673.3
WX673.9 (6 - 0603haeHne
Hnhtpymehta, BbICOKOyactOThbl
MHOROΦyHKUHOHaJIbHbI INHCTpyMeHT)
Функлп Пилka,шабpeнne,зач ncTka
COOTBETCTBYET NIOJXeHnM DnpeKtNB,
DnpeKtNbA DnMaunH 2006/42/EC
Директура NO 3ЛeКТРOMaRнTHОI
COBMECTHMOCTN 2004/108/EC
DinpeKtNbA DnRA RoHS 2011/65/EU
IcTaHapTa
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
JIuOc npaBOM KOMnInIpOBaHn DaHHoro
TEXHnueckoro faaJa,
Mma: Russell Nicholson
Ampec: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/10/22
Leo Yue
MeheJkep no KaueCTBy POSITEC


you've got the power
Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.
2CDS80APK11004A3