Güde GFS 401 S - Water pump

GFS 401 S - Water pump Güde - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GFS 401 S Güde in PDF.

📄 92 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice Güde GFS 401 S - page 19

User questions about GFS 401 S Güde

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Water pump in PDF format for free! Find your manual GFS 401 S - Güde and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GFS 401 S by Güde.

USER MANUAL GFS 401 S Güde

ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.

Horizontal Suction Pump GFS 401 S

Art.No 94627

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 1

Service connection. 230V/50Hz

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 2

Motor output P1 400W

Max.immersion. 7 m

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 3

Max. head of delivery 8 m

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 4

Max. delivered quantity. 7000 I/h

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 5

Max.suction. 1 mm

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 6

Minimum height for automatic switch-on 30mm

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 7

Maximum suction........... bis 1 mm

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 8

Max. Water temperature.. 35^

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 9

Hose connection. 112'' IG

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 10

Degree of protection. IPX8

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 11

Weight. 5 kg

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 12

Güde GFS 401 S - Horizontal Suction Pump GFS 401 S - 13

Read and understand the operating instructions before using the appliance. Abide by all the safety

measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties.

In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center

Specified Conditions Of Use

The pump is solely used for drainage and for pumping into and out of containers in the house, garden, farm and agriculture and only for water.

Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.

Caution! During flat sucking in the automatic mode, the pump can switch on and off every moment in case of small areas due to water flowing back from the pump body.

To drain flooded spaces and provide flat suction, the pump should therefore essentially work in the continuous mode (see page 6 pic. 1) and should not be left unattended.

The pump is not suited for long-run operation (e.g. as a circulation pump in ponds or streams). When used in this manner, its service life is curtailed correspondingly. In these cases, then, use a time switch to secure sufficient idle periods between cycles of operation.
Do not leave the pump unattended while in operation in order to prevent subsequent damages caused by eventual malfunctions. Make sure to disconnect the device from the grid if you do not plan on using it.
Do not use the pump for drinking water!
The pump must not be connected to the existing water-supply network as a pressure-boosting device.

Power tool description

1 | Sensor switch
2 Suction foot
3 Pump connection
4 Pump connection angle
5 | Connecting branch for the hose fitted with check valve
6 | Handle
7 | Power supply cable

Requirements for operating staff

The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance.

Qualification : Apart from the detailed instructions by a professional, no special qualification is necessary for appliance using.

Minimum age : Persons over 16 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision of the trainer during occupational education.

Training: Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary.

The operator is responsible for accidents or risks to third parties.

Observe to keep out of dangerous zone

Emergency procedure

Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down. For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the first-aid kit immediately after it has been used.

If you seek help, state the following pieces of information:

  1. Accident site
  2. Accident type
  3. Number of injured persons
  4. Injury type(s)

Symbols

Güde GFS 401 S - Symbols - 1

Read the Operating Instructions

Güde GFS 401 S - Symbols - 2

Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket.

Güde GFS 401 S - Symbols - 3

Cable pulling / transport prohibited

Güde GFS 401 S - Symbols - 4

Staying in the transportation medium prohibited

Güde GFS 401 S - Symbols - 5

To be kept/stored in dry conditions

Güde GFS 401 S - Symbols - 6

Not frost-resistant

Güde GFS 401 S - Symbols - 7

Warning against dangerous electric voltage

Güde GFS 401 S - Symbols - 8

Warning against automatic starting

Güde GFS 401 S - Symbols - 9

Accessories - not included in the supply; recommended equipment specified in the list of accessories

Güde GFS 401 S - Symbols - 10

Plunge the pump into water at an angle.

Güde GFS 401 S - Symbols - 11

Manual adjustment

Güde GFS 401 S - Symbols - 12

Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres.

Güde GFS 401 S - Symbols - 13

Protect against humidity

Güde GFS 401 S - Symbols - 14

This side up

Safety Instructions

Güde GFS 401 S - Safety Instructions - 1

WARNING! Electric shock!

There is a risk of an injury caused by electric shock!

This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or without the necessary lack experience or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or were instructed by that person in how to use the device.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance.

Operation is only allowed with a safety switch against stray current (RCD max. stray current of 30mA ). Please ask your electrician.

Before putting into operation, a qualified electrician must check whether electric safety measures required are in place. Any national regulations in this regard must be complied with.

Electric connection to a socket.

It is necessary to make sure the connecting socket was not near water and humidity and the plug was protected against humidity.

Check the voltage. Technical data given on the type label must correspond with electric network voltage.

Only use splash proof extension cables approved for outdoor purposes.

Do not grab the feeder cable, plunge the pump, lift or carry it while it is connected to the grid!

Check the cable and/or socket for damages before the appliance putting into operation.

To avoid danger, a damaged mains supply pipe must

be replaced by the manufacturer. Do not execute any repair yourself under any circumstances.

Protect the feeder cable from excessive temperatures, oil and sharp edges.

Unplug the device prior to submersion, upon termination of operation, in the course of defect removal and prior to performing maintenance procedures.

If the pump is in operation, neither people nor animals can be present or plunged in the pumped liquid (e.g. pools, cellars, etc.).

The pump must not in any case run without fillings.

Do not leave the pump unattended while in operation in order to prevent subsequent damages caused by eventual malfunctions. Make sure to disconnect the device from the grid if you do not plan on using it.

The temperature of the drained liquid must not exceed +35^

If the lubricant escapes the fluid could become contaminated.

If the pump is used in ponds, wells, etc. and appropriate pumping stations, standards valid for pumps in the given country must unconditionally be observed.

The user is responsible to third parties if pump (dumping stations, etc.) is used.

operation

Automatic switch-off mechanism

Adjust the automatic pump switch-off mechanism with a flat suction box with a time delay of app. 3 minutes

The automatic switch-off mechanism will prevent the pump from being switched off immediately after the water level has dropped under the contact surface of the electronic switch sensor; this also applies if the switch with the sensor is not in the continu

The pump must not in any case run dry until the automatic switch-off mechanism stops.

Guarantee

Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device.

The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period.

The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.

GüDE cannot be held responsible for damages incurred in consequence of unqualified installation or unskilled handling of the pump.

The device has to be checked on a regular basis to ensure perfect functioning.

Let us refer to the fact we do not assume any responsibility - according to standards in force - for damage eventually caused by our appliances in the below-mentioned cases:

  • Unprofessional repairs executed by unauthorised service centres;
  • Use in conflict with the designed purpose, or failure to observe the use as designed;
  • Pump overload with a continuous run;
  • Damage as a result of icing or any other fault caused by climatic influences;
  • Identical regulations apply for accessory parts.

To prevent damage (such as flooded rooms, etc.) as a result of faulty pump operation (failure or fault) the owner (user) is obliged to take reasonable safety measures (alarm assembly, spare pump, etc.).

Service

Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guide.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter it here for future reference

Serial No.

Art. No

Year of production

Maintenance

Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket.

Prior to every use, visually check the machine to rule out any defects, in particular on the power cable and the plug.

The machine must not be used under any circumstances if the machine or the safety devices are damaged.

In case of a failure of the pump, a repair can only be executed by the GÜDE service centre. Original spare parts to be used only.

To ensure long service life of the pump seal we recommend rinsing the pump with clean water in regular intervals.

At winter storing, it is necessary to make sure there is no water in the appliance as the frost could damage the appliance. Prior to transportation, it is necessary to unplug the pump from the grid! The device has to be completely emptied and stored with frost-proof protection. Adhesion of mechanical seals can be prevented if you rinse the pump with appropriate oil (for example, with vegetable oil).

Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries.

Disposal

Do not dispose electric appliances as household refuse. According to the European Directive No. 2002/96/EG on waste electrical and electronic equipment and based on including this Directive in the national law, separate collection of worn electrical equipment must be provided and such equipment must be recycled in an environment-friendly manner. Recycling alternative of recovery Alternatively to sending equipment back, the electrical equipment owner is obliged to cooperate in the professional evaluation. An old appliance may also be left to a collection centre that will provide disposal in accordance with the national law regarding circulation management and waste. This does not apply to parts of accessories and aids connected to old appliances and not containing electrical components.

Inspection and maintenance plan

Time interval Description Any other details
As needed Cleaning and rinsing. Check the float switch function.

Failures - causes - removal

Failures Causes Removal
Engine does not start Nopower supply. Blocked pump wheel Floating switch in shutdown positionCheck the voltage Visually inspect the pump wheel for foreign objects Check the water level
Pump does not suck Pumpwithout water Water level too low Hose connection to greatly reduced Blocked pump wheelLet the air bubbles release→4 Switch the pump off, water level must go up. Select as large hose connection Replace hose connection Remove the obstruction
Thermal detector swit-ching the pump off →5Plugged strainer Water temperature too high Pump running continuously at maximum pressure.Clean the strainer and let the pump cool down Reduce the water temperature Make more breaks
Insufficient amount of water pumpedDirty strainer Water level quickly drops down Maximum head of delivery exceeded Broken pipingClean the strainer Ensure sufficient inflow Check the transport line→7 Check the transport line

\section*{Caracteristiques Techniques}

Pompe d'aspiration plate GFS 401 S

Alimentation. 230V/50Hz

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 1

MaKc.BuCOnHa Ha TpaHcNopTnpaHe.8m

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 2

MaKc. TpaHcnpTnpaHo KOJIueCTBO ....7000 I/h

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 3

MaKc. roJemnHa Ha 3bphOTo... 1 mm

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 4

MnH. BnCOUHa 3a aBtOMaTUnHO BkIIOuBaHe30mm

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 5

MaKc. n3cMykBaH .bis 1 mm

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 6

MaKc.TempepatyHa B0daT.. 35°C

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 7

Pe36a 3a npncbeHnBaHe Ha Mapkyu..1 12 IG

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 8

CTeENHa 3aunTa... IPX8

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 9

Terno. 5 kg

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 10

Güde GFS 401 S - Pompe d'aspiration plate GFS 401 S - 11

N3noJ3BaIte NOMnata eBa CneI KaTO BHNMaTeHNo CTe npOeIN n pa36paJIyNbTBAHeTo 3a

06cnykbahe. Cna3BaIte BCnKu HNCTpyKuIN 3a 6e3onacHOCT NOCOeHN B yNbTBAHTo. DpBXTe CE OTROBOPHO CNPMAO TpeTN Nua.

Ako mATE CbMHeHnO OTHOCHO CBp3BaHeTo n 06cnyKbaHeTO Ha ypea, 06bpHeTe ce KbM KIneHTCKn cepBu3.

I3noJ3BaHe B CbOTBcTCTBnE C npedHa3HaueHneTo

Iomnatae npedha3naeHa npdmHO 3a OTbOJHBAHe, nIOMnBaHe n I3npa3BaHe Ha CbIOBe BDOMA, BpauHATA N B3MeJeNTo

Pn Hecnpa3BaHe Ha pa3npope6nte ot 6oB aHnTe npednncAHn n pa3npope6n OT ToBaYbTBaHe npON3BOInTeJr He MoKe Da Ce BnHn 3aBb3NkHaJIu 5eTn

Güde GFS 401 S - I3noJ3BaHe B CbOTBcTCTBnE C npedHa3HaueHneTo - 1

BHHMaHHe! Pn nIOCKo n3CMyKBaHe B

aBTOMaTnueH peKIM Ha MaJIKN IIOUcM MoKe Da Ce CTURHe Do TOBa, Ye NOMNaTa OT O6paTHNr NOTOK Ha BOJaTa OT KOpNyCa Ha NOMNaTa BCEKn MOMeHT Ce BKJIIOUyBa N I3KJIIOUyBa.

3a OTBOHRABaHe Ha HABOHNHe paJOhn 3a pIIOsho I3CMyKBaHe 3aTOBa 6n TpR6BaNo NOMNaTa BnHaN Da 6bJe BKLIOyeHa B NOCTOReH peXIM (BxK CTp.6 KapT.1), n 6n TpR6BaNo da He OCTaba 6e3 HaD3Op.

A Nomnata He e npoxoJua 3a npOdbnKntHa pa6ota (Hanp. KaTO cIpyaOnHb NOMBa Eepa nnnoToU).TNOCTTa Pn TO3n HauHHa EKcNIOATAuNo CbOTBeTe HauHH Ce CbKpaUba.B To3n CNyauH N3NONBAAHTe BKNIOUBaU qacOBHK n OcInrypeTe DocTaTbHa a3a 3a NOUYBA Mekdy pa6OTHnTE UkNl.
A Nomnata He e noxodja KaTo HnpeKbchat ABTomatueH npeDna3nten npOTNB npETnuaHe Ha nCTepHN KlaedHcN, HTO NB 3a perynpaHe Ha NOd3emHNTe BOnB Ma3eTa.
He ynoTpe6BaIe nomnata 3a nomne He naTeHa Boda!
A Nomnata He MoKe Da ce Cbbp3Ba KbM CbueCTByBaUaTa BOOpnpOBoHa MpeKaTo UcTpoIcTO 3a NOBuaBaHe Ha HAnraHTo.

Описиме на урEDA

1 ceH3Op KInOu
2 | BaKyyMчeTa
3 CBbp3BaHe Ha nomnata
4 | bbrHa Cbpb3BaHe Ha nomnata
5 | Письединявацу Гьрно 3a Маркуа CBb3BpaTeH BeHTIN
6 |Дрвжka
7 3axpaHbauKaben

I3nCKBaHna 3a 06cnyXBaHe

Ipeynynoptpe6aHa ypeaO6cnykbaunr Tp8Ba BHNMaTeJIHO da npoye Te YnbTbaHeTo 3a O6cnykBaHe. KbainnKau: Ocben noDpo6Ho nouyehne ot cneuaNCT 3a n3NoJ3BaHeTo Ha ypea He e Heo6xOaMMA HkKaBA CneuaJHb KaNnKau.

MnHmHaBb3pact:Cypea Moar da pa6oTc
camo nua, KOTo ca HABbpwn16 roHN.
N3KIOUeHn npabn n3NOJ3BaHeTO Ha HeNbIHOJeTHn
camo,aKO TOBA CTaba NO BpeMe Ha npOpeCNoHAnHOTO
06yueHne c eJIoNCtIraHe Ha yMeHne IOp HAd3Opa
Ha 06yuaBauOTo nIue.

06yuHHe: N3noJ3BaHeTo Ha ypeDa n3nCKBa cAmO CbOTBeTHo NOuyaBaHe OT CneuAnCT, peCn. yTbTBAHe 3a O6cnykBaHe. CneuAnHo 6oyeHHe He e Heo6xOdmo.

06cnykbaunotrobapra3a3noonyknnnn onaCHOCTN Cnpmo TpeTn Nua.

06bpheteBHIMMaHHe3aTOBaBOnaChataO6nact da He ce 3aIbpxKa Hko!

Yka3aHn8 3a Be3onacHOCT

BHIMAHNE! Ydap ot elektpueckn TOK!

CbueCTByBa pnc 3a 3IonoNyka ot eJeKtpnueckn TOK!

To3n ypeI He e npedBvndeH da ce n3noJ3Ba ot Iuca (BkIouHTeJIHO deua) C orpaHnueHn fN3nueckn, opraHonePTnUHN uDxOBHN cNoOC6HOCTn NnO t Iuca, KOnTO HMaT ONIT /nnN No3HaHnA, OCBeh aKO Te He CE HAmpaT NOd Ha3Opa Ha Iuice, OTROBapuO 3a TxAHATA 6e3oNaCHOCT Nn Ca INHCTpyKTIpaHn OT Hero,KaK Da n3

DeaTa Tpa6Ba Da ce HAMpaT NOD Ha3Op, 3a Da e cnpyho, Ye He IrpaT cypeHa.BnHaR npbXTe Deua HNeYpbHOMOeHNIuca N3BbH OcCera Ha ypeA.

Pa6oTaTe e pa3peSeHa cAmO c npedna3eH n3KIOUbATEn npOTNB nOrpeSeH ToK (RCD mAcC. nOrpeSeH ToK 30mA). MoJI, nonIaTe CBor eJektporexHnK.

Ipeu npckane B deiCTBne eektpotexnK Tp6Ba n3qno da npobepn, daa ca Ha naue n3ncbaHnte eektpnueckmepkn 3a 6e0anchoct. Tpr6Ba da ce cna3BAT cbOTBEHTHnTe HauoHaJIHn pa3npoe6n

EneKtpnueckoto BkIouBaHe ce n3BbPwBa B ueNcENHaTAt KyTna.

Heo6xoJIMO e da ce BnHmaba 3a TOBa, npncbeinnaBaaata quencenHa KyTna da 6bde OTdaneueHa OT Boda N Blara N quencena da 6bnde na3eH nped Blara.

Поберете НаржениTo.Texнческite ДаннпосочиНа ТИNOВATA Ta6JIka Tpr6Ba DA OTROBAPТЯНа Hа НаржениTo Ha eNEKtpuyeCKaТ Мржа.

I3non3BaIte cAmO yIbJNKeIeH Ka6eI OIO6peH 3a pa6oTa Ha OTKpITo C npBcKaIa BOJa.

Hnkora He xBaauTe 3a Ka6ena NOMna BkIoueHa BmpexkaTa, He nOTanTne Hn He BnraTe e npehacayte!

PpeBn BkIIOUbaHe Ha ypeBa B eKcIIOaTaun npOBepTe, daJIH He e NOBpeDeH eNeKtpuYeCKN Ka6en nn 1eHcJIHaT Kyttn.

3a da ce npedotbpaTOnaCHOCTN, NOBpeHnna CbeHNHTeHn PPOBOHnK TpA6Ba Da ce 3aMeHn OT npON3BOHNTeI..Pn HnKaBn O6CToTeJCTBa He N3BbPbWbAte peMOHTn Camn.

PanaTe Ka6eNa npE npekomepHn TempepaTpyn, MacNo nOCTpn pb60Be

Ipei notanhe, ced n3BaXdahe ot ekCnloatauia, npn oTcpanaHbAHe Ha nobpei n npdei noDpBka n3BaTe eencena.

Korato nomnata pa60TuB u3nombaHaTa TeuhoCT He Tp6Ba Da Ce HAMpaT uIN Da ce NotanrB Heer Xopa HTO JNBOTHN (Hap. 6aceHn, Ma3n N T.H.).

B HnkaKbB CnyaH nomnata He 6nBa da pa6oTu Ha cyxo.

He n3no3BaIte nomnata 6e3 Na3Op, 3a da npedeTbpaTne nocneBaanu zetn B pe3yntaHa eBeHTyaJIHn NorpeShn fynKcun. Korato He n3No3BaTe NOMnata 3aJbNKeTIENHO r N3KnIOUeTe OT Mpekata.

TemnepaTypaHaH3nOMnBaHaTaTeuHOCTHe Tp6Ba Da HauBn+35°C.

Ako n3TeKaT Cma3OuHN CpeICTBa MoKe Ja Ce CTnHHe 10 3aMbpcraBaHe Ha TeuHOCTa.

Korato nomnata ce n3non3Ba B e3epa, KlaedeHcN T.H. N B CbOTBEHN BOIOPOBOH N CTaHcN HEnpeMeHHO Tp86Ba da ce cna3BaT cbIeCTByBaUNte HOpMN 3a ynotpe6a Ha NOMN B daJeHaTa DbpXkaBa.

Iotppe6nteYOTROBAPcnpmo TpeTn Iua ce OTHACr do ynotpe6ata Ha nomnata (BOOONPOBOHn CTAHUN N T.H.)

Pa60Ta

ABTomatuHOnM3KJIIOUbaHe

Hactpoite aBTOMaTHNHOTo n3KJIouBaHe Ha NOMnTa cPiOcKa 3acMyKBaUa KytNa C BpeMe3aKbCHeHne np6I.3MnHyTu

ABTomaTnHOTOn N3KIOUOBAHe npeoTbpaTaBa, NOMnata Da ce N3KIOUCh BeDHara CneI cnaDaHeTo Ha

HNBOTO Ha BOdaTaNOD KOHTaKTHaTa NIOUHa CeH3Opa Ha eNekTPOHHn IpeBkIIOuBaTei; TOBa CbIo Baxn ITORaBA, KOrATo IpeBkIIOuBaTei Cbc CEH3Opa Ce OTTeIN OT N03NUyTA Ha No

Iomnata B HnkaKbB cnyaH He Tp86Ba da pa60Tu Ha cyxo Do npotuHaTo Ha aBTOMaTKaTa Ha N3KIIIOUBaHe.

TapaHcna

IapanuHnncpok npedctablaBa 12 Mecea npnpomnna ynoTpe6a, 24 Mecea 3a noTpe6nte n3aoyba OT deHa 3akynbHe Ha ypea.

IapaHnraTa Ce OTHaCn N3KIOuHTeHNo 3a HeOCTaTbUg PnUHHeN IopAaN DeΦeKTn Ha MaTePnAna UIN FapRnH NdeΦeKTn. IprynpaxHBAHe Ha peKlAmauu B rapaHcNOHHcPOK np6abete OpunHaen DokymeH OT 3aKynBaHeTO c DaTa Ha NOKynKaTa

OT npaBO Ha rapaHcna ca n3KIOUeHn HenpoOfeCNOHaJIHa yN0Tpe6a KaTO HAp. npetOBapBaHe Ha ypeDa, yN0Tpe6a cbc cnla, yBpeKdAHe OT yJXKO IINCe IINe OT yJXd PpeMTe. Hecn3BaHe Ha yNbTBaHeTo 3a yN0Tpe6a IN yNBtBAHeTo 3a MOHTax N HopMaHOTO n3HOCBaHe cbIo Ca n3KIOUeHn OT rapaHcua.

3a 7eTbpe3yntaTHa HnpofoecnoHaHNO HnCTaInpaHe nn HnpofoecnoHaHa ekCnloatauHa Na NOMNaTa npov3BODNTeHa He rapaHTnpa.

YcTpoICTBOTO Tp86Ba Da ce KOHTPOInpa B peIOBHN INTEPBAII OT BpeMe C OrlJe Ha HrOBOTO 6e3ynpeHNO CbCTOAHne.

IpeynpejdaBame Bn,Ye cnopec bueceByBaunTe HOpMN He Hocm OTROBOPHOCT 3a ueTN npuHHeN eBeHTyaJHo C Haun ypeiB DOny NOCOeHNTe cnuyan

TOnHa Ha npO3BOdCTBO

PnAeBxKa

Ipeu n3BbPwBaHe Ha KaKBaTo n da 6nlo pa6ota nO nOMnata BnHarHn Hn-HanpeD n3BaTee ueceHa h3axpaHbAunKa6en OT uenCeHnata KyTna.

IpeiBcKa ynoTpe6a Ha nomnata HappaBeTe Bn3yaJIeH KOHTpOJI n Ce y6eTe,Ye NOMnata Oc06eHO TbK 3axpaHbAunr Ka6eN u eencela He ca IOBpeHn

B cnuyaHa deeKHT Ha nomnata Hn HneHn npedna3Hn CbOpBXKeHn NOMnTa He MoKe da ce ynoTpe6raBa

Ako nomnata e nobpeheHa, peMOHTbT Tp86Ba da n3Bbpwn eunHCTBeHO cepBn3 Ha GUDe. MoKe da ce n3PON3BaT cAmO opuRnHaJIH pe3epBHN qactN.

3a da 6bde rapaHTnpaHa npOdbJxKtEnHa
XIBOTOCNOC6HOCT Ha yIbTHHeHnETo Ha NOMnata,
PpeOpBvBaMe B peOBHN INTEpBaIn OT BpeMe
nomnata Da ce n3nnakHe C uNcTa BOda.

PnCbXpaHHeHne pE3 3mMaTa Tp86Ba Da ce

IORPnKInTe B ypeDa da HMa BOda, 3aIoTO nHaue CTya MoKe Da yHnIooN ypeDa. IpeD BCaKO npEmecTbaHe NOMnTa Tpr6Ba Da ce n3KnIOuO nT Mpekata! Nmnta Tpr6Ba HnblHo Da ce n3ToOni Da Ce CbXpaHBA C mPa3OyCToHNBa 3aunTA. 3aenBaHe Ha MexaHnUHTne YnIbTHeHnIe Ce npedOTBpATn KaTo n3IIaKHeTe NOMnTa C nOxOJauO MaCIO (HaNP. paCTtEnHO MaCIO)

Camo peoOBHO IOIbpxKaH IO6cnyXbaH ypei MoKe da 6bJe 3aIOBOJIInTeHNO NOMarano. HeIOCTaTbUHaTa IIOdPbXka I rpnKa MOKe da IOBede DO HeOuaKBaHn INHCJENTN 3ILOJNYKn.

NkBndaun

He n3xBpIyte eKtpuecknte
yeDu KaTo 6nTOBn OTNaDbu. Cbrnacho
ebPoneckTe DpeKtNBn 2002/96/
EG 3a cTapnte eKtpueckn i
eneKtpoHHn ypeu n npexBbPnahe B
HaunOHAnHOTo 3aKOHoDaTeNCTBO Tp86Ba
da ce N3BbPwBA OTDeHNO Cb6npaHe
Ha n3HOceHnTe eKtpueckn ypeu
n CbUnTE Tp86Ba EKOJOrnHo Da ce
peuKnipat. PeuKnauOnHa anTepHaTnBa
3a npEni3BnKBaHe Ha n3npaAnahe o6paTHO
Co6CTBeHnKa Ha eKtpueckn ype d nnBxKeH
anTepHaTnBHO BMeCTO n3npaUaHe o6paTHO da
B3aMCTBa pni npOecNoHaHnHO To OueHBAHe
B cnuyaHa co6CTBeHoc. CtapnyeD cbso
MOxe Da Ce OCTaBn B NyKT 3a Cb6npaHe,
KOHTO 1e N3BbPwn IINKBnDaCzInrTa nO
CMCbJa Ha HauNoHaJIHn 3aKOH 3a NOBTOPO
CTOnaHNCBaHe n OTNaDbuNTe. He ce OTHacdIO
qactn OT ObopydBaHeto N NOMaranaLata, KOINTO
Ca CBbp3AHN KbM CTapn ypeu n He CbDbpXkat
eNEKtpueckn KOMnoHEHTN.

Translation of the EC-Declaration of Conformity

We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives.

In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires.

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Güde

Model : GFS 401 S

Category : Water pump