CHD1201 - Drill RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free CHD1201 RYOBI in PDF.
User questions about CHD1201 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual CHD1201 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CHD1201 by RYOBI.
USER MANUAL CHD1201 RYOBI
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.

CLASS 1 LED PRODUCT
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
English
GENERAL SAFETY RULES
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
CHARGER SAFETY
To reduce risk of injury, charge only nickel-cadmium type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.
- Do not expose charger to wet or damp conditions.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injuries to person.
To reduce risk of damage to charger body and cord, pull by charger plug rather than cord when disconnecting charger.
Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage and stress.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition.
SPECIFICATIONS
| Model | CHD-1201 | CHD-1441 | CHD-1801 |
| Voltage | 12 V | 14.4 V | 18 V |
| Chuck | 0.8-10 mm | 0.8-10 mm | 0.8-10 mm |
| Switch | Variable speed | Variable speed | Variable speed |
| No load speed | 0 - 600 min-1 | 0 - 650 min-1 | 0 - 650 min-1 |
| Max. Torque | 10 Nm | 12 Nm | 16 Nm |
| Weight - incl. battery pack | 1.60 kg | 1.77 kg | 1.96 kg |
| Battery pack | BPP-1213/ | BPP-1413/ | BPP-1813/ |
| BPP-1215 | BPP-1415 | BPP-1815 | |
| Charger | BCA-120/ | BCA-144/ | BCA-180/ |
| BC-1200/ | BC-1440/ | BC-1800/ | |
| BC-1215-S | BC-1415-S | BC-1815-S |
English
CHARGER SAFETY
- Do not operate charger with a damaged cord or plug. If damaged, have it replaced immediately by a qualified serviceman.
- Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
- Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk. - Disconnect charger from power supply when not in use.
- Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal.
- Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this unit. If you loan someone this unit, loan them these instructions also.
DESCRIPTION
See Figure 1-6
- Keyless chuck
- Switch trigger
- Direction of rotation selector (Forward/Reverse)
- Screwdriver bits
- Battery pack
- Latches
- Depress latches to release battery pack
- To Decrease torque
- To Increase torque
- Torque adjusting Ring
- Reverse
- Forward
- Drill bit (Not Included)
- Chuck jaws
- Unlock(release)
- Lock (tighten)
- Battery Charger
- LED indicator
- LED worklight
OPERATION
The battery pack for your tool has been shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge it prior to use.
Note: Batteries will not reach full charge the first time they are charged. Allow several cycles for them to fully charge.
TO CHARGE
Charge battery pack only with the charger provided.
Make sure power supply is normal house voltage, 230 volts, 50Hz AC only.
Connect charger to power supply.
Make sure charger plug and input jack are properly connected.
- Place battery pack in charger. Align raised rib on battery pack with groove in charger.
Press down on battery pack to be sure contacts on battery pack engage properly with contacts in charger. When properly connected, red light will turn on.
The LED indicator, which is located on the charging stand, will light up when charger is properly connected to power supply. This light indicates your tool is charging and will remain on until charger is disconnected from power supply.
After normal usage, 3-5 hours of charge time are required to be fully charged. A minimum charge time of 5 hours is required to recharge a completely discharged tool.
DO NOT place charger in an area of extreme heat or cold. It will work best at temperatures above 10^ and below 38^
IMPORTANT INFORMATION FOR RECHARGING HOT BATTERIES
When using your tool continuously, the batteries in your battery pack will become hot. You should let a hot battery pack cool down for approximately 30 minutes before attempting to recharge.
TO INSTALL BATTERY PACK
- Lock switch trigger on your drill by placing the direction of rotation selector in center position. See Figure 4.
- Place battery pack in your drill. Align raised rib on battery pack with groove inside drill. See Figure 2.
Make sure the latches on battery pack snap in place and battery pack is secured in drill before beginning operation.
English
OPERATION
TO REMOVE BATTERY PACK
- Lock switch trigger on your drill by placing the direction of rotation selector in center position. See Figure 4.
- Locate latches of battery pack and depress to release battery pack from your drill. See Figure 2.
Remove battery pack from your drill.
The tool is equipped with an adjustable torque clutch for driving different types of screws into different materials. Adjust the torque as necessary.
SWITCH
See Figure 4.
To turn your drill ON, depress the switch trigger.
To turn it OFF, release the switch trigger.
VARIABLE SPEED
This tool has a variable speed switch that delivers higher speed and torque with increased trigger pressure. Speed is controlled by the amount of switch trigger depression.
SWITCH LOCK
See Figure 4.
The switch trigger can be locked in the OFF position. This feature can be used to prevent the possibility of accidental starting when not in use. To lock switch trigger, place the direction of rotation selector (Forward/Reverse Selector) in center position.
Note: When selector is in center position, switch trigger is locked.
REVERSIBLE
See Figure 4.
This tool has the feature of being reversible. The direction of rotation is controlled by a selector located above the switch trigger. With the drill held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch for drilling. The drilling direction is reversed when the selector is to the right of the switch. When the selector is in center position, the switch trigger is locked. To stop, release switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop.
ELECTRIC BRAKE
This drill has an electric brake. When the trigger switch is released, the chuck stops turning. When the brake is functioning properly, sparks will be visible through the vent slots on the housing. This is normal and is the action of the brake.
KEYLESS CHUCK
See Figure 5.
Your drill has a keyless chuck. As the name implies, you can hand tighten or release drill bits in the chuck jaws. Rotate the chuck with your hand. Rotate the chuck body with your other hand. The arrows on the chuck indicate which direction to rotate the chuck body in order to LOCK (tighten) or UNLOCK (release) the drill bit.

WARNING
Do not hold chuck body with one hand and use power of the drill to tighten chuck jaws on drill bit. Chuck body could slip in your hand or your hand could slip and come in contact with rotating drill bit. This could cause an accident resulting in serious personal injury.
MAINTENANCE

WARNING
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
Do not abuse power tools. Abusive practices can damage tool as well as workpiece.
English
MAINTENANCE

WARNING
Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Deutsch
IIPABNJIA TEXHNIKBE3OIIACHOCTIJI 3APJHbIX YCTPOICTB
b.ydHnHtBb6IbXPOHMeC0CTOHHNIOcctatoOHMOHOCHTN,YTO6blPpOBoHbHeo6xOHDMOeJKeTPhueCTBO.
HeIOJIb3yIteCb3apIaHbIMycTpOiCTBOM,ecJIN BnJIka HIn cTeBOI IIHy npOBpeKJeHb.IcJIN OHNIOBpeKJeHb, OTJaHTeHX BpeMOHT KbaIIHΦIIHpOBaHHOM cyneHaJIHCtY.
HeIIOJIb3YIteTc 3aqrIbHM yCTpOHTCBOM,ecIIN OHOIyoUHJIOyapd,yIaIO Hn6bIIO NOBpeKJeHO HNaue. OTaJIaeeroB PemOH T KBAJIHmHINPOBOAHMOy CieHuaJICTo.
- He pa36hpaiTe 3apAioHe yctpoHCTBO. OIJaBaIte erO IIN peMOHTbIXe CepBcHbIXpAOt KBaJIHΦnIIPOBAHOMY texHHky.He npABInhHaB c6opKa 3apAioHO yctpoHCTBa MoKet IOBJeUyap TOKOM HIN NOkAp.
BoH36eJahHe yIapa TOKOM OTKIIHOaHTe 3apJHoe yCTPOHCTBO H3cTn EpeJI VHCTKOHNII OcClyKHBAHHE. YTObI INeOTBpAHTb PHCKN yJaPA TOKOM, HeIOCTaTOUHO npocTo HAXaTb H bIKIOVAteJIb.
B Hepa6ooye Bpemr OTKJIIOuaTe 3apJHOe yCTPOIcTBO H3 ceTH.
BoH36EkaHHeYIpaTOKOM HeIOTpRbHaTReTcB Hn IO HeH3OJIHpOBaHHbIX YacTeB BxIOJbHX KJIeMM, HNIO HeH3OJIHpOBaHHbIX KJIeMM aKKyMJIITopA.
XpaHHTe HactoIHe HhctpyKuHH.PeryJyPho nepeuHTbBaIte Hx Hn HΦOpMnyTe npyrHx NtB3OaTeJe. OdaJxHBaaHCTpyMeT, pNkJaBbAte K hemy HactoIeepykoBOCTBO NO kcnIytaaH.
OIIHCAHNE
Cm PnC. 1-6
- Camo3aTnHbAIOiHcIaTPOH
- Kypok
- IpekeJIIOUaTeJIb HauPpaBJIeHnB BpaIeHnB (BnepeJ/Ha3aI)
- Hacaikn IIpypnoBepra
- AkkyMJIyTop
- 3acTeKKn
- ΦTO6bI CHrTB aKKyMylTOp, hαKmHTe Ha 3aTeKKN
- Y6aBHTb BpaIaIOIIM MOMeHT
- YBeJIHcHTb BpaIaHOIIIM MOMeHT
- KoJIbIoo peRyJIINpOBKn BpaIIaIOUIero MOMeHTa
- Hata
- Bnpei
- CBePJIo (BHe KOMIIJIeKtA)
- Tschkn NaItpoHa
- ChTb HacaKy (OTNcyCTnTb)
- YcTaHOBnTB HacaJky (3aKaTb)
- 3apraHoe yctpoIcTBo
- CBeTOBoiJaTUnK
- IIOID IOIocBETKn pa6ooye 3OHBi
TEXHINUeCKNE XAPAKTEPNCTIKN
MoJeJIb
CHD-1201
HannpJxKeHne
12B
Диаметпатрona
0,8-10MM
BbIKHIOaTeJIb
cpeyJITOpOMCKOpocTH
Ckopoctb Ha XOJIIOCTOM XOJy
0-600MHH-1
MaKcHMaJbHbI
BpaIaIOIIIMOMeHT
10 H.M
Bec aKkyMnyTopOM
1,60K
AkkymyTATop
BPP-1213/
BPP-1215
3apnHoe yctpOCTBO
BCA-120/
BC-1200/
BC-1215-S
CHD-1441
14.4 B
0.8-10MM
cpepyIaTOpomckopocTH
0-650MHH-1
12 H.M
1,77 K
BPP-1413/
BPP-1415
BCA-144/
BC-1440/
BC-1415-S
CHD-1801
18B
0,8-10MM
cpeyJITOpOMCKOpocTH
0-650MHH-1
16 H.M
1,96 K
BPP-1813/
BPP-1815
BCA-180/
BC-1800/
BC-1815-S
Pycckn
PABOTA
3APJKA AKKUMYJITOPA
C.M. Puc. 6.
Bo H36bKaHHe HeINpIaTHoCTe, AkKMyJIaTOp NoctaJIeH B KomIIJIeKe TheIOJIochtbIO 3apJxKeHHbIM. IpeI NaHaJIOM paOToI eTO hAO 3apAaHTb.
IIpMueHAne:Ipi IepBb3aApJke AKKyMJIaTOp POJIHOCTbHO He 3apJiHTc. YTo6bl AKKyMJIaTOp POJIHOCTbHO 3apJiJIc8, Heo6xoJIMHO HECKOJIko ⅢKJIOB (pa6Ota - 3apJIka).
3APRAKA AKKUMYJITOPA:
IIOJIb3yIteCbToJIbKO 3apflIbHbIM ycTpoIHCTBOM, IIOCTaBJIeHHbIM B KOMIIJIeKTe cAkkMyIITopOM.
Поверьт,чTo6bI HanpflJxHHe B ceTH 6bIIO 230 B,50 TII IepemEHOro ToKa (O6bIuHoe JOMaIIHHe HAnpflJxHHe).
BkJIOHTe 3apflIHOe yCTpoIcTBO B po3ETky.
IpoBepbTe, YTo6bI 3apflHnOe yCTpoHCTBO 6blIO nIOKJIIOHeo K cETH.
BcTaBbTe aKKymyIflTOp B 3apFlHIOe yctPoHCTBO. JIfl 3TOrO COBMeCTHHe BbCTyIaKKymyIflTopa COTBePcTHem 3apFlHOro yctPoHCTBa.
HaKMMHe Ha aKKMyIflTOp, YTO6bEero KJIeMMb3aIIeIKHyIINb Ha KJIeMMax 3apFlHOrO yCTPOHCTBA.EcNn AOKMyIflTop pABuINbHO BCTaBnE h B apFlHoeyCTPOCTBO, 3aKHaeraTeFk PacchB daTtNH.
Korla 3apflHoe yctpoCTBO BKIOueHO B cetb, Ha hem 3arotopaetcfl CBTOBO IaTtHK. 3OT IaTtHK NOKa3bBAeT, YTO HnCTpymEm 3apflXaetcfl. OH rachET, KORla 3apflHoe yctpoCTBO BkIKIOuahOT Hc cetH.
IocJe 06bUHoro HcNoJIb3OBAHnff HnCTpymEnHa, Jf1nHOJ3apFlJHK AKKyMylTToPA Heo6xoJIMMo 3-5 YacOB. EcnJ AkKMyJf1TOp NIOHctBO paPflJKeH, To Jf13apFlJKN Notpe6byetf MHNIMyM 5 YacOB.
HE yctaHabIbAitte 3apfIHOe ycTPOIcTBO B MeCTax c 3KcTpeMaJIbHbIM TEmPiPeATypAMn. Pa6Ota 3apfIHOro yctpOcTBA 6yETn HAp6OIIee IpoH3BOInTeJIbHOH IIpH TemPiPeAType 10^ do 38^
BAJHbIE HNCTPYKIIIN JIJI 3APJKNI TOPIHXAKYMUJTOPOB
T OIOJIOJIKNTeJIbHOI paOstBJ AKKyMylTOp HArpeBaetc. EClH AKKyMylTOp HArpeJc,JaIte EmY ocTb13 30 MmHyT nepeJ3ap4koJ.
YCTAHOBKA AKKYMJIITOPA
3a6IokpyTe KypoK IpeJIu-IIIpyuOBepTa, yctAHOBHn nepeKJIOUATEJIb HauPabJEHHB BpuIeHHB U cHTpaJIbHOe IOIOJOKeHHeC.M.Puc.4.
BCTABBeAkkMyJITOpB HNCTpyMeH.TIJIa 3TOrO COBmCTHTBEbCTIyAkkMyJITopC oTbEpCThem B OCHOBAHIN HNCTpyMeHtA.CM.Puc.2.
IpeJnHaJIOM pa60tBJ IIPOBepbTe, YTO6bI aKKyMlyTOp IpaBnJIbHO 3aCTeRHyIcH Na IpeJIH-IIIpyPNOBepTe.
CHRTHE AKKUMJYTOPA
3a6IOKpyte Kypok IpeJI-IIIpyPnoBepTa, yctAHOBH INepeKJIouateJIb HnpaBJIeHNb BpuIeHNb B cHTpAlbHoe nIOLOXeHeHc. Cm. Puc. 4.
TTO6bI cHrTb aKKyMJIrTOP c HnCTpyMeHTa, HaKMnTe Ha 3aCTeKKN.C.M.Puc.2.
CHHMMTeaKKMyJITop.
PEGYJINPOBKA BPAIIAIOIIETO MOMEHTA
CM.Puc.3.
Hnctpymeht Ochaieh CienIeHHem,IO3BOJIaIOHM perylnpoBaTb BpaiaIoIIH MmEHTB 3aIBHCIMOCTHOT MaTePhaIA 3aIOTOBKn. HactpoTe BpaiaIoIIH MmEHT IOJIKHBIM 6pa3OM.
KYPOK
CM.Puc.4.
SACUVAJTE OVE UPUTE.
1) RADNA OKOLINA
a) Neka vasa radna povrsina bude cista i dobro osvijetljena. Povrsine na kojima ima mnogo stvari i koje su tamne pogodne su za nezgode.
b) Elektricne alate nemojte upotrebljavati u eksplozivnoj okolini, primierice u blizini zapaljivih tekuciina, plina ili praseine. Iskre koje izlaze iz elektricnih alata mogu in zapaliti ili izavati eksploziju.
c) Djecu, posjetitelje i zivotinje drzite dalje od mjesta na kojem upotrebljavate elektricni alat. Mogli bi vas omesti te biste zbog toga mogli izgubiti nadzor nad alatom.
2) ELEKTRICNA SIGURNOST
a) Utikač elektricnog alata uvijek mora biti prilagoden utićnici. Nikada ne mijenjate utikač. Nikada nemoje upotreblavati adapter s elektricnim alatom s uzemljenjem. Tako Čete izbije opasnost od strujnog udara.
b) Izbjegavajte svaki kontakt s uzemljenim povrsinama poput cijevi, radijatora, kuhala, hladnaja itd. Opasnost od strujnog udara povecava se ak je dio vaseg tjela u dodiru s uzemljenim povrsinama.
c) Elektricni alat nemojte izlagati struji ili vlazi. Opasnost od strujnog udara povecava se aku elektricni alat ude voda.
d) Pazite da kabel za napajanbe bude u dobrom stanju. Alat nikad nemojte drzati za kabel za napajanbe, a kabel nemojte vuci ni prilikom iskligivanja iz struje. Kabel za napajanbe drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih predmeta iPokretnih dijelova. Opasnost od strujnog udara povecava se ako je kabel ostecen ili zapetlan.
e) Ako radite na otvorenom, upotrebljavaje samo produzne kabele koji su namijenjeni uporabi na otvorenom. Tako cete izbeci opasnost od strujnog udara.
3) OSOBNA SIGURNOST
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty-four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc. In the event of malfunction during the warranty period, please take the NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective products.
D
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 61000, EN 55014

Type: CHD-1201/CHD-1441/CHD-1801
C∈ 11.06.2007
Name of company:
Address:
RYOBI TECHNOLOGIES S.A.S.
MARLOW, BUCKS, SL7 1TB
UNITED KINGDOM
Tel: +44-1628-894400 Fax: +44-1628-894401
Technical hotline: (0)+44 800 389 0305
Name of company:
Address:
RYOBI TECHNOLOGIES GMBH
Itterpark 4
D-40724 Hilden
GERMANY
Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-2958544
Name/Title:
Signature:
Name/Title:
Signature:
Name/Title:
Signature:
Name/Title:
Signature:
Alexandre Thom