CHD1201 - Trapano RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CHD1201 RYOBI in formato PDF.
Domande degli utenti su CHD1201 RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CHD1201 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CHD1201 del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE CHD1201 RYOBI
Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche. Il termine "apprecchio elettrico" utilizzato nelle norme di sicurezza seguenti indica sua gli apparecchi elettrici da collegare alla rete di alimentazione sa gli apparecchi elettrici a batteria.

Prodotto a LED di classe 1
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
1) AMBIENTE DI LAVORO
a) Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di lavoro. Gli spazi ingombri e ambreggiati sono fonte di incidenti.
b) Non utilizzato apparentcchi elettrici in un ambiente in cui vi siano sostane esplovis, ad esempio in prossimità di liquidi infiammabili, di gas o di polvere. Le scintille provocate dagli apparentcchi elettrici sono appiccare il fuco o farle esplodere.
c) Quando si utilizes un appearecchio elettrico, tenere bambini ed estranei lontano dall'area di lavoro. Potrebbero infatti distrarre l'utilizzatore e fargli perdere il controllo dell'apparecchio.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina dell'apparecchio elettrico deve essere adeguata alla presa in cui verrà insertita. Non intervenire mai sulla spina. Non utilizzato mai adattatori con apparente elettrici messi a terra o a massa. In quello modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche.
b) Evitare eventuali contatti con le superfici messe a terra o a massa (vale a dire tubi, radiatori, cucine, frigoriferi, ecc.). I rischi di scosse elettriche augmentano se una parte del corpo è a fatto con superfici messe a terra o a massa.
c) Non esporre mai un appeareccio elettrico alla pioggia o all'umidità. I rischi di scosse elettriche aumentano se vi è un'infiltrazione d'acqua nell'appareccio.
d) Controllare che il cavo d'alimentazione sia sempre in Buono stato. Non tenere l'apparecchio per il cavo d'alimentazione e non tirare mai il cavo per scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Mantenere il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasti fonte di calore, olio, oggetti taglienti ed organi in movimento. I rischi di scosse elettriche augmentano se il cavo è danneggiato o aggrovigliato.
e) Qualora si lavori all'esterno, utilizzato solo prolonghe concepite per un tale impiego. In quello modo è possible evitare i rischi di scosse elettriche.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizes un appearecchio elettrico, rinanere sempre vigili, prestare attenzione a ciò che si fa ed agarie con buon senso. Non utilizzare l'apparecchio elettrico quando si è stanchi, quello l'effetto di alco o di droge oppure se si stanno assumendo medicinali. Non dimenticare mai che basta un secondo di disturazione per ferirsi in modo grave.
b) Indossare attrezzature di protezione adequate. Proteggere sempre gli occhi. A seconda delle situazioni, indossare una maschera antipolvere, calzature antiscivolo, un casco o protezioni uditive, onde evitare i rischi di lesioni fisiche gravi.
c) Evitare qualunque avvio involontario. Prima di collegare l'appareccchio all'alimentazione elettrica, accertarsi che l'interruttore si trovi in posizione di "arresto". Onde evitare i rischi di incidenti, non spostare l'appareccchio mantenendo il dito sul grilletto e non collegarlo all'alimentazione elettrica se l'interruttore si trovato in posizione di "marcia".
d) Togliere le chiavi di serraggio prima di mettere in funzione l'apparechio. Una chiave di serraggio che rimanga insertita in un elemento mobile dell'apparechio potrebbe provocare gravi lesioni fisiche.
e) Mantenersi sempre in equilibrio. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Una posizione di lavoro stabile consente di averre un maggiore controlo dell'apparecchio nel caso in cui si verificchi una situazione improvvisa.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Mantenere i capelli, gli indumenti e i guanti a distanza dai componenti mobili. Gli abiti ampi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero rimonere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio.
Italiano
NORMEDI SICUREZZAGENERALI
4) UTILIZZO E MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
g) Nel caso in cui l'apparecchio abbia in dotazione un aspiratore/collettore di polvere, assicurarsi che quest'ultimo venga installato ed utilizzato in modo corretto. In quello modo è possibile evitare i rischi di incidenti dovuti alla polvere.
a) Non forzare l'apparecchio. Utilizzato l'apparecchio adeguato al lavoro da effettuare. L'apparecchio offrìra migliorie prestazioni e sare più sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato concepito.
b) Non utilizzato l'apparecchio elettrico se l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto. Fare assolutamente riparare un apparecchio che non cui si ènessere acceso e spento correttamente, onde evitare che sua pericoloso.
c) Scollegare l'apparecchio prima di procedere ad operazioni di regolazione, alla sostituzione degli accessori o al suo riponimento. In quello modo è possibile ridurre i rischi di avvio involontario dell'apparecchio.
d) Gli apparecchi devono essere riposti fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'appareccchio a personne che non lo conoscono o che non sono venute a conoscenza delle presenti norme di sicurezza. Gli apparecchi diventano strumenti pericolosi nelle mani di persona che non sanno utilizzarli.
e) Effettuare un'accurata manutenzione degli apparecchi. Controllare l'allineamento dei componenti mobili. Verificare che non vi siano componenti rotti. Controllare il montaggio ed altri eventuali fattori importanti per il corretto funzionamento dell'apparecchio. In presenza di componenti danneggiati, fare riparare l'apparecchio prima di utilizzato. Molti incidenti sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Mantenere gli appearecchi puliti ed affiliati. Se la lama dell'utensile di taglio è pulita e adeguamente affiliata, le probabilità che si blocchi saranno inferiori e l'utilizzato potrà conservare un magiore controlo dell'apparecchio.
g) Durante l'utilizzo dell'apparecchio, degli accessori, delle punte, ecc., atteneri alle presenti norme di sicurezza, tenendo conto delle particolarità dell'apparecchio, dello spazio di lavoro e del lavoro da eseguire. Onde evitare situazioni di pericolò, utilizzare l'apparecchio elettrico solo per i lavori per cui è stato concepito.
5) UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
a) Prima di procedere all'insertimento della batteria, accertarsi che il grilletto si in posizione di "arresto" o che si blocato.
Onde evitare i rischi di incidenti, non collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica se l'interruttore si trovare in posizione di "marcia".
b) Per ricaricare la batteria,utilizzare esclusivamente il caricabatteria raccommando dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un tipo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria.
c) Con un appearechio a batteria deve essereutilizzato escludamente un tipo di batteriaspecifico.L'impio di una batteria non conformepuoy provocare un incendio.
d) Tenere la batteria non utilizzata lontano da altri oggetti metallici quali: fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fare da ponte tra i due poli. La messa in cortocircuito dei poli della batteria può uszioni o incendi.
e) Se, in caso di utilizzo non conforme della batteria, si verificasse una fuoriuscita di liquido, evitare di venirne a contatto. Nel caso in cui si verificchi quello tipo di situazione, sciacquare la zona interessata con acqua pulita. In caso di contatto con gli occhi, consulhare un medico. Il contatto con una fuoriuscita di liquido della batteria può provocare irritazioni o ustioni.
6) INTERVENTI DI RIPARAZIONE
a) Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un technique qualificato, che utilizzare solo parti di ricambio originali. In quello modo sare possibile utilizzato l'apparecchio elettrico in totale sicurezza.
Italiano
CARATTERISTICHE
| Modello | CHD-1201 | CHD-1441 | CHD-1801 |
| Tensione | 12 V | 14,4 V | 18 V |
| Capacità del mandrino | 0,8-10 mm | 0,8-10 mm | 0,8-10 mm |
| Interruttore | Velocità variable | Velocità variable | Velocità variable |
| Velocità a vuoto | 0 - 600 min-1 | 0 - 650 min-1 | 0 - 650 min-1 |
| Coppia massima | 10 Nm | 12 Nm | 16 Nm |
| Peso con la batteria | 1,60 kg | 1,77 kg | 1,96 kg |
| Batteria | BPP-1213/ | BPP-1413/ | BPP-1813/ |
| BPP-1215 | BPP-1415 | BPP-1815 | |
| Caricabatteria | BCA-120/ | BCA-144/ | BCA-180/ |
| BC-1200/ | BC-1440/ | BC-1800/ | |
| BC-1215-S | BC-1415-S | BC-1815-S |
NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE PER I CARICABATTERIA
- Onde ridurre il rischio di lesions,utilizzare unicamente batterie ricaracibili del tipo nichel-cadmio. L'impiego di altri tipi di batterie potrebbe comportare il rischio di esplosioni, il danneggiamento dell'apparecchio o gravi lesioni fisiche.
Non esporre il caricabatteria alla pioggia o all'umidità.
Nonutilizzareaccessori diversi da quelli racomandati e forniti dal produttore.L'impiego di accessori diversi potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni fisiche gravi. - Onde evitare di danneggiare il caricabatteria e il cavo d'alimentazione, per scollegare il caricabatteria dall'alimentazione elettrica non tirare il cavo bensi la spina.
Accertarsi che il cavo d'alimentazione sia collocato in modo tale da non essere calpestato o danneggiato e da non rimanervi impigliati con i piedi.
Utilizzare una prolunga solo in caso di assoluta necessità. L'utilizzo di una prolunga non adeguata potrebbe comportare il rischio di incendi o scosse elettriche. Nel caso in cui si debba assolutamente utilisezza una prolunga, accertarsi che:
a. la spina del caricabatteria possieda lo stesso numero di poli della spina della prolonga e che entrambe abbiano dimensioni e forma identiche; b. la prolonga sia in buono stato ed abbia la capacité sufficiente per condurre la corrente necessaria.
Non utilizzato il caricabatteria nel caso in cui la spina o il cavo d'alimentazione siano danneggiati. Qualora uno di questi due elementi fosse danneggiato, farlo riparare da un technician补水ato.
Nonutilizzareilcaricabatterieseha subito un colpo, seecaduto ose estatodanneggiato in qualche
altro modo. Rivolgersi ad un techniciane qualificato per la riparazione.
Non smontare il caricabatteria e fare effettuare eventuali interventi di riparazione o manutenzione da un technician qualificato. Un riasemblaggio dell'apparecchio effettuato in modo non conforme alle struzioni cui dovore camportare il rischio di scosse elettriche o di incendio.
- Onde ridurre i rischi di scosse elettriche, prima di procedere alle opazioni di manutenzione o pulizia scollegare il caricabatteria dall'alimentazione elettrica. Mettere il caricabatteria in posizione di "arresto" non riduce assolutamente i rischi di scosse elettriche.
- Scollegare il caricabatteria dall'alimentazione elettrica quando non lo si utilizza.
- Onde evitare il rischio di scosse elettriche, non toccare le parti non isolate del connettore di uscita o poli non isolati della batteria.
- Conservare le presenti istruzioni. Consultarle regolarmente e utilizzarle per informare altri eventuali utilizzatori. Nel prestare l'apparecchio, fornireanche il presente manuale d'uso.
DESCRIZIONE
Vedere la Figura 1-6
- Mandrino autoserrante
- Grilletto
- Selettore del senso di rotazione (avanti/indietro)
- Punte a cacciavite
- Batteria
- Dispositivi di bloccaggio
- Premere i dispositivi di bloccaggio per rimuovere la batteria
- Per ridurre la coppia
- Per augmentare la coppia
- Anello di regolazione della coppia
Italiano
DESCRIZIONE
- Indietro
- Avanti
- Punta di foratura (non fornita)
- Ganascia del mandrino
- Per estrarre la punta (allentare)
- Per fissare la punta (serrare)
- Caricabatteria
- Spia luminosa
- LED di illuminazione della zona di lavoro
FUNZIONAMENTO
RICARICA DELLA BATTERIA
Vedere la Figura 6.
Per evitare eventuali problemi, la batteria dell'apparecchio viene segnata quasi del tutto scarica. Sarà quando necessario caricarla prima di utilizzato l'apparecchio.
Note: Nel corso della prima ricarica, la batteria non si carica interamente. Saranno quindi necessari varici cili (utilizzo dell'apparecchio e successiva ricarica della batteria) affinché la batteria si carichi Completely.
PER RICARICARE LA BATTERIA:
Utilizzare unicamente il caricabatteria fornito con la batteria.
Accertarsi che la tensione via esclusivamente di 230 Volt, 50Hz AC (tensione domestica normale).
Collegare il caricabatteria ad una presa elettrica.
Assicurarsi che la presa di corrente e la spina del caricabatteria siano correttamente collegate.
- Inserire la batteria nel caricabatteria. A tale scopo, allineare le nervature della batteria rispetto alle scanalature del supporto del caricabatteria.
- Esercitare una certa pressione sulla batteria per accertarsi che i loro poli si ineriscano correttamente nei contatti del caricabatteria. Dop o aveo inerito correttamente la batteria, si accende la spia rossa.
La spia luminosa situata sul caricabatteria deve accendersi quando il caricabatteria è collegato ad una presa di corrente. Questa spia indica che l'apparecchio è in fase di ricarica e rimane accesa sino a quando il caricabatteria non viene sccollegato alla presa di corrente.
In seguito ad un utilizzo normale, sono necessarie 3-5 ore per ricaricare interamente la batteria e almeno 5 ore per ricaricare un appearecchio completenesscarico.
- NON collocare il caricabatteria in un luogo in cui la temperatura sia extremamente bassa o elevata.
Il caricabatteria funzionera in modo ottimale ad una temperatura compresa tra 10^ e 38^ .
ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA RICARICA DI BATTERIE CALDE
Quando si utilizes l'apparecchio in modo continuo, la batteria si surriscalda. In quello caso è necessario lasciarla raffreddare per circa 30 minuti prima di ricaricarla.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
- Bloccare il grilletto del trapano avvitatore impostando il selettore del senso di rotazione in posizione centrale. Vedere la Figura 4.
- Inserire la batteria nel trapano avvitatore. Per effettuare esta operazione, allineare le nervature della batteria con le scanalature alla base dell'apparecchio. Vedere la Figura 2.
- Prima di utilizzato il trapano avvitatore, accertarsi che la batteria sia inserita in modo corretto.
ESTRAZIONE DELLA BATTERIA
- Bloccare il grilletto del trapano avvitatore impostando il selettore del senso di rotazione in posizione centrale. Vedere la Figura 4.
Per estrarre la batteria dal trapano avvitatore, individuare i dispositivi di bloccaggio della batteria e premeri. Vedere la Figura 2.
Estrarre la batteria dal trapano avvitatore.
REGOLAZIONE DELLA COPPIA DI SERRAGGIO
Vedere la Figura 3.
Questo trapano avvitatore è dotato di un innesto che consente di regolare la coppia di serraggio in funzione del materiale da forare o avvitare. Regolare la coppia secondo quando opportuno.
GRILLETTO
Vedere la Figura 4.
Premere il grilletto per AVVIARE il trapano avvitatore.
- Rilasciare il grilletto per ARRESTARE il trapano avvitatore.
VELOCITÀ VARIABILE
La velocità dell'apparecchio varia in funzione della pressione esercità su grilletto. Accumata la velocità. Diminuendo la pressione sul grilletto, diminuisce la velocità.
Italiano
FUNZIONAMENTO
FUNZIONE DI BLOCCAGGIO
Vedere la Figura 4.
É possiblenbloccare ilgrilletto in posizione"arresto". Tale funzione consente di evitare di avviare involontariamente iltrapano avvitatore quando non viene utilizzato. Per bloccare il grilletto, impostare il selettore del senso di rotazione (senso di avvittatura / svitatura) in posizione centrale.
Nota: Quando il selettore si trovato in posizione centrale, il grilletto è bloccato.
INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE
Vedere la Figura 4.
É possible invertire il senso di rotazione del trapano avvitatore. Il senso di rotazione è controllato da un selettoreosto al di sopra del grilletto. Quando si tiene il trapano avvitatore in posizione normale, il selettore del senso di rotazione deve trovarsi sulla sinistra del grilletto, per consentire le operazioni di avvitatura/svitatura. Quando il selettore si trova a destra del grilletto, il senso di rotazione è invertito (senso di svitatura).Quando il selettore si trova in posizione centrale, il grilletto è bloccato. Per arrestare l'apparechio, rilasciare il grilletto ed attendere che il mandrino smetta completeness di girare.
FRENO ELETTRICO
Il trapano avvitatore è dotato di un freno elettrico. Quando si rilascia il grilletto, il mandrino smette di girare. Quando il freno funziona correttamente, è possible vedere le scintilleattraverso le aperture per l'aerazione del carter. Tali scintille sono normali ed indicano che il freno viene utilizzato.
MANDRINO AUTOSERRANTE
Vedere la Figura 5.
Il trapano avvitatore è dotato di un mandrino autoserrante. Come lo indica il suo nome, è possible fissare o togliere le punte a mano. Fare ruotare il mandrino manually. Le frece disegnate sul mandrinoindicano la direzione in cui ruotarlo per FISSARE (serrare) o ESTRARRE (allentare) la punta.

AVVERTENZA
Non tentare di fissare una punta tenendo il mandrino con una mano ed avviando il trapano avvitatore per fare ruotare il mandrino e serrare la punta nelle ganasce del mandrino. Il mandrino potrebbe scivolare tra le mani oppure le mani potrebberoVenire a contatto con la
punta di avvitatura o la punta in rotazione.
Questa operazione potrebbe provocare un incidente e gravi ferite.
MANUTENZIONE

AVVERTENZA
In caso di sostituzione utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L'impiego di pezzi non identici hanno rappresentare un pericolo o anche danneggiare l'appareccchio.
Non utilizzare dei solventi per pulire le parti in plastica. La maggior parte delle plastiche rischia di essere danneggiata dall'uso di alcuni solventi in commercio. Utilizzare un panno pulito per pulire lo sporco, la polvere, l'olio, il grasso, ecc.

AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a fatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Non esigere troppo dagli apparecchi elettrici. Gli utilizzizi non consentiti possono danneggiare l'apparecchio ed il pezzo da lavorare.

AVVERTENZA
Non cercare di apportare modifiche al trapano avvitatore né di aggiungere accessori la cui utilizzazione non è consigliata. Tali modifiche o trasformazioni equivalgono ad un utilizzo non consentito e posso sono causare situazioni pericolose e quindi provocare gravi ferite al corso.
TUTELA DELL'AMBIENTE


Si raccomanda di riciclare le materie prime anziché gettarle come rifiuti. A garanzia della tutela dell'ambiente, si raccomanda di effettuare la raccolta differentiata dei rifiuti e di depositare l'apparecchio usato, gli accessori e l'imballaggio in appositi contentitori o di portarli presso un centro autorizzato al loro riciclaggio.
Portugues
NSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA
GARANZIA - CONDIZIONI
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi detettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire alla data indicata sull'originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all'utente finale.
Il deterioramento provocato dall'usura normale, da un utilizzato o una manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, è escluso alla presente garanzia. La garanzia è esclusaanche per gli accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto NON SMONTATO corredato della prova d'acquisto al fornitore o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diriti segali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa alla presente garanzia.
P
GARANTIA - CONDIÇÉS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiariamo, assumendo la pierna responsabilità di tale che il prodotto è conforme alle segmente normative e sui relativi documenti.
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 61000, EN 55014

DECLARACAO DE CONFORMIDADE
Declaramente, sob)nossa exusiva responsabilitadede que este produitsumpreseassequintornasoudocumentosnormativos.
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 61000, EN 55014,
