LC153S - ηλεκτρικό χλοοκοπτικό HUSQVARNA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής LC153S HUSQVARNA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για LC153S HUSQVARNA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας LC153S - HUSQVARNA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. LC153S της μάρκας HUSQVARNA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ LC153S HUSQVARNA
- Pπικρeπete προύγκτa πο 6βεθοαςην ὄνηνη πο Bνρεme Ḍα τρανισκρτιρανετό, 3a Αa ce πρεδιθυρατην ΠΟβρείνηιν Κλήσουληκη.
CxbpaHbAaIe npOyKaTn oN kIIOU,3a da npedOTBpATne OocbTaNo Ho He Na Heu Nla, KONTO HE ca YtbnHNOOMoEHN da Ro M3nON3BaT.
CbxpaaBae Te npOyKta Ha cyxo n He3ampb3BaIo MRCTO.
N3XbpbJHaHe
Cb6IIOdaBaIte MeCTHITe I3NCKBAMHa 3apeuNKIIpaHe n npInIOXIMITE pa3npope6n.
I3XbPnTe BCMHKn XMHKAnJN, KATO HApIMep DBrnAteJIHo MACO IINIROPIOB, B CEPBnEh CEHTbp IINI Ha NODxOAnIOA 3a CEPTNA MCTO.
Korato npOdykTBt BYe He Ce n3nON3Ba, n3npaTeTe ro Ha Husqvarna DnIbP nnro n3XbPneTe ha MrcTo 3a peuKnipane.
TexHnueckn daHHN
TexHmYeckenxapaKTePnCTnKn
| LC 140 | LC 140S | |
| Двигател | ||
| Mapka | Briggs & Stratton | Briggs & Stratton |
| РавOTEN obem, cm3 | 125 | 125 |
| Скорост, об./мен | 2900±100 | 2900±100 |
| Номнална ИзхODна мошност на двигателя, kW5 | 1,8 | 1,8 |
| Запalingта систema | ||
| Запalingда с蜱ц | Champion XC92YC | Champion XC92YC |
| Разстаяные мени[elektroдITE, mm | 0,5 | 0,5 |
| Горовни Смазоча систEMA | ||
| Вмостимост на pezerевогара за горив, питри | 0,8 | 0,8 |
| Вмостимost на pezerевогара за масло, питри | 0,5 | 0,5 |
| Моторно масло | SAE 30 | SAE 30 |
| Тerglio | ||
| С пазши рezервогаρи, кg | 24,5 | 27 |
| Шу mobиемби6 | ||
| Н Ibо на звукова т мошност, Изөрөнä dВ(A) | 94 | 94 |
| Н Ibо на звукова т мошност, rapантирана [LWA dB(A)] | 94 | 94 |
| Н Ibа на звука7 | ||
| Н Ibо на shуma рп ухото на оретаportа, dB (A) | 80 | 80 |
| Нíва на вибац ninthe8 | ||
| Рькхватka, m/s2 | 9,4 | 9,4 |
| Коссанe | ||
| Височина на рязANE, mm | 25 - 75 | 25 - 75 |
| ШирINA на рязANE, mm | 40 | 40 |
| Рezсец | Събигане | Събигане |
| Артыкун homер | 5873863-10 | 5873863-10 |
| КалачитET на коша за трава, пітbp | 50 | 50 |
| Задвинванe | ||
| СkopocST, km/h | - | 4,0 |
Deknapaun 3a cboTBcTbne Ha EO
Husqvarna AB, SE-561 82 XyckBapHa, UBeuIa, TEL.: +46-36-146500, DeKApIpa, Ye KocauKHe Husqvarna, LC 140N LC 140S CbC cepNIH NHomepa ot 14xxxxxx n nocneBaun ca BcOTBETCTBNE cN3NCKBaHnraTHa IINPEKTNBATA HA CbBETA:
OT 17 Ma# 2006 r., "Cbbp3aHn C MaunHn" 2006/42/EO.
oT 26 feBpyapn 2014 r., "CbP3aHn c eJIeKTPOMaHHTHaTa CbBMecTImOcT" 2014/30/EC.
OT 8 mai 2000 r., "Cbbp3aHn C uymOBInTe emncn B OKJIHaTa cpea" 2000/14/EO.
3a INHΦopMaζη OTHOCHO WymOBnTe EMNCN Hapnbete cnpBaKc T"TexHnueckx xapaKtpeNCTkN".
PpIIOXeHn ca cneHnTe cTaHdApTn:
ISO 5395, ISO 11094, EN 55012
Ako He yka3aNo dpyro, noocouenHte no-rope CTandaptn Ca nocleDnHte ny6lkyBaHN Bercm.
- / x i
- Aσφλεια Μθηγησης (LC 140S)
- Aββεκκινησς
- Σιλλέκτης χόρτου
- NTεπίοζιτο καύσιμου
- Φιλτορα εύρα
- Mntouzi
- KaIuμα KoTnS
- Eşatmian (iyaanipac)
- Tánn vTérOciTou λaδiou
- Moxlos puroian tou uoukotns
12.Пiωкалуμα - 尼 φρένου κινητήρα
- ţúβολα
- Diataqn katoaβns
- Kατωλαβη
- Eyyxepidio xprnns
Σuβoλa στο προίν
(EIK.2) PPOEIODOIHSH: H aTpOaEKtN n avoaeyn xPnAn mTOpei va TPOkaAeoei Tpaaiqo n havato Tou xeipotn n TuV TPAEPUOKeewv.
(Eik.3) Ipotou xpnoiouoioeTe To Tpoiov, diaBaoTe To EYxepiio XpnoTpiOeKia kai Baeaiowte OTo EExeK KatavoonEi Tc odnyieC.
(Eik.4) i p ta aaaa atoama kai ta zwa o e atoataa an aopaaiaac aTOnv TEPiox np Epyaiae.
(Eik.5) πipπayμatoTIOIηεEpsilonεπiαeui n ouvtnpnO,σaatnte T mnxavn kai
PnoBaeTouEvn Xphon
XpnoiOIOIaTe To pioiov yia kOtHypaaiDiou oE iWiTkoUs KInTOUs. Mny xpnoiOIOeTe To pioov yia aAles epyaoies.
(Eik.6) IpOoEeTe yiaavtkiemuvaToumuopei va ekTOeUoov n VA EoOaPakioTuV.
(Eik.7) PnoeiDoroiogan: TepiOtepeoEvn aeTia Mnv pAniaZeTe ta xEpa Ka tioia oac.
(Eik.8) Ipoeiioioin: TepioppeoEvapeN Mny PAniaEte Ta xepia KAI ta TIObia OaS.
(Eik.9) ATO TO TPOIOV OUMUOPWvETAI ME TIG IOXouoEoOyieEK.
(Eik.10) Ektoptes OpuBou oTo TepiBalov ouipwva eTnV Obnyia TcEupwtaiknc Koivotntac. OI TpoDiaypaOpevee EKTOJTEs tou pioiovtoa avepovtai oTo Kepalao TeviKa Stoiyeia otN eAlda 71 kai otnv Etiketa.
(EiK. 11) Kwölikóç με δυνατόητα σάρωσης.
Neipexóva Aλλa σμβολ/a/σημata TnU TTAPxouv ΣTO TPOIOV aαφépovTtA ΕaattnθeIs πiToToinans γia αλλous εμToppikouc toεic.
Eknoptες Euro V

IPOEIAOIOIHsH: OTOiaobntote m Eoouioobotmve TAPeMaan stov kivntnp aakupwe tnv yekpion tuTou EE auto tou TpoioVToC.
Euθύνη προίστος
Otnw aavepetai otn vuo0eotia tpi euvns yta Tpoiovta, 6v poupue kajia euvnu yia nuiies Tou oeiiovtau oTo pioivacav
To Tpoiov exe i Etniakuaotei Iavaaueva.
To Tpoiov exi Etiakeuaote iE eapntmuata Tou dev Tpoepxovtai ato tov kataokeuaatn n Tou dev exouv EkypiEi ato tov kataakeuaatn.
To Tpioiov diaoetei eva aegouap Tou dev Tpoepxetai tov kataokueuaotn n Tou dev exeykpiEi an tov kataokueaotn.
To TPOIOvE6eIXETNIKEUAOTeiEYKEKPIEVO KETPO OEPiCn ATO EYKEKPIEyn apx.
Aoopaia
Opioui yia thv aovaleia
Tia nTv Eiianuavon Eikov Annuvtikw Tmuatov Tou
eyxepoiou xpniatoiouvta PPOeBDOTIOAEIS,
OuaTaeicpiopooxns KAI anueiwos

IPOEIAOIOIHs: Xpnoioutoieirai oav utapxeivduoc traupaiauou n 8avot tou xeiipnt n aaluv npiatapevuw atoawv, av dve npnboov oi oyne ts npexovtst OTO vEXeipidio.

IPOOxH: XpnaioTIOeiTi aTav utapXe iKdvoc TpokAnanCnmuac 20 Tpoiov, eAa uiká n 20Tov TnapKeijevo xwpo, av TnpOou oI odnyie tsou TApexovta 20 EyxEpiidio.
PepiexoEvApnoiOIOeIa iia TApoxn PpiiooTePwV
TAnpopoPiow, oI OTIOEc XpeiaCovTa Ie Mi a Edoevn
Kataotaan.
Fevikéosobnyiecaoopaaleia

IPOEIOHINH: Ipoou xnpoiotoinaete To TPOiOv,diabaTe Tc Tapakatw TPOeIDOToinkic oNiyec.
AutoToTPOIOvEivaiEtIKIVOvoAvEvXpNIAOTIOINIEOWOtánVEvEIOTe TPOOeKTIOI. AvEvTPOITEITGOnEyIcagAaJIeIa,MItopeiVa TPOKAnEITpauJATIqOcHbAVatoC.
AutoToTPOIOvTAPayeI NkEtpoayvntiko TEO kataTJ LEIOUpyia Tou.To TEObio auto,utO opioevec suvthetaKc, mTOpei va TpOKaLeaei TAPeUMoAEc OE evypa n TaOHTIA tATPik emuTuMA.Tia va MEiWtei O kivouos oOpapw n 0vaatnpopw vpaumaiow, ouviotoume ta aToMa IATPika EmuTeuMATA VA OUMouLeovtai To 0epaTovTA IATpO Tou KAI TOV KATAoKEuaTn Tou IATPIKOU EmuTEUAtoc,TPTOTou EoouvTO TPOIOv O LEIOUPyia.
IπeTIaV aTPOεXETe KAI VA XpOμoTOIEte TIV KOiN AoyiK, Av δEV iOTe βEβaIO TIuC VA xεIPIeTE TO TPOIOv OE μIA IbiTePn KATAOaON, OtaaJNTe KAI ΜIaNE MTO VAVITIPoOSWTO Tc Husqvarma TPOtou OUVexioTE.
IπeTei va 0xεipoiTc ΕωpeiTai UTeuHuvoc ia atuxnmuata Tpu mtopei va Tpokλnθouv σaλa aotma n otny πepiouia touc.
Na diatnpieTe TPOIOv Kaabo. BeBaIWoTei OTI mTpeTe va diajaOeTe Kaapa TIC EVDIEcKai Ta ormuata.
Mny eTITeTE TE KAVeVA aTOJIO VA XpNaiOToIHKeI TO TPOIOv AV DEV BEEaIWteTe OTExEi DIAaEaEi KA KATavONeTA TnEPIEXoMeVA TOEVXeiPiDiou XpNanC.
Mny etitpewete e Tiaia va xpaniountouv to Tpoiov.
MnV apivete va TIIaiaouv TIAIDa OTN VTEIOX npTei va eivai napuv evac uteUvoe vnaikas ava naa stiyu.
Mny eTnptpeyete aToaoua Tou dev exouviiaaei Tc oynievva xpoaioutoinouov to pioov.
Av to Tpoiov xpnoiotoiieitai ato eva atojomu eoiuovn oomegaikn diavontik iakovotna, 8a tpetee natava to ETTIeTETe. Ptpetie va eivai tapowevac uteuubuvoc eviaikac avtaa otynmu.
Mny xpnaioaneiTo npiov av eiate koupaajevoi, appawtoi n tTO TNV EITpeia aAkoOa, vapkwiKuWn f apmuKwU. Auta exouv apvtikc suvteTIEc OTnv opaan, TNY autoaukyevtpwn, Tov ouvtovioq kai TNY KPIAn oac.
Mynxnpnoiotoeitote npoiov av eivai ealattwamatko.
Mny trotoioite To Tpoiov kai mVTo xpnoioutoie av eivai eupavc otixe trotoiontheta ato aauoc.
AoPalaia oTo xwpo epyaia

IPOEIOIHOH: IpoTOU xpOIoTOINoTe TO pIoOv, DiaBaTe TIC TApakAtw PTOEiOToINTKcE OOnyic.
ApaipoeavtkeiEvovtowkadi,kwvapia kai TETpeaTTOVTEPOXnEPyaaic TTpv XpnoIpoToInoTe To TPOiov.
Taavtikeiueva Tnou xTuTouvTvawovToV EotlAioKoTng mTOpoei va TeTaoTouv kai va Tpokaeeouv ZnuiEe TPOaWTTa kai avtikeiEv.aoiTnpite Touc TnapeupiaKoEvouc kai Ta zwa e aTIOStaon aaqaeic atto TtpioV.
MnV xPnaiuToIOeIe TOTe TO TPOiov OE KAcEs KaipikcS OuvOInKcE, OTWc OiuyAn, BpOxH, IOxUPO AVEmu, EVTOO Kpuo KAI KIVsUVO Kepauvo. H XpNan Tou TPOAOVTOC AE KAcEs Kaipikc S OUVOInKcE, OE OUVInKcE UypaiaG n OE UypeG TOTIOeAieG Eivai Egaipetika KoupaotNIk. OI KAeCs Kaipikcs OuvOInKcE MTOpEi va TPOKaIAeouv ETIKIVUveG kataTaeic, OTIW G OLIOAePcEETIIAPaveIeG.
Na TPOOExEYia TPOoWNTA,avTKEiEva KAI kataoTaaeIcTou mTOpei va aTTOTpeuov TnV aOpaAln Aetoupyia Tou TPOiovTOc.
Na TPOOEXETVEIgTIOBIA,OTIWcPcEs,TEtpeKlawvapia, kakoubetac KAI xavtakiA.To paKpu ypaasiIdimuopei v KpuBeI eTIOBIA.
H KOTI xOPTou e TLIAYIEC mTOpei va Eivai ETIKIVDUVm NvXpOJIIOEITE TO pIOV Oe TLIAYIEc ME KIAI TAVU AMT 15o
Na KATEUθνΕTE TO TIPODV KATA ΣAIOCTG 3πIaPáVEIEC ΜKIAO. Na mμν ΜEATAKIVEOTE TPOCS TA TAVW KA TPOS TA KATU
Na eioe iiaetepa TPOeKTKoI KOTa OE KpuFc ywiec kai avtkeiEvA TIOETOOIOIGOV TO OTTIKO OcT PEO.
AaBn φρέvou κανηπήρα
H 尼 Tou KIVNTnpa OtaMaTaEi Tov KIVNTnpa. Otav aTeLEuOePwOeI n 尼 Tou KIVNTnpa, o KIVNTnpaC OtaMaTaEi.
Tia va yivei etintheomega ton Tou ppevou kivntnpa, EKKIVNATE Tov kivntnpa kai otu vexieia ateneuepwote tn labn Tou ppevou kivntnpa. Av o kivntnpac dev otajata 3 deutepoletta, avateotn pubion tou ppevou KIVNTPpOeav EYKekpiJev AVITPOoWTO ePbIc Husqvarna.
(EIK. 12)
Eaon (oiaotnpac)
H eataiion (aiyaatnpac) diatnpie ta etinede a opuou 0to elambdaio tao kai katueuvei Tc avaohuiaceis Tns Eataiogn jakpiia atto To xeiipotn.
Mny xnpaiooieite Tpoioiv, av n Egatmuan (siataipac) aeitne i eivai elattwmuikn. Av n Egatmuion (siataipac) eivai elattwmuikn, auvavetai to Etntteo BopuBou kai o Kivduovoc owiaic.

IPOEIAOIOIHSH: H (\varepsilon \xi \lambda t\mu \pi) (aiyaotnpac)
(\theta \varepsilon \rho \mu a i v e t a i \pi o l u k a t a n d i a p k e i a n c
xpnanc kai napaevi 0e pun t xpnon,
kawc kai otav o kivntnpac aeitoupey o t
pelaavti. Ipoaeexotav kiveiate kovta oe
eupkcta uikakai avaohmuaceia yia va
atopuyetye tny ekndlambda npkayiac.
Aoopaia kaouipou

IPOEIOIHOH: IpoTOU xnpoiOToinaTe TO pioiOv, iiaBaTe Tc TAPAKw IPOEOIToinTkeo odnyie.
Mny 0ETeTO TPOIOV OE AEIToupyia, EAV UTTAPXIE KAUoiO n AaSi KIVNTnpA TO TPOIOV.ApaipoeTo AevTIuIto KAUoiO/AlaKi kApNATE TO TPOIOV v OTEyVWSEi.
Eav xuaetkaouio ota pouxa oac, aalaxte ta aepowc.
MvXuaTe Kaunioo sto awa oac, kaowc mtopei va TpokAnei tpaunatoooc. Av XuaTe Kaaiuo sto wuaaocxpanoiotoinote aattouvi kai vepo yia va apaipaeet to Kauiuio.
MnyeTeToTpoiovAeAitoupyia,EavO KIVntnpaexEi diappo.N.EetacTe TAKTIKA TOV KIVNTnpa YIAdiappoEs.
Na eioe TPOOeKIOI eTO KAuaIO.To KauaIO evai EueAekTo kai oI avaUmuiaoei eivai EKPNTikEs kai mTropovv va TpokaAeouv Tpaumatio n havato.
Mny eioTveoTe Tc avaOuiaeic kauoiou, kaowc uTopei va npokAnei tpauiatios. Bebaiwte otUnpxE ETTAPKn pOn aepa.
Mny kaTviZeTe KovTa 0To KaUoiMo n ToV KInTnpa.
Mny tototheite zetota avtikeiEva kovta oTo kaouno n tv KIVNTnpa.
Mny TpoosTeTe Kaouio otav aeitoupyei o Kivntnpac.
Bεβaiωθeite 0t o KIVηntnpac éxéi Kpuωσe i πριν aTó Tov avεφδiαμó.
- PIV ATO TOV aveofoiaaio, aoivte apya TnT aTaTou VTEIOCTOU KAUoiou KAI EKTOWOTIPOEKTIKa TNY TIIeON.
Mny TPOo3eTETe KaUaIIO OToV KIVTNpA OEwTEpiKoXipo.H AVEtAPKnS poN aepa MTOpei va TPOkAaleI TpauiAtiaO havato LwyawapuEiac n movSoEidiou Tou avTheta.
Na aphiyyete pnpwctn taTou vtroitou kauiou. Av n taTou vtroitou kauiou dev eivai aphiyev, utapxkiivduoc tupkayiac.
IpiV aTIO TIV EKKIVNO, METAKIVNATE TO TPOIOV Oe aTOraON ToulambdaOv 3 m/10 ft aTIO TO Oneio oTou yEiOATE TO VTEIOZITO.
Mv yeiuiTe TEOTe EVTEAWTO VETIO Kauoiou. H uwnlBepuokpaaia TPOkAei diaoToaIou KAUIou. AΦVETe KEV OTo ETVAVW MEOCtou VETIOIou.
Odbyic aoppaaleiag yia n ouvtnpnon

IPOEIOIINH: IpoTOU xpOioToinTe To TPOIOV, 8iaBaTe Tc TAPAKw TPOEOIDOTiNtKec ONDYIEC.
Oi avoBuaiaeaic tsg EaTianG atToV KInntnpa Tepieouv movoeio Tou avpaka, eva aomu, oantnpiowc kai iiaitepa etikivuvo aepio. Na mye EKKIVEITE TOV KINNTnpa eawtepiKouc n KIAIOUcs xwpouc.
PivpiaymuotoinaeteouvtnpnOToTpoiov, tov kivntnpa kai aTouuvbEoTe To Kaawio avapalegs ato to μtouζ.
Na xpnoiotoeite PpOeTaeutiká yavTi oTv kave TovtnpnoTou EoTIAOu KOTn. H eTIDA evai TOLU KOPTepn Ka IITopei EKOLA VA KOTteIe.
Ta aEeouap kai oi troTOnToInaeic oTo Tpoiov Tou evai eKepiuec atoTov kataaKeuaatn, mToppie va TpokaAeouov oBapop Taupauantno havato. Na uny TpaayatoTeite aaayes 0To Tpoiv. Na xpnaiotoiite mOvo EapntmaTou exouv EkykpiEi atoTov kataaKeuaatn.
Av n ouvtnpon dev yivetai owta kai taktika, aucavetai o kivduvoC Tpaumiaoukai znuiac OTo Tpoiov.
Na Tpayatotnoite Móvo Tc εpyaies euvtnpnngs ottwésivovtaeao tOeyxepidio katoxou. Oe os alaeepeyaaies ouvtnpnncs tpettevaivovtai ato eykepiévo avitnpodwo toe pbis Husqvarna.
Na avaheTETn ouvtnpnou Tou pioovtoc e evav Eykepkiévo avttipoawtoeepic Husqvarna e TAKTa xpviká diaotniata.
NaavtikaOHTATEtuXovKATEOTpaMuEva,ΦaepuEvn Otraeva EapriHaata.
Συναρμολόγηση
Tia va ouvapuooloynoe TnV aBn
- Tontoetntote touc tieipouc oTo kTu w eoc nC kTu w a c mea otic otEc, otwac avaypapetai oTo x u a Euuypauiotc tic otEcs twv biowkai tpo apt nTe tic BiEs, tic poeEcs kai Touc troxioKouc. ZphiTE pAnpwC touc tpoixiaKouc. (EiK. 13)
- Euθυραμισε τις Μτές στη κειρολβή με τις Μτές στην κατω λαβή και τροσαρτήσει τις βίδες, τις ροδέλες και τους tροχiaκός. Σπ τέδελί πλεύρά, τροσαρτήσει εἰπιαίς το βρόσο γλίο το καρθόνι τις μίζας. Σφίσετο πλήρως τους tροχiaκός. (Eik. 14)
- Xpnoiopoioiote ta Tnapexóeva otpiiypata kaωδiou ia va ouvδeσeTe ta kaλδia ση λβη. (Eik. 15)
Iepiexoeva Bebaoweite ot n uXavik taon otic vtce ev eivai utepoiaka uynan.
Tia va TpOoapuOeTe To Uyoc Tns λaBns
- Xaalapowte touk katw tpoixokouc.(Eik. 16)
- AToosuvapuoloynte Tov TpoxioKo, Tn poEka KAI Tn i a
- H μtopei va puθμiotei Ε 2 diαφoετικα ᵑuŋ. Puθμiσte ηλβη στο katαλληλο Ḍuɔc Μ η Π βδa Θερεωσς Ε μia ατο τις δύο OTες (Eik. 17)
- TToTcTeTcTe TbIda KaTov TpoXIOKO.
- Üpète touc tpoxiαkouc πavw πpoc Θn λaβn μexpi va termuatioov kai va akoustei éva κλικ. Σφίετe kalà touc tpoxiαkouc. (Eik. 18)
Puroan tou pioovtoc oTn eo n eTAPOPaC
-
Aφαρεότε τον Σιλλέκτηχόρτου.
-
XaIapowTe Tc XeipoBiOes cTo TnawmuPoTnλBns KAI dIIWwTe Tn λaBn TTPOs Ta KAtw.(Eik.19)
- Xaapwote TIC katw xeiipoBieC.
- Metakivite TOUC MOXLOCS TCO KATWEPO AKOPO TUV aUAKOWEWSA TO TNV APIOTEPN KAI TNI DEGIA PLEUPA TOI PTOIOVTOC.(EIK.20)
- . (Eik. 21)
Tia va puthetaiogeTo Tpoiov Otn Θeon λειούργίας
- Avaankwote Tn xeipola néxpi To kAtw nepoc Tns λaβns va aαφaiaei σπ θεan λeitoupyiac.(Eik.22)
- Metakivnote Touo moxouc TPOC TIV KATEUvAn TNS XeipOaBnI MEXPI VA OtaOpAtrIOoov KAVI aKoOeTE EVA KIAK.
- Σφιετε πλήρως τις χειρόβιδες (Eik. 23)
- AvaonkwotetoTtavwhepoTgXeipolaaBns
- Σφιετε πλήρως τίς χειρόβιδες. (Eik. 24)
Euvaipoloynon tou ouuAektn xoptou
- TToTcTeTnTo ETravW TuHa Tou OuaKekTn Xoptou Tavw OTo KAtw TuHa Tou. (Eik. 25)
2.ΣuδεσeTO Tlaiαio TOU σuλεκTη χόptou με TIG aykpáφες.(Eik.26) - AvaonkwoTe To TioW KALUmuA.
- SuvðeTe TA ayKiAtpa Tou ouλεkTn Xóptou OTo Eπáw ákpO Tou σaɪ. (EiK. 27)
- ToToTeTne To kAtw Mepoc Tou Oullktn Xoptou 10Kavai EKTQeuans ypaioiou.
Aeitoupyia
Eioaywyn

PPOEIONOH: PpOToU npaioTOIOE To TPOIOV, TpETeI VA biapaTe KAI VA kATavonaeTo KepAaiAo via TnV aopAiaEIA.
Husqvarna Connect
H Husqvarna Connect evai ia av tn
optnn oukeun oac. H eapauoyn Husqvarna Connect
TAPEXI EKTETAEVECS LEITOUPYIEG YIA TO TPOIOV OAC
Husqvarna:
- Pnepiaootepeepiapopopieyia to pioiov.
Πληρορορεις και βοήθεια γία τα ανταλλακτικά και το σέρβις του προίντος.
Tia va apxioe va xpnaiouoie to piov Husqvarna Connect
- Kατεβαστε ηνι εφαρμογή Husqvarna Connect ση φροπτή συσκεύη σας.
- EyypaepieT oTny eapoyn Husqvarna Connect.
- Akolouθησε τα βήματε Μις Εδηγίες Που θα βρείε Σην εφαμούγή Husqvarna Connect για να συνδεσετε και να δηλωεετο προίν.
Piv xpoioToiHOe To Poiov
- i TE TO EYXeipidio XpHOns TPOoEKTiKa KAI IOTI EXTe KATAVoNSeI Tc Odbnyies.
- EETaTeV eOToIaIOKOttNcYia va BeaIomegaTe O tEvai oWoTa ouvOdeEevoKai puBmuEvoC. AvatpeTe aTnV evoTnAva LEyEeTe roEOTAIauo KOTnC aTn AEla69
- Γεμιστο Τνεπτόζιο Kαυαιμου. Avatρέξε τοῦν ενότητα Aνεφοδiaσμος με καύαιμο στη σελίδa 67.
- Γεμίατο το ζτέτος Μλδιού καὶ κανής ἐναν ἐλέγχος Μης σαθμής λαδιού. Αναρέξε τοῦν ενόπης ἐλέγχος της σαθμής λαδιού σης ἐλίδα 69.
Aveoiaouc e kaouio
Av biatetai, xpaiaotoinate xaunaw
ektoituv/akluwong. 2e TepiTwn Tou Eev iivai
biaoetainbeVzivxauanwv kTOUWv/Akuaiwang
xpaiaotoinote kalnc TioiTac aouluobn n neupeoakovoxi ikpotepo
atro 90.

NPOOXH: Mnyxnpoiotoeite Bevzivn me apiOmu oktaviuw katw ato 90 RON (87 AKI).Mtopei va tpokAne Znmu o Tpiiov.
- AvoiE apya TnV tana Tou VTEIOcITou KAuaIou Yia va EKTOVwOeTe TnV TiEaN.
- i e . Av xoetekauio, katoe to e v a Tavi kai apote to kaouio Tou atoVEI VA oTeywoei.
- Kaθαρισε ηιν περίοχήνύρω από ηιν τάτα του θεττόζιου καυσιμου.
- Na σφiyyεTE πληρως τγ τατα tou vετισίοι tou καυσιμου. Av η τατα tou vετισίοι tou καυσιμου δεν ειαι σφiyμένη, ὄπαρχει KIVδύνος Σιρκαγίας.
- πριν ατὸ την εκκίνησαι, μετακίνησαι το Προίν σε ατόσαση τουλαχίσον 3 m (10 ft) ατὸ το σημείο ὄτου γεμίασε το θεπός.
Tia va puθμiεTe TO uψoC kOttns
-
Metakivniote to loxlo uwous kottns Tpoc ta Tia w ia va aucnoete to uos kottns.
-
Metakivnate to oxofo uouos kottns tpo8 ta eptpos ia va jeiwoete to uos kottns.(Eik.28)

IPOSOXH:Mnu puOiCiTe To uoos KOTnC Tnou Xaunla. O AetIOEc umtoepe va XUTnTnouv OTo Edoaoc av N ETIPaVEA Tou XAAOTATNTa Eevivai EITINDE.
Ekkivnon tou pioovto
- Bεβaiωθeite οnto kaλωδio avαφλεης ειαισυνδεδμενο στο μιτουζι.
- TnV pWtN opa Tnou 0a EKKIVnoTe To TPOiov, TnTnOte Tn OUAka TAnpwUnc5 0peC. TnV EtroEvn opa Tnou 0a EKKIVnoTe To TPOiov Evw O KInTnPac Eiva Kpuo, Tatnote Tn OuaKa TnIpwaNs 3 opeC.
- Na παραμένετε πισω από το προίον.
- Kpatnote Tn tou ppevou kivntnpa Tpoc tn XeipolaaBn.(Eik.29)
- PiaTe Tn a tou Kopoboviou EkkivnoC To i xepl.
- TpaβnεTepyα Eεw to Kopδovi tnc μicac mexpi va aiθavθeite katoia avtiataaŋ.
- Tpaβnξe duvaia va ekivnoe i kivntnpac.

NPOEIDONOH:MnVtuLiYE TOTO oxoviTnTPOxAliaTou AuTuInuAtos EKKIVNOs yUwAToTO xEpi OaC.
XpnoTnC kivnOnc oTOUC TPOXouc (LC 140S)
Piote TnV aopaAelia kivnns PPOs Tnv KATEuovan Tns XeipolaaBns. (Eik. 30)
IpiV TpaBnEeTo TPOiov TPOc Ta TIAOW, aTOUaTnAeTe Tnv KIVNOI KAI OTRPwEe To TPOiov TPOc Ta EMTPOc TEPIITou 10cm.
A TeleuEepwTe TnV aopaleia kivnoiS ia va atoedeaeuoeT nV kivnO, ia Tnapaedeiyua otav Bpiokote KovTa OE KaTIO Emuio.
Aiaokinn Ieitoupyiac Tou TpoiovtoC
Tia va diakópsiéte móvo tvkivnən, aTTeλeUθepwotyn aαφáλεiα oñyvnç.
Tia va biakoyete tn aeitoupyia tou kivntnpa, atteleuepwote tn tou ppevou kivntnpa.
| Συντήρηση | Καθημερίνά | Κάθε εβδομάδα | Κάθε μήνα |
| Εκτέλεση γένικής επιθέωρησης | X | ||
| Ελέγχος τής στάθμης λάδιου | X | ||
| Καθαρίαμός του προίντος | X | ||
| Ελέγχος του εξοπλίαμου κοτής | X | ||
| Ελέγχος του καλύματος κοτής* | X | ||
| Ελέγχος λαβής του φρένου κινητήρα* | X | ||
| Ελέγχος και προσαρμόνή τής κινησός (ντίζα συμπλέκτη) | X | ||
| Ελέγχος τής εξάτμισης (σίγαστήρα)* | X | ||
| Ελέγχος του μμτουύς | X | ||
| Αλλayή λάδιου (τήν πρώτη φρός μετά ατό 5 υρες χρήσας, ἐπείτα μετά ατό καθε 50 υρες χρήσας) | X | ||
| Δντικατάσταση του φιλτρου αέρα | X | ||
| Ελέγχος του συστήματος καύσιμου | X |
EktéλeON yevikns Eπθεωρησns
Bεβaiωθeite Οι ολa τα παδιδία και Πβδες τάνω Στο προιόν εἰαι σφιγμένα σωστά.
Tia va kaθapiσετε Εξωτερικα To Tpòióv
XpnoiopoioinotemuBoupraViavaapaipeetepuλa,ypaodi kaiakαθapaiεc.
Bεβaiωθeite Οιη εσαγwyη αερα στο επάνω μερος tou kivntnpδ εν εival φραγμενη.
Mynxpnaiotnoiee outnmaa Iuaonc uwnan Tne yia va kaabapae To pioov.
Av xpnaiioiote vepo yia va kathetaiaeTe To pioiov, m npivvete vepo atueeiac etavw otov kivtnpca.
Tia va kaθapiετη ην εωτερική έπιφάνεια Tou kaλύματος KOTTης
- AedeioTe VTeTIOZITO KAuaIou.
- TOnToEtnOte To Tpoiov OTo PAlai Me Tnv EgAtmuion (siyaatnpa) TpOc Ta KAtw.

IPOSOXH: Av to Tpoiov toTIOEeTNOEi μe To φiltpo aεpa TIOC ta KATω, O KIVNTnpa cμTOpe vi UTOaTe ζημia.
- ETTUVETE TIV EOWTEPIKNI ETTIAPVEIA TOU KAULUMATOS KOTINCS PIXVOTAC VEPO TIPOS TA KATU ME EVA AATIOXO.
Tia va eYeTe Tov EToTIAO KOTnC

IPOEIADONOH: Ia va aTOTpeyETe akouia Ekkivnən, aqaipeTe To kaawdo avapAeXnc aTO μtouci.

IPOEIAONIOIHs:Na xpnaiuioieite TPOOATEUNTiKA yavia otav kaveTe ouvriipnTou Eeotlaioou KOTrC. H AETIIDA eivai ToLau KoPtep'kai μTOpεi Eukoλa va KOTTEIE.
- EEvEeTov EoTIAOIOKOTnVia OJmuEc npETTEI nAVTAva AVtAoiTaTe Tov EoTIAOIOKOTnC, av ExI UTOATEI.
- KoiraTe Tn Aetida yia va deite eav eivai othapueyn n OToouwEvN.
IepiexoEvA Eiva atapaitno va yuovotathetai n ma ta to akovia. Na avaetete to akovioa, tvv
avikataaon kai tn yuvotaeion tsn ae vka
kevto oepic Av xutntane Katoio eptidoi kai
otauatnei to pioov, avikataaontne T qhepvey To kevto oepic 0a agoloyevn av n AeTIO
muotei va akoviatei npTe iva avikataatae.
Tia va avtikataoTnoTe Tn aeTio
- Aσφαλισε ηι λεπίδα μέ εναν ξύλινο τάκο. (Eik. 31)
- ApaipéoTe η βiδα της λεπiδας.
- Aφαρεδετη λετιδα.
- Eετατε Νγν Ανοστηριδη και Σ βίδα Σης λεπίδας γιαν αδείε εάν ὄπαρχουν φθόρες.
- Eετασετον ακονa του κινητήρα γιαν βεβαιωθειτε έπδεν εἶλι λυγιμένος.
- Kata t n ouvdeon n ts vac ae iidaoc, atpeyte ta akpa tns ae iiaoc nou oxnatiocuv ywvia tpoc nTv kateuohv an tou kalmuatoKoTnC.(Eik.32)
- Beaiωeite oɪ n λεπiδa εivai euθuypaμiαevn με to KéVTPO tO uǎova tO kivŋtnpa.
- Aσφαλισε ηι λετίδα μέ εναν Σύλινο τάκο.
TΟΤΟθετήσε ηι ποδέλα του ελατηριού και σφιξε ηι βίδα και ηρόδελα μέ ροτή 45-60 N. m. (Eik. 33) - NpiotpeTnAmaeToxepiKaiBbaiwTeTeOnIuTOpEi va TpiotpaepiXwipic TpoBnaata.

NPOEIAOIOIHSH:Na xpnoiotoeiye yavtniaBaepoctumou.Haetiaeivai trokuokoptpknai mtopeieukola va koteite.
- EkkivnoTe To TPOIOv ia va DokiMaTe Tn AETIIDA.AV nAETIIDADeE iivai Owata SuovBcEevn, 8a UTTAPXUV KpaBAOa oTo PTOIOv n To aTOTeEAoJA KOITNS De Vb EAivai IKAVOTNIKo.
EeYxoc tsOaOmuIou

IPOOXH:ToTnlaXaunAoEttteoλaiou μTIOpei va TpOKaLaeoi βλαβn Θov KIVNTnpa. NaKavETe EλeyxO Tns OAtaŋmS λaiou πPi αTTOV EKKIVNtou TPOIovTOC.
- ToToeTeTneTo Tpoioov oE opicovtio Ebaoc.
- Aqaipeote To kattaki Tou vtetroziou laoiou e Tov ouvdeeepavo deiknt o3o
- Kaθapiατε to λαδι από to θεικησο τολθμης.
- TOTOTETIATE TO EIKTN OATaOJNS TIIpWCS MEOA OTO VETROZITO LAIOU YIA VA EXETE MIA OOWTN EIKOVA TNS OTaOJNS LAIOU.
5.ApaieoTe to 6eiktn oAeunC. - Eετάσε τη σαθμη λαδιου πανω στο δεική σταθμης.
- Av n σταθμn tou λαδιού εΙαιν αχμηλ, συμπλnpωσε με λαδι κινητίρα και ελέγεξε ξανὰ τι σταθμη λαδιού.
AvtikataoTaon laoiou tou kivntnpa

IPOEIADONIOHs: To lai tou kivntnpa eivai tonu kauro aoeawc meta to obnio tou kivntnpa. Aqotevou kivntnpa va kpuwaeiTpoTuO aeiaoteTo laoi Tou kivntnpa.AV taei laoi kivntnpa sto depua os,kathetapeTo me aotovki vepo.
- Λειουργήσετο προίον μέχριν αδείασει το τέτος το καύσιμου.
- ApaipéoTe To kalwio Tns miçac aTo To pTouci.
- Aφαρεότε ηγ τάν πετούςιου λαδίου.
- TOTTOEETNEvO Boeio kAto TPOIOV ia va SuALeTeTo Aoi Tou KIVNTnpa.
- i e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e to tou KIVNTINpa aTO vTEIO TO AIOIou
- Γειοτε ΜεΚαΙνΟύργολαδι κινητήρα του ἐχει τόν προτεῖνομεύνος τότο TΕχίνα στοίχεία ση Ελίδα 71.
- EAEYETn otadun laoiu AvatpeEe otyn evotnta EAEYXOS mst aouns laoiu ot eia 69.
ΦIλτρο αερα
Av to oiaItpo aepa xnpoiuioTeiai yia eYaloxpoviko diaoTma, deu mtoei va kaBapoiTe i eTvale. Na avtikaoiate to oIATPO aepa oE taktiaiaotmuata.
Ipeixoeva IpTei Tavra va avtikaiotate To iatpo aepa, eav exu utootei qniia.
Ia va kaθapioεTe TO αφρωδες πλασικό φιλτο
-
Aφαiρεστε Σ το καλυμμα του φιλτρου αέρα και Σ αφρωδες πλαστικό φιλτρο.
-
Kaθaipατε ο αρρωδες πλασικό φιλτρο με σαπούνι και ενρό.
- 三πλνετο αφρωδες πλασικό φιλτρο με καθαρο vερό.
- ΣτραγγιεΤΕ TO VΕρΟ από TO αφρωδες πλασικό φιλτορ KAI αφήσTE TO VA ΟTEΥVωεΙ.

PNOZOXH:MnV xpnaiuotroieTe oumtieqevo aepa.EvEXetar va npokAnei znmuia stopapwdecπlaatikó qIAtpo.
- AITAVETO aφρωδες πλασικό φιλτρο με λάδι κΙνητήρα.
- Πεότε ἐνα καθάρο τανι πάνω στο αφρωδες Πλαστικό φιλτρο γίαν αφαίρεδετο το αυπιθύμητο λάδι.
- TToT0eTnOte To qIaTPO aepa otN tEan Tou. BeaiwTeiO tO To qIaTPO aepa eapuOcE iA npwS oTov SuYkparntn Tou qIaTPO aepa.
- TOnToeTnOte To kAaUmu Taou φiAtpou aepa otn θeOn Tou.
Tia va eEeTaOeTe To mIoUcI

NPOOXH: XpnoiioTIOeIte navTo tvouviuTuEvo tuto mTuOci.HxpnAnAboCtutoumuTuOci TOpEVA pokaLeei ZnmiAoTO Tpoiov.
Av o kivntnpac exi xaunn iOx, dev ekkiveitai eukola n dev leitoupei oot aTo pEavTi, EyCTe to mTouzi.
Tia va meiwote Tov kivduvo ouoawpeuans avTeiUmuTuw UlikwO ta nkeptodia tou mouci, aokoutheta TIC TAPAKW odnyies:
a) Bεβaiωθeite οιοι στροφές ανὰ λεπτό ρελαντί ἐχουν ρυθμισει σωστά.
b) Bεβαιωθείτε ΟΤΟ Μιγμα καυαίου εἰναι σωστό.
c) Bεβαιωθειτο οΤΟ φιλτρο αέρα εἰναι καθαρό.
Av to eivai i ,Ka apiote to kai a i w e i t e o t i to idakevo tou nlektpodiou ivai
,avatpeTe OTNV EvOTnTa TeVikKaToixeia Otn 71.(EIK.34)
Av xpeiazetai,avntkataaotne to tmuouzi.
Tia va eLeyEeTe to ouoTma kaouipou
ELeyTe TnV tAnTou VTEIOTGIOU KAuaIou KAI Tny ToiauOxA steYavotntac TnC tattac Tou VTEIOZIou KAuaIou YIA VA BEEaIwOeIe OT dev UTTAPxovu φθopec.
ELeyTeTo oWAnva Kauoiou yia va Baiowte OI tDev utapoxuy diapoec.Av o wAnva c Kauoiou exi UTOATE pOpa, avoate Tny avtikataaTou eEvavavntipooTsePBC.
Tia va puthetaiEte Tnv vtca Tou oumuIeKtn
Av viothe apyn tyn kivnə, ivai atapaitno va puheiae tny vtca tou oumtketn.
- SuVDoTe TO kALWIO TO OUaPTIeKtn OE diapopec OTec OTNV aOaPAeia ObynanG yia va TPOoAPuOeTe To mKoc TO KALWIOU OUPTIAEKN. MeiOte To mKoc TO KAwIoU OUPTIAEKN YIA VA uEgnoTe TnV TaxUTnTa KIVNOG. ETEKTEIVETo KAwIO TO aUPTIAEKN YIA VA MEIOWeT NTV TAXUTnTA KIVNOG. (Eik. 35)
Iepiexoeva Av n kivnon mIoakapetai otav v TpaBATE nV aaoaia kivnns, eivai atapainto va 1EeKtaei n Vtca Tou oumllktn.
- _a miKpnTPOoapuoynTNStaxutntackvnoNs, yupioTe nBIDApuOuianCs.Fia va auHgnaTe TnV taxutnta kivnoNs, opiTiye Tn BIDA puOuianCs apioTePooTpoPa.Fia va meiuaeTe nTv taxutnta kivnoNs, opiTiye Tn BIDA puOuianGdeltaOToPoPa.(Eik.36)
Av ekaolouthevi viuote apyn tvknon meta ato tn pubian, aavtheta tvn avikataataon tou iavta metadoanc kivanoc se evav yekpievo avtiporaawto oepis.
Mεταφορά, απθήκευούη και απόρριψη
Metaφορα και ατοθήκευση
Tia nTv aTohKeuon kai n tetaopapou TPOIOVTOC kai Tou Kauijou, Baeiawte iO tEv UNTAPXOUV diappoes n avaouiaoeic. Tuxov ativnepe n akaluntec fIoves, yia Tapaedeiyama ato nAeKtpike osukceus n Aetne, mtopevi a TpokaEosou TPkayia.
Na xpnaioioie Tavta yekepiueva doxieia via tvn aTOnkueon kai n tetaopapawauipuwv
Na aδεiáçεte to vtετόζιo kαοιμou πριν tnv aπθήκειαn tou προίοντος για εγλαo xρονικό
δiαπημa. Na απoppΠετe το καύσιρο σε μία καταλληλην τοῦθεσία απόρpiψης
Na stepeuwvete μe aospaleia to pioiov kat a netaopopa yia va atoopuyete baeces kai atuyniata.
Na diatnpieTe Tn pioiov 6e mia KkEiDomega nTepioxn yia va aTOrpewe Tnv TpooBaon e Taia i n u np EykepimEv aToMa.
Na biatnpieTe To pioov oE mia Tepioxn OTeYvN KaXwpiC TAYO.
Antoppiu
IpeTTE va oumuoppuveote ME TIG totiKc attaithoeic avakkawons kai touc iXuovteK Kavovioouc.
Texvika oToixieia
Texivka oToiexia
| LC 140 | LC 140S | |
| Κυνητήρας | ||
| Επωνυμία | Briggs & Stratton | Briggs & Stratton |
| Κυβισμός, cm3 | 125 | 125 |
| Ταχύτητα, σ.α.λ. | 2900±100 | 2900±100 |
| Ονομαστική ατόδοση οχύος κυνητήρα, kW21 | 1,8 | 1,8 |
| Σύστημα ανάφλεύης | ||
| Μιουζί | Champion XC92YC | Champion XC92YC |
| Διάκενο ηλεκτροδίου, mm | 0,5 | 0,5 |
| Σύστημα καυσίμου και λιπανός | ||
| χωρητικότητα vτέτόζιου καυσίμου, λιρα | 0,8 | 0,8 |
| χωρητικότητα δόχειου λαδίου, λιρα | 0,5 | 0,5 |
| Λάδι κυνητήρα | SAE 30 | SAE 30 |
| Βάρος | ||
| Με κενών τνέτόζιτα, kg | 24,5 | 27 |
| Εκτομμίες θρύβου 22 | ||
| Στάθμη ηχητικής οχύος, μετρούμενη πιμή σε dB (A) | 94 | 94 |
| Στάθμη ηχητικής οχύος, εγγυμένη πιμή LWA σε dB (A) | 94 | 94 |
| Επίπεδα πχόου 23 | ||
| Στάθμη ηχητικής πίεσης στο αυτίου χερίστή, σε dB (A) | 80 | 80 |
| Στάθμες κραδασμών 24 | ||
| Λαβή, m/s2 | 9,4 | 9,4 |
| Κοπή | ||
| 丫ψος κοπής, mm | 25-75 | 25-75 |
| Πλάτος κοπής, mm | 40 | 40 |
| Κοπτικό εργαλείο | Συλλογή | Συλλογή |
| Κωδ. προῖντος | 5873863-10 | 5873863-10 |
| χωρητικότητα συλέκτη χόρτου, λίτο | 50 | 50 |
| Σύστημα μετάδοσης κίνησης | ||
| Ταχύτητα, km/h | - | 4,0 |
△λωση Σμμόρφωσης EK
H Husqvama AB, SE-561 82 Huskvarma, Soundelta, tna: +46-36-146500, dnuwvei dt a XlookotnKa Husqvarma LC 140 kai LC 140S me apioo oeipac 14xxxxxx kai eEgns Tnpouov Tc poutoTceEeic nC OADHIAZ tou SYMOBOYAOY:
Tns 17ns Maiou 2006 "pi pui xavnuw" 2006/42/ EK.
TCS 26nsΦeβpouapiou 2014 "oxetikae nyn λεκτρομαγνπικσμβατόπτa" 2014/30/EE
TnC 8nC Maiou 2000 "Tepi EkTooWv BOpou OTo TepiAALov" 2000/14/EK.
Tia pnpopoeic oxetikae Tc EKTOIeC 0puou, bA. Tnv Evotna "Texvka oToiExia".
Epaipoostnak ta akoloutheta potuia:
ISO 5395, ISO 11094, EN 55012
Av oipetai diapopetiká, ta napatavw Tpotutta avtiatoixouv OTIC TIO TpOaPates Omuieueves Ekoosei.
Koivotoinmuovc opoeac: 0404, SMP Svensk
Maskinprovng AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala: exeik
ekwoei avapopocxstikae nTn aioLoyon nTCS
oumuopwoanguowva eTo npapaptma VI tnc
Onyiac tou Euptaiaikou auouaiou 2000/14/EK tnc
8nc Maiou 2000"oxetikae TcEKTouptteBOpou oTo
Tepiaalov".
To TIOIOTIOIgKO exeiTov apiOo: 01/901/226
Huskvarna, 2019-12-15

Claes Losdal, dieuovntc avantuqns/IpoiovtKaTou (EgouiooToNevoc avntpoawtoC ts Husqvarna AB kai uTuOvoc ia tvexviK teknpiow)
Contendo
Introduccion. 74
Seguridad. 75
Montaje. 77
Funcionamento. 78
Mantenimiento. 79
ΕύκολοΕγχειρίδιο