PARKSIDE PAR 4 A1 - Kabelloser Ratschen-Schlüssel

PAR 4 A1 - Kabelloser Ratschen-Schlüssel PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAR 4 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 395 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PAR 4 A1 - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PAR 4 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser Ratschen-Schlüssel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAR 4 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAR 4 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PAR 4 A1 PARKSIDE

DE AT BE CH 4VAKKU-RATSCHE

Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung

GB IE NI CY MT

4 V CORDLESS RATCHET

DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite 5

GB/IE/NI/CY/MT User manual Page 44
FR/BE/CH Mode d'emploi Page 77
NL/BE Gebruiksaanwijzing Pgina 116
PL Instrukcja obşugsi Strona 152
CZNámod na obsluhuStrana 189
SKNámod na obsluhuStrana 222
ESManual de instruccionesPágina 256
DKBetjeningsvejledningSide 291
ITIstruzioni per l'usoPagina 324
HUHasználati útmutatóOldal 358

PARKSIDE PAR 4 A1 - 1

PARKSIDE PAR 4 A1 - 2

PARKSIDE PAR 4 A1 - 3
B

PARKSIDE PAR 4 A1 - 4
3

PARKSIDE PAR 4 A1 - 5

PARKSIDE PAR 4 A1 - 6

Liste der verwendeten Piktogramme/

Symbole . 7

Einleitung. 9

Bestimmungsgemäß Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . 11

Sicherheitshinweise . 15

Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akku-
Ratschen. 22
Vibrations- und Gerauschminderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verhalten im Notfall. 25
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrisiken . 27

Betrieb . 28

Informationen zum Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stecknüsse wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorwarts-/Rückwarts-Schalter anpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein-/ausschalten. 30
Produkt verwenden. 31

Fehlerbehebung . 32

Reinigung und Wartung . 34

Wartung . 35

Lagerung . 35

Transport. 35

Entsorgung. 36

Garantie 39

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Service . 42

EU-konformitätserklung. 43

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 1

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 2

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 3

WARNING! - Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko)

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 4

VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 5

ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 6

Gefahr - Risiko eines Stromschlags!

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 7

Wechselstrom/-spannung

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 8

Gleichstrom/-spannung

PARKSIDE PAR 4 A1 - Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole - 9

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Li-IonLithium-lonen-Akku
n0Leerlaufdrehzahl
max.50℃Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Son- neneinstrahlung.
Schützen Sie den Akku vor Feuer.
Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit.
min-1Umdrehungen pro Minute
Verriegeln
Entriegeln
CEDas CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen

4 V AKKU-RATSCHE

Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung

  • Dieses Produkt ist für das Anziehen und Lösen von Schraubverbindungen geeignet.
    Das Produkt kann manuell verwendet werden, um zusätzlichen Drehmoment auf die Mutter oder Schraube auszuüben.
    Das Produkt ist dazu ausgelegt, den Installations- und Demontageprozess zu beschleunigen und nicht geeignet, einen Drehmomenentschluss zu ersetzen. Für Anwendungen, bei denen das richtige Drehmoment wichtig ist, verwenden Sie stets einen Drehmomenentschluss, um sicherzustellen, dass das richtige Drehmoment erreicht wird.
  • Verwenden Sie diesen Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Anwendungsbereiche.

  • Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge (Stecknisse) entsprechend dem bestimmungsgemäßigen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugendie technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten").
    Die LED-Arbeitsleuchte6 thesees Produkts ist dazu bestimmmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten.
    Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen.
    Fur aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
    Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt.

Lieberumfang

PARKSIDE PAR 4 A1 - Lieberumfang - 1

WARNING!

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder)durfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

1 4 V Akku-Ratsche
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

(Abb. A)

1Vorwärts-/Rückwärts-Schalter
2Griff
3 USB-Anschluss (Typ-C)
4 Auslöseschalter
5 Sicherheitsverriegelung
6LED-Arbeitsleuchte
7 Stecknuss-Halter

(Abb. C)

8USB-Kabel
9Ladegerät*
10 USB-Anschluss (Typ A)

Technische Daten

Modell: HG13567
Nennspannung: 4 V---
Akku (integriert): Li-lonen
Zellenanzahl: 1
Kapazität: 2 Ah
Leerlaufdrehzahl n0: 220 min-1
Drehmoment: Max. 13,5 N m
Vierkantantrieb: 6,35 mm (1/4")

Verwenden Sie ausschließlich folgenden Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden*:

Information Wert
Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift:OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND
Modellkennung: HG06825(VDE-Netzstecker) HG06825-BS (BS-Netzstecker)
Information Wert Einheit
Eingangsspannung:100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz:50/60 Hz
Ausgangsspannung:5,0 V---
Ausgangsstrom:1,7 A
Ausgangsleistung:8,5 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb:78,2 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast:< 0,1 W
Eingangsstrom:0,3 A
Schutzklasse:II/ (Doppelisolierung)
Anschlussstyp:USB (Typ-C)
Aufladezeit:80 min

Empfohlene Umgebungstemperatur

Während des Ladens: +4 °C bis +40 °C
Während des Betriebs: 0 °C bis +40 °C
Während der Lagerung: 0 °C bis +50 °C

Gerauschemissionswerte

Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel LpA: 69,5 dB
Schalleistungspegel LwA: 77,5 dB
Unsicherheit KpA & KwA: 3 dB

Schwingungsemissionswerte

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:

Schwingungsemissionswert ah: 2,825 m/s2
Unsicherheit K: 1,5 m/s2

PARKSIDE PAR 4 A1 - Schwingungsemissionswerte - 1

WARNING!

Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

PARKSIDE PAR 4 A1 - WARNING! - 1

WARNING!

Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Gerausche so gering wie möglich zu halten. Beisielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beisploysweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

HINWEIS

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

PARKSIDE PAR 4 A1 - HINWEIS - 1

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

PARKSIDE PAR 4 A1 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsanicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk-

zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschreiben, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den

Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann this zu Unfallen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschreiben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.

Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zuschweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugte wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-klammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ * onnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs - 1

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. - 1

PARKSIDE PAR 4 A1 - Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. - 2

PARKSIDE PAR 4 A1 - Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. - 3

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vorder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.

EsbestehtExplosionsgefahr.

Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümttliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

- Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akku-Ratschen

a) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
b) Tragen Sie während des Betriebs einen Gehorschutz. Lärmbelastung kann zu Geröverlust führen.
c) Verwenden Sie den/die Hilfsgriff(e), falls im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten. Der Verlust der Kontrolle kann zu Personenschäden führen.
d) Kennen Sie Ihr Elektrowerkzeug. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Informieren Sie sich über die Einsatzmöglichkeiten und Grenzen sowie über die spezifischen Gefahren, die mit thisem Elektrowerkzeug verbunden sind. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringern Sie die Gefahr von Stromschlagen, Bränden oder schweren Verletzungen.

e) Tragen Sie beim Zusammenbau von Teilen, bei der Bedienung des Geräts oder bei Wartungsarbeiten stets einen Augenschutz mit Seitenchutz, der die Anforderungen der Norm ANSI Z87.1 erfüllt. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringn Sie das Risiko schwerer Verletzungen.
f) Schützen Sie ihre Lunge. Tragen Sie eine Gesichts-oder Staubmaske, wenn die Arbeit staubig ist. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringern Sie das Risiko schwerer Verletzungen.
g) Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie bei längerem Betrieb einen Gehörschutz. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringern Sie das Risiko schwerer Verletzungen.
h) Akkuwerkzeuge müssen nicht an eine Steckdose angeschlossen werden und sind daher immer betriebsbereit. Achten Sie auf mögliche Gefahren, wenn Sie Ihr Akkuwerkzeug nicht benutzen oder das Zubehör wechseln. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringern Sie die Gefahr von Stromschlagen, Bränden oder schweren Verletzungen.
i) Legen Sie Akkuwerkzeuge oder deren Batterien nicht in die Höhe von Feuer oder Hitze. Dadurch wird das Risiko einer Explosion und möglicher Verletzungen verringert.
j) Den Akku nicht zerdrücken, fallen halten oder beschädigen. Verwenden Sie keine Akkus oder Ladegeräte, die heruntergefallen sind oder einen harten Schlag erlitten haben. Ein beschädigter Akku ist explosionsgefahrdet. Entsorgen Sie eine heruntergefallene oder beschädigte Batterie sofort ordnungsgemäß.

k) Batterien können bei Vorhandensein einer Zündquelle, z. B. einer Zündflamme, explodieren. Um das Risikoschwerer Verletzungen zu verringn, sollen den Sie ein kabelloses Gerät niemals in der Höhe von offenem Feuer verwenden. Ein explodierter Akku kann Trümmer und Chemikalien freiisetzen. Spulen Sie bei Kontakt sofort mit Wasser.
l) Unter extremen Gebrauchs- oder Temperaturbedingungen kann die Batterie auslaufen. Wenn die Flüssigkeit mit ihrer Haut in Berührung kommt, waschen Sie sie(sofort mit Wasser und Seite. Wenn Flüssigkeit in ihre Augen gelangt, spulen Sie sie mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf. Wenn Sie diese Regel befolgen, verringern Sie das Risiko schwerer Verletzungen.
m) Speichern Sie diese Anweisungen. Ziehen Sie sie*häufig zu Rate und verwenden Sie sie, um andere Personen, die diesen Gerät benutzen konnten, zu unterrichten. Wenn Sie jemandem这点es Gerät ausleihen, geben Sie ihm auch diese Anleitung.

Vibrations- und Gerauschminderung

Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.

Die folgenden Maßnahmen helpen, vibrations- und gerauschbedingte Risiken zu mindern:

  • Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemüssen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben.

Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist.
- Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für diesen Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
- Halten Sie das Produkt safer an den Handgriffen/Grifflächen fest.
Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).
Planen Sie ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen länger-eren Zeitraum verteilt ist.

Verhalten im Notfall

Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung theses Produkts vertraut. Pragen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.

Seien Sie bei der Nutzung dieserse Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren früherzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiben kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und trennen Sie es vom Netz. Lassen Sie diese von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb behmen.

- Sicherheitshinweise für Ladegeräte

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielern.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf.

Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.

Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in

Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur.

PARKSIDE PAR 4 A1 - - Sicherheitshinweise für Ladegeräte - 1

Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.

Restrisiken

Auch wenn Sie diesen Produkt vorschrifsmäßig bedieren, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieser Produkt unter anderem auftreten:

Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Schneidwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objeks während des Gebrauchs.
Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende Objekte.

HINWEIS

Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!

- Betrieb

Informationen zum Akku

Der integrierte Akku ist bei der Lieferung teilweise geladen. Li-lonen-Akkus konnen jederzeit geladen werden, ohne ihre Lebensdauer zu beeinträchtigen. Ein Abbruch des Ladevorgangs beschädigt den Akku nicht.
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkusarf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist daraufhin hinzuweisen, dass these Produkt einen Akku enthalt.
Laden Sie das Produkt niemals bei Umgebungstemperaturen unter +4^ oder über +40^ . Die Lagerbedingungen sollen den kuhl und trocken sein und die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0^ und +50^ betragen.

Ladevorgang beginnen

(Abb. B, C)

  1. Schließen Sie das USB-Kabel 8 an den USB-Anschluss (Typ A) 10 des Ladegerats 9 an.
  2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels [8] mit dem USB-Typ-C-Anschluss [3].
  3. Schlieben Sie das Ladegerät 9 an eine Steckdose an.

Ladevorgang beenden

  1. Trennen Sie das USB-Kabel 8 vom Produkt.
  2. Ziehen Sie das Ladegerät 9 aus der Steckdose.

- Sicherheitsverriegelung

HINWEIS

Die Sicherheitsverriegelung ⑤ reduziert die Möglichkeit eines unbeabsichtigten Starts.
Wenn das Produkt nicht verwendet wird: Verriegeln Sieden Auslöseschalter 4.

Auslöseschalter 4 verriegeln: Schieber Sie die Sicherheitsverriegelung 5 in die Position
Auslöseschalter 4 entriegeln: Schieber den Sie die Sicherheitsverriegelung 5 in die Position

- Stecknösche wechseln

HINWEIS

Wahlen Sie stets passende Stecknussgrößen für Muttern und Schrauben. Die Verwendung einer ungeeigneten Stecknussprüke kann die Mutter oder Schraube beschädigen und dazu führen, dass das Anzugsdrehmoment umgenau oder inkonsistent ist.

  1. Verriegeln Sie den Auslöseschalter 4.
  2. Entnahmen Sie die Stecknuss aus dem Stecknuss-Halter 7.
  3. Setzen Sie eine andere Stecknuss in den Stecknuss-Halter ein.

Vorwärts-/Rückwärts-Schalter anpassen

Drehen Sie den Vorwärts-/Rückwärts-Schalter 1, um die Drehrichtigung der Stecknuss festzulegen:

Vorwärts-/Rückwärts-Schalter drehen Drehrichtung
Im UhrzeigersinnEntgegen dem Uhrzeigersinn
Entgegen dem Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn

Ein-/ausschalten

HINWEIS

Die LED-Arbeitsleuche erlischt 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslöseschalters 4.

Einschalten

Drücken Sie den Auslöseschalter 4 und halten Sieihn in Position.
Die LED-Arbeitsleuche 6 schaltet sich ein.

Ausschalten

Lassen Sie den Auslöseschalter 4 los.

Produkt verwenden

VORSICHT! Verbrennungrisiko!

Der Kopf des Produkts kann bei längerer Nutzung oder unter Belastung besteht werden.
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie den Kopf des Produkts berühren.

ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!

  • Verwenden Sie das Produkt nicht:
  • als Bohrmaschine
  • zum Anbringen von Radmuttern an Rädern

HINWEIS

Nach der Befestigung: Prufen Sie das Drehmoment mit einem Drehmomentsschluss.

  1. Setzen Sie eine geeignete Stecknuss ein (siehe „Stecknüsse wechseln").
  2. Stellen Sie die benöttigte Drehrichtigung ein (siehe „Vorwärts-/Rückwärts-Schalter anpassen").
  3. Entriegeln Sie den Auslöseschalter 4 (siehe „Sicherheitsverriegelung").
  4. Halten Sie das Produkt vor das Werkstück, wobei sich die Stecknuss über der Mutter oder Schraube befindet.
  5. Schalten Sie das Produkt ein/aus (siehe „Ein-/ausschalten").
  6. Wenn der Vorgang beendet ist: Verriegeln Sie den Auslöseschalter 4 (siehe „Sicherheitsverriegelung").

Fehlerbehebung

PARKSIDE PAR 4 A1 - Fehlerbehebung - 1

WARNING!

Wenn das Produkt ins Wasser gefallen ist oder versehentlich Regen ausgesetzt war, kann es nicht mehr verwendet werden. Geben Sie das Produkt in eine versiegelte Plastiktüte und senden Sie es zur Reparatur oder Entsorgung an das Service-Center.

Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Produkt ländt nicht.Die Steckdose hat keinen Strom.Schließen Sie das Ladegerät 9 an eine Steckdose mit Stromversorgung an.
Das Ladegerät 9 ist defect oder beschädigt.Verwenden Sie ein anderes Ladegerät 9.
Das USB-Kabel 8 ist defect oder beschädigt.Verwenden Sie ein anderes USB-Kabel 8.
Das Produkt oder der Akku sind beschädigt.Bringen Sie das Produkt zur Reparatur in das Service-Center.
Das Produkt funktioniert nicht.Das Produkt ist überhitzt.Lassen Sie das Produkt ca. 10 Minuten lang abkühlen.
Der Akku ist entladen.Laden Sie den Akku.
Das Produkt ist beschädigtBringen Sie das Produkt zur Reparatur in das Service-Center.
Flüssigkeit tritt aus dem Produkt aus.Der Akku ist beschädigt.Bringen Sie das Produkt zur Reparatur in das Service-Center.

Reinigung und Wartung

HINWEIS

Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungsaoder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigten konnen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.

Die Luftungsöffnungen müssen immer frei sein.
Eine regelmäßige und ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
- Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfern den Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung.
Vor der Reinigung oder Durchführung von Wartungsarbeiten:

  • Verriegeln Sie den Auslöseschalter 4 (siehe „Sicherheitsverriegelung"). Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einsatzalten.
  • Entfernen Sie das USB-Kabel 8.
    -Entfernen Sie die Stecknuss.
    -Ziehen Sie das Ladegerät 9 aus der Steckdose.

Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste.

Entfernen Sie Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste.

Wartung

Vor und nach jedem Gebrauch: Prufen Sie das Produkt und die Stecknisse auf Verschleiß und Beschädigungen. Erneuern Sie bei Bedarf das Zubehör (siehe „Stecknisse wechseln"). Beachten Sie die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten").

Lagerung

Verriegeln Sie den Auslöseschalter 4 (siehe „Sicherheitsverriegelung"). Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einsatzalten.
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenaum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung.

Transport

HINWEIS

Der integrierte Li-lonen-Akkuarf ausschlieBlich von geschultem oder qualifiziertem Personal entnommen werden.
- Dieses Produkt enthalt einen wiederaufladbaren Li-lonen-Akku und unterliegt dazu der gesetzlichen Regelungen zu Gefahrstoffen. Das Produkt mit integriertem Akku kann ohne besondere Anforderungen auf der Straße und auf See transportiert werden.

HINWEIS

Die Verpackung und Kennzeichnung unterliegt beim Transport durch Drittanbieter (z. B. Fluglinie, Kurier, Spediteur) besonderen Anforderungen. Beim Transport durch Drittanbieter muss ein Experte für Gefahrengut konsultiert werden.

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der

PARKSIDE PAR 4 A1 - - Entsorgung - 1

Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und

Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7:

Kunststoff e/ 20-22: Papier und Pappe/ 80-98:

Verbundstoff e.

Produkt:

PARKSIDE PAR 4 A1 - Produkt: - 1

PARKSIDE PAR 4 A1 - Produkt: - 2

PARKSIDE PAR 4 A1 - Produkt: - 3

PARKSIDE PAR 4 A1 - Produkt: - 4

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten

Herstellerverantwortung.

Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info

tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Produkt: - 5

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Produkt: - 6

Gerät entsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass these Gerät am Ende der Nutzungszheit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ohnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zusammen zugegeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerats, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.

Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycleit werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Gerät entsorgen - 1

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen)dürfen.

Entnehmen Sie die Batterien/eden Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

These konnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugegeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer communalen Sammelstelle ab.

Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer

getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus konnen die negativen Auswirkungen vermieden werden.

Seien Sie besonderss vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.

Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfallen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlangern.

Darüber hinaus sollenn Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurückklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prufen Sie Mänglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihr gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unter aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für these Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie

den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da diesen Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlangert sich durch einenstattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

These Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantiedeckt Material- und Herstellungsfehler ab. These Garantie erstreckt sich weder auf Produkte teile, die normalem Verschleib unterliegen, und somit als VerschleiBteile gelten (z. B. Batterien, Schlauche, Farbpatronen), noch auf Schaden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 504704_2504) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt,einer Gravur am Produkt,dem Titelblatt Ihrer

Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ohnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

PARKSIDE PAR 4 A1 - Abwicklung im Garantiefall - 1

Auf parkside-diy.com konnen Sie diese und weitere weitere Handbucher einsehen und herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 504704_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für ihren Antikel.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 08008855300

Kontaktformular auf parkside-diy.com

IAN 504704_2504

AT Service Österreich

Tel.: 0800447750

Kontaktformular auf parkside-diy.com

IAN 504704_2504

BE Service Belgien

Tel.: 080012614

Kontaktformular auf parkside-diy.com

IAN 504704_2504

CH Service Schweiz

Tel.: 0800563601

Kontaktformular auf parkside-diy.com

IAN 504704_2504

PARKSIDE PAR 4 A1 - CH Service Schweiz - 1

EU-konformitätserklärung

EU-KONFORMITÄSERKLÄRUNG (Nr. 504704_2504)

IAN:

504704_2504

Produkt-Identifikation:

"PARKSIDE" 4 V Akku-Ratsche

Modellnummer:

HG13567

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlögigen Harmonisierungsvorschriften der Union:

Richtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU
Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen

Angabe der einschlagigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklart wird:

Nr. / Teile
Richtlinie 2006/42/EG
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-2:2014+AC:2015
Richtlinie 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:

Nr. / Teile
EN IEC 63000:2018

Zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person: OWIM GmbH & Co.KG, Stiftbergstr.1. 74167 Neckarsulm, Germany

Name und Adresse des Herstellers:

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland

These Konformitatserklung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.

Original-Konformitätserklarung

Neckarsulm 29.08.2025

Ort

Datum

Paa Bma pa. T

Prokurist Prokurist

DE

PARKSIDE PAR 4 A1 - EU-KONFORMITÄSERKLÄRUNG (Nr. 504704_2504) - 1

OWIM GmbH & Co.KG, Stiftbergstr.1. 74167

Neckarsulm, Germany

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne

apparatenveroorzaken vonken, die het stof of de dampen können去做ontbranden.

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland

Jako wiertarki
-Do dokrcania nakretek kof

RADA

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko

Toto vhlasei o zhode sa vdyava na vhyadrnuzodpovednos'vrobcu.

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania

Produkt identifikation:

"PARKSIDE" 4 V Batteridreven skralde

Modelnummer:

HG13567

Genstanden for erklaringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EUharmoniseringslovgivning:

Direktiv 2006/42/EF
Direktiv 2014/30/EU
Direktiv 2011/65/EU med alle relateredeændringer

Referencer til de relevante anvende harmoniserte standarder aller referenceer til de andere tekniske specifikationer, som der erklarees overensstemmelse med:

Nr. / dele
Direktiv 2006/42/EF
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-2:2014+AC:2015
Direktiv 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Németország

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PAR 4 A1

Kategorie : Kabelloser Ratschen-Schlüssel