BIO120TR - Mechanischer Häcksler Anova - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BIO120TR Anova als PDF.
Benutzerfragen zu BIO120TR Anova
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BIO120TR - Anova und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BIO120TR von der Marke Anova.
BEDIENUNGSANLEITUNG BIO120TR Anova
3. SPECIFICHE TECNICHE
Anleitung und Benutzerhandbuch

Anova Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines unserer Produkte und garantieren Ihnen die Unterstützung und Zusammenarbeit, die unsere Marke seit jeher auszeichnet.
Diese Maschine ist auf eine lange Lebensdauer ausgelegt und wird Ihnen bei sachgemäßer Verwendung gemäß der Bedienungsanleitung viele Jahre gute Dienste leisten. Wir empfehlen Ihnen daher, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und alle unsere Empfehlungen zu befolgen.
Für weitere Informationen oder bei Fragen können Sie uns über unseren Web-Support unter www.anova.es kontaktieren.
INFORMATIONEN ZU DIESEM HANDBUCH
Beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät enthaltenen Informationen zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer.
- Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Verwendung und Wartung.
- Nehmen Sie diese Bedienungsanleitung mit, wenn Sie mit der Maschine arbeiten.
- Der Inhalt ist zum Zeitpunkt des Drucks korrekt.
- Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass dies unsere gesetzlichen Verpflichtungen beeinträchtigt.
- Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandteil des Produkts und muss im Falle einer Verleihung oder eines Weiterverkaufs beim Produkt verbleiben.
- Fordern Sie bei Ihrem Händler ein neues Handbuch an, falls Ihr altes verloren gegangen oder beschädigt ist.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENUTZEN.

Um sicherzustellen, dass Ihre Maschine optimale Ergebnisse liefert, lesen Sie die Gebrauchs- und Sicherheitshinweise vor der Benutzung sorgfältig durch.
WEITERE WARNHINWEISE:
Unsachgemäße Verwendung kann zu Schäden an der Maschine oder anderen Gegenständen führen.
Die Anpassung der Maschine an neue technische Anforderungen kann zu Unterschieden zwischen dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem gekauften Produkt führen.
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
INDEX
- SICHERHEITSHINWEISE
- PRODUKTBESCHREIBUNG
- TECHNISCHE DATEN
- MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
- WARTUNG UND LAGERUNG
- FEHLERBEHEBUNG
- GARANTIE
- UMFELD
- AUSBAU
10.CE-ZERTIFIKAT
1. SICHERHEITSHINWEISE
1.1. Sicherheitshinweise
Wichtig
Bitte lesen und befolgen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die folgenden Anweisungen. Um Verletzungen von Ihnen und anderen zu vermeiden, sollten Sie außerdem die örtlichen Sicherheitsbestimmungen beachten.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise zu den Gefahren und Risiken des Produkts und wie Sie diese vermeiden können. Es enthält außerdem wichtige Anweisungen, die bei der Einrichtung, dem Betrieb und der Wartung des Produkts unbedingt befolgt werden müssen.
Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen lesen und verstehen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung des Produkts vertraut.
In diesem Handbuch finden Sie Hinweise mit Sicherheitsanweisungen und Informationen zu Gefahren, die zu Personen- und/oder Sachschäden führen können. Dazu gehört ein Warnsymbol, das die Wahrscheinlichkeit und den potenziellen Schweregrad einer Verletzung anzeigt.
- Gefahr/Warnung: Weist auf eine Gefahrenquelle hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen führen kann.
- Wichtig/Vorsicht: Weist auf eine Gefahrenquelle hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
- Hinweis/Anmerkung: Kennzeichnet Informationen, die als wichtig erachtet werden, aber nicht mit Gefahren in Zusammenhang stehen.
1.1.1. Lerne deine Maschine kennen
Lesen Sie dieses Handbuch und die an der Maschine angebrachten Etiketten, um deren Grenzen und mögliche Gefahren zu verstehen.
Machen Sie sich gründlich mit den Bedienelementen und deren korrekter Funktionsweise vertraut. Lernen Sie, wie Sie die Maschine schnell anhalten und die Bedienelemente trennen können.
Lesen und verstehen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung des Motorenherstellers, die separat mit dem Gerät geliefert wird. Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb, wenn Sie die korrekte Bedienung und Wartung des Motors sowie die Maßnahmen zur Vermeidung von Verletzungen oder Sachschäden vollständig verstanden haben.
Wird das Gerät von einer anderen Person als dem ursprünglichen Käufer verwendet oder verliehen, müssen diese Bedienungsanleitung und die erforderlichen Sicherheitseinweisungen vor der Inbetriebnahme ausgehändigt werden. Der Benutzer ist für die Vermeidung von Unfällen und Verletzungen verantwortlich, die ihm selbst, anderen Personen oder Sachschäden entstehen können.
Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie die richtige Maschine für Ihre Anwendung. Die richtige Maschine erledigt die Arbeit effizienter und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die sie entwickelt wurde.
1.1.2. Persönliche Sicherheit
Kinder dürfen diese Maschine zu keiner Zeit bedienen.
Halten Sie Kinder, Haustiere und andere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern. Seien Sie aufmerksam und schalten Sie das Gerät ab, sobald jemand den Arbeitsbereich betritt. Kinder müssen von einem verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Bedienen Sie die Maschine nicht unter dem Einfluss von Medikamenten oder anderen Substanzen, die Ihre Fähigkeit zur ordnungsgemäßen Bedienung beeinträchtigen könnten.
Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie dicke Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Shorts oder Schmuck jeglicher Art. Binden Sie lange Haare über Schulterhöhe zusammen. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
Schützen Sie Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Kopf vor Gegenständen, die vom Gerät herausgeschleudert werden könnten. Tragen Sie während des Betriebs stets eine Schutzbrille oder eine Schutzbrille mit Seitenschutz.
1.1.3. Geeigneten Gehörschutz tragen.
Halten Sie während des Betriebs stets Hände und Füße von beweglichen Teilen fern. Bewegliche Teile können Körperteile schneiden oder quetschen.
Halten Sie Ihre Hände und Füße stets von Fangpunkten fern.
Berühren Sie keine Teile, die vom Betrieb heiß sein könnten. Lassen Sie die Teile abkühlen, bevor Sie Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Bedienen der Maschine.
Überdehnen Sie die Füße nicht. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß, in Sandalen oder ähnlichem leichten Schuhwerk. Tragen Sie festes Schuhwerk, das Ihre Füße schützt und Ihre Balance auf rutschigen Oberflächen verbessert.
Achten Sie stets auf eine feste Körperhaltung und ein gutes Gleichgewicht.
Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle der Maschine in unerwarteten Situationen.
1.1.4. Überprüfen Sie Ihre Maschine
Überprüfen Sie Ihre Maschine vor der Inbetriebnahme. Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtungen angebracht und funktionsfähig sind. Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben usw. fest angezogen sind.
Die Maschine darf niemals in Betrieb genommen werden, wenn sie reparaturbedürftig ist oder sich in einem schlechten mechanischen Zustand befindet.
Ersetzen Sie beschädigte, fehlende oder defekte Teile vor der Inbetriebnahme. Prüfen Sie auf Kraftstofflecks. Halten Sie die Maschine in einem sicheren Betriebszustand.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sich der Motorschalter nicht ein- oder ausschalten lässt. Jede benzinbetriebene Maschine, die sich nicht mit dem Motorschalter steuern lässt, ist gefährlich und muss ersetzt werden.
Vor dem Starten der Maschine ist regelmäßig zu prüfen, ob Schraubenschlüssel und Einstellschlüssel aus dem Maschinenbereich entfernt wurden. Das Zurücklassen eines Schraubenschlüssels oder Schlüssels in einem rotierenden Maschinenteil kann zu Verletzungen führen.
Verhindern Sie versehentliches Starten. Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist, bevor Sie die Maschine bewegen oder Wartungs- bzw. Servicearbeiten durchführen. Das Bewegen oder Warten einer Maschine mit eingeschaltetem Motor kann Unfälle verursachen.
Wenn die Maschine ungewöhnlich stark vibriert, schalten Sie den Motor aus und überprüfen Sie umgehend die Ursache. Vibrationen sind oft ein Warnsignal für ein Problem.
1.1.5. Motorsicherheit
Diese Maschine ist mit einem Verbrennungsmotor ausgestattet. Verwenden Sie sie nicht auf oder in der Nähe von unbebauten, bewaldeten oder buschigen Flächen, es sei denn, die Abgasanlage ist mit einem Funkenfänger ausgestattet, der den geltenden lokalen, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetzen entspricht.
Wird ein Funkenfänger verwendet, muss der Bediener dafür sorgen, dass dieser stets funktionsfähig ist.
Starten oder betreiben Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen. Abgase sind gefährlich und enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches Gas. Verwenden Sie dieses Gerät nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich.
Betreiben Sie den Motor nicht mit überhöhter Drehzahl. Die maximale Motordrehzahl ist vom Hersteller voreingestellt und liegt innerhalb der zulässigen Grenzen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Motors.
Sicherheitshalber sollten Sie beim Einsatz dieses Häckslers/Schredders in trockenen Gebieten einen Feuerlöscher der Klasse B bereithalten.
1.1.6. Kraftstoffsicherheit
Der Kraftstoff ist hochentzündlich und seine Dämpfe können sich bei Entzündung explosionsartig entzünden. Treffen Sie beim Umgang damit Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern.
Verwenden Sie zum Betanken oder Entleeren des Kraftstofftanks einen zugelassenen Kraftstoffbehälter und bewahren Sie diesen an einem sauberen, gut belüfteten Ort im Freien auf. Rauchen Sie nicht und achten Sie darauf, dass sich beim Betanken oder Betrieb des Geräts keine Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen in der Nähe befinden. Betanken Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen.
Halten Sie geerdete, leitfähige Gegenstände wie Werkzeuge von freiliegenden und stromführenden elektrischen Teilen und Verbindungen fern, um Funkenbildung oder Lichtbögen zu vermeiden. Diese könnten Dämpfe oder Gase entzünden.
Vor dem Tanken den Motor immer abstellen und abkühlen lassen. Den Tankdeckel niemals bei laufendem oder heißem Motor öffnen oder Kraftstoff nachfüllen.
Die Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Lecks im Kraftstoffsystem festgestellt werden.
Den Tankdeckel langsam lösen, um den Druck abzulassen.
Den Kraftstofftank niemals überfüllen. Füllen Sie den Tank bis maximal 1,27 cm (1/2 Zoll) unterhalb der Unterkante des Einfüllstutzens, um die Kraftstoffausdehnung zu berücksichtigen, da die Motorwärme eine übermäßige Ausdehnung verursachen kann.
Setzen Sie die Tank- und Behälterdeckel fest auf und entfernen Sie verschütteten Kraftstoff. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne ordnungsgemäß verschlossenen Tankdeckel.
Vermeiden Sie es, durch verschütteten Kraftstoff eine Zündquelle zu erzeugen. Sollte Kraftstoff verschüttet werden, versuchen Sie nicht, den Motor zu starten. Bringen Sie die Maschine stattdessen aus dem Bereich des verschütteten Kraftstoffs und vermeiden Sie jegliche Zündquelle, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.
Falls Kraftstoff auf Sie oder Ihre Kleidung gelangt, waschen Sie Ihre Haut und wechseln Sie sofort Ihre Kleidung.
Kraftstoffe müssen in speziell für diesen Zweck entwickelten und zugelassenen Behältern gelagert werden.
Kraftstoff sollte an einem kühlen, gut belüfteten Ort, fern von Funken, offenen Flammen oder anderen Zündquellen gelagert werden.
Kraftstoff oder mit Kraftstoff gefüllte Maschinen dürfen niemals in Gebäuden gelagert werden, in denen die Dämpfe mit einem Funken, einer offenen Flamme oder einer anderen Zündquelle wie einem Warmwasserbereiter, Backofen oder Wäschetrockner in Berührung kommen könnten. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in einem geschlossenen Raum lagern.
1.2. Weitere spezifische Sicherheitsvorschriften
Identifizieren Sie Gefahren und ergreifen Sie vorbeugende Maßnahmen, um Unfälle zu vermeiden und Risiken zu minimieren. Zu den potenziellen Gefahren zählen unter anderem bewegliche Teile, herumfliegende Gegenstände, das Gewicht der Maschine und ihrer Komponenten sowie die Betriebsumgebung.
1.2.1. Bevor wir beginnen
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und halten Sie ihn sauber und frei von Abfällen, um Stolperfallen zu vermeiden. Arbeiten Sie auf einer ebenen, festen Fläche.
Bevor Sie Ihren Häcksler in Betrieb nehmen: Stellen Sie sicher, dass der Einfülltrichter und das Schneidgehäuse leer und frei von Verunreinigungen sind, überprüfen Sie den Ölstand, vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, und überprüfen Sie den Reifendruck.
1.2.2. Sicherheit im Betrieb
Bringen Sie niemals einen Körperteil in eine Gefahrenzone, wenn es während der Montage, Installation, des Betriebs, der Wartung, der Reparatur oder des Standortwechsels zu Bewegungen kommt.
Halten Sie alle Personen und Haustiere mindestens 22 Meter (75 Fuß) Abstand. Sollte sich Ihnen jemand nähern, stoppen Sie das Gerät sofort.
Halten Sie Hände, Füße oder andere Körperteile während des Betriebs des Häckslers vom Einfülltrichter, der Auswurföffnung und beweglichen Teilen fern. Halten Sie den Auswurfbereich frei von Personen, Tieren, Gebäuden, Glas und anderen Gegenständen, die den Auswurf behindern und Verletzungen oder Schäden verursachen könnten. Wind kann die Auswurfrichtung beeinflussen, seien Sie daher vorsichtig.
Falls es notwendig ist, Material in den Trichter des Häckslers zu schieben, verwenden Sie einen Stock mit kleinem Durchmesser und nicht Ihre Hände.
Halten Sie Gesicht und Körper vom Einfülltrichter und Auswurfschacht des Häckslers fern, um Verletzungen durch versehentlich zurückprallendes Material zu vermeiden.
Greifen Sie während des Betriebs der Maschine niemals über die Gummiabdeckung hinaus in den Einfülltrichter.
Halten Sie brennbare Stoffe von dem heißen Motor fern.
Die Maschine darf bei laufendem Motor nicht gekippt werden.
Betreiben Sie diese Maschine niemals ohne ordnungsgemäß angeschlossenen Einfülltrichter oder Auswurfschacht.
1.2.3. Einsatzgebiet

1.2.4. Materialzufuhr
Geben Sie nur sauberes Material in die Maschine.
Fremdkörper wie Schmutz, Sand, Kies, Steine, Metallfragmente usw. beschädigen die Schneide der Klingen. Auch Wurzelballen und Totholz stumpfen die Klingen schnell ab.
Vermeiden Sie es, Kiefernnadeln, Flachs und Kohlblätter in die Maschine zu geben; diese faserigen Materialien können sich um die Rotorwelle wickeln und in das Lager eindringen.
Vermeiden Sie es, kurze, dicke Holzstücke in die Maschine einzuführen; sie neigen dazu, im Einfülltrichter zu springen und sich zu drehen. Geben Sie diese kürzeren Stücke zusammen mit den längeren hinzu. Nachdem Sie sich mit der Maschine vertraut gemacht haben, passen Sie sie Ihren Bedürfnissen an.
Diese Maschine arbeitet mit Selbsteinzug; drücken Sie die Äste nicht mit Gewalt zu den Klingen. Lassen Sie die Maschine automatisch vorrücken. Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchstgeschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie die nächste Ladung Äste zuführen.
1.2.5. Abflussreinigung
Es darf sich kein verarbeitetes Material im Auswurfbereich ansammeln. Dies kann den ordnungsgemäßen Auswurf behindern und zu einem Rückfluss in den Häckslertrichter führen.
Versuchen Sie niemals, den Einfülltrichter oder den Auswurfschacht bei laufendem Motor zu reinigen. Schalten Sie den Motor sofort aus, lassen Sie die Trennscheibe vollständig zum Stillstand kommen und entfernen Sie das verstopfende Material.
Auf Beschädigungen und lose Teile prüfen, um diese zu reparieren oder zu ersetzen.
Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen oder verarbeitetes Material, Blätter oder Abfälle aus der Maschine entfernen müssen, schalten Sie den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass er vollständig abgeschaltet ist, um ein versehentliches Wiederanlaufen zu verhindern. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Bevor Sie das Gehäuse der Trennscheibe öffnen, vergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet, die Trennscheibe vollständig zum Stillstand gekommen und der Riemenantrieb ausgekuppelt ist.
1.2.6. Überweisen
Vor dem Starten des Motors muss die Maschine mindestens 3 Meter vom Betankungspunkt entfernt aufgestellt werden.
Dieser Schredder kann nur manuell bewegt werden. Versuchen Sie niemals, die Maschine auf Straßen, Wegen oder öffentlichen Verkehrsflächen zu ziehen.
Vor dem Bewegen der Maschine immer den Motor abstellen und auf scharfe Gegenstände achten, die die Reifen beschädigen könnten.
1.2.7. Maschinennutzung und -pflege
Positionieren Sie die Maschine so, dass sie sich während Wartungsarbeiten, Reinigungsarbeiten, Justierungen, der Montage von Zubehör oder Ersatzteilen oder während der Lagerung nicht bewegen kann.
Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie die für Ihre Anwendung geeignete Maschine. Die richtige Maschine erledigt die Arbeit besser und sicherer bei der dafür vorgesehenen Geschwindigkeit.
Die Einstellungen des Motorreglers dürfen nicht verändert oder der Motor überlastet werden. Der Regler begrenzt die maximal zulässige Betriebsdrehzahl des Motors.
Den Motor nicht mit hoher Drehzahl laufen lassen, wenn er nicht benutzt wird.
Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Teilen fern.
Diese Maschine verfügt über zwei rotierende Schneidklingen, die Hände und Füße abtrennen und Gegenstände wegschleudern können. Halten Sie Hände und Füße während des Betriebs der Maschine von den Öffnungen fern. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Kraftstoff, Öl, Abgasen und heißen Oberflächen. Berühren Sie weder den Motor noch den Auspuff. Diese Teile werden im Betrieb sehr heiß und bleiben auch nach dem Abschalten des Geräts noch kurze Zeit heiß. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Wartungs- oder Einstellungsarbeiten durchführen.
Wenn die Maschine ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen von sich gibt, schalten Sie den Motor sofort ab, trennen Sie das Zündkerzenkabel und überprüfen Sie die Ursache. Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen sind oft ein Warnsignal für eine Störung.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör und Anbauteile. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Um die Brandgefahr zu verringern, sollten Motor und Auspuff frei von Gras, Blättern, überschüssigem Fett und Kohlenstoffablagerungen gehalten werden.
Besprühen Sie das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Rückständen. Reinigen Sie sie nach jedem Gebrauch.
Beachten Sie die Gesetze und Vorschriften zur ordnungsgemäßen Entsorgung von Benzin, Öl usw., um die Umwelt zu schützen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie es nicht von Personen bedienen, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Die Bedienung durch ungeschulte Benutzer kann gefährlich sein.
1.2.8. Wartung Ihrer Maschine
Einige Teile dieser Maschine bestehen aus Kunststoff oder Gummi und sollten von Chemikalien ferngehalten werden.
Die Maschine darf niemals abgedeckt werden, solange der Auspuff heiß ist.
Verändern oder justieren Sie keine Teile des Brechers oder seines Motors, die vom Hersteller oder Händler versiegelt wurden.
Prüfen Sie im Rahmen der Wartung Ihrer Maschine, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder blockieren.
Es gibt defekte oder verschlissene Teile, die den Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten. Sollten Schäden oder verschlissene Teile festgestellt werden, müssen diese vor der Inbetriebnahme repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Geräte verursacht.

HÄNDE NICHT UNTER DIESE LINIE
1.3. Restrisiken
Wichtig
Auch wenn das Gerät den einschlägigen Produktsicherheitsvorschriften entspricht, können aufgrund der Eigenschaften des Geräts und der Art der Arbeit, für die es konzipiert wurde, Restrisiken bestehen.
Restrisiken können durch die Einhaltung der Sicherheitsanweisungen minimiert werden.
- Sie verringern das Risiko von Verletzungen und Sachschäden, wenn Sie diese Anweisungen befolgen und sorgfältig vorgehen.
- Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen des Bedieners oder zu Sachschäden führen.
- Mangelnde Sorgfalt, unsachgemäße Verwendung oder die Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften können zu Verletzungen an Händen und Fingern führen, wenn der Keil in Bewegung ist.
Hinweis: Selbst bei Vorsichtsmaßnahmen können Restrisiken bestehen, die nicht offensichtlich sind.
1.4. Symbole
Das Typenschild Ihrer Maschine kann Symbole enthalten. Diese enthalten wichtige Produktinformationen oder Bedienungsanleitungen. Achten Sie stets darauf, dass sie in gutem Zustand sind.
















Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Gehörschutz tragen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe.
Die Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht entfernt oder manipuliert werden.
Heiße Teile dürfen während des Betriebs nicht berührt werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Rauchen verboten, keine Funken, keine offenen Flammen.
Den Motor niemals in einem geschlossenen Raum starten oder laufen lassen.
Halten Sie Ihre Hände von allen rotierenden Teilen fern.
Nicht an Hängen mit einem Neigungswinkel von mehr als 20° oder mit geneigter Ladespitze arbeiten.
Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.
Gegenstände wurden geworfen.
Halten Sie Ihre Hände von den Enden der Trichter fern, solange die Maschine läuft.
Abgase sind gefährlich und enthalten Kohlenmonoxid. Wenn sie in der Umwelt verbleiben, können sie Bewusstlosigkeit und Tod verursachen.
![]() | Vor Beginn der Wartungsarbeiten immer den Motor abstellen. |
![]() | Halten Sie Passanten fern. |
![]() | Die Späne dürfen keinen Durchmesser von mehr als 100 mm haben. |
![]() | Kinder dürfen diese Maschine zu keiner Zeit bedienen. |
![]() | Während des Betriebs nicht tanken. |
2. PRODUKTBESCHREIBUNG

- Motorschalter
- Gaspedalsteuerung
- Rechter Lenkhebel
- Tragegriff
- Futtertablett
- Kupplungshebel
-
Linker Lenkhebel
-
Gangwahlhebel
- Raupe
- Getriebe
- Deserteur
- Abflussrohr
- Motor
- Zuführtrichter

- Handstartergriff
- Motorstart-/Stoppschalter
- Gashebelsteuerung
- Choke-Steuerung
- Kraftstoffabsperrventil
Gangwahlhebel
Der Gangwahlhebel hat vier Positionen: drei Vorwärtsgänge und einen Rückwärtsgang. Zum Gangwechsel bewegen Sie den Gangwahlhebel in die gewünschte Position. Der Hebel rastet bei jedem eingelegten Gang in einer Raste ein.

flowchart
graph LR
A["3"] --> B["2"]
B --> C["1"]
C --> D["M"]
D --> E["R"]
Wichtig
Vor dem Gangwechsel muss immer der Kupplungshebel losgelassen werden. Andernfalls wird der Gabelstapler beschädigt.
Für schwerere Lasten eignen sich niedrigere Geschwindigkeiten, für leichtere Lasten oder einen leeren Behälter höhere. Es wird empfohlen, mit einer niedrigeren Geschwindigkeit zu fahren, bis Sie mit der Bedienung der Raupenschubkarre vertraut sind.
Wenn der Motor unter Last an Drehzahl verliert oder die Ketten durchrutschen, schalten Sie die Maschine in einen niedrigeren Gang.
Hebt sich die Vorderseite der Maschine an, schalten Sie in einen niedrigeren Gang. Hebt sich die Vorderseite weiterhin an, heben Sie sie an den Griffen an.
Links-/Rechtslenkhebel
Betätigen Sie den Hebel, um nach links/rechts abzubiegen.
Hinweis: Betätigen Sie die Lenkhebel nur bei reduzierter Geschwindigkeit.
Motorstart-/Stoppschalter
Der Motorschalter hat zwei Positionen.
- AUS: Der Motor startet oder läuft nicht.
- EIN: Der Motor startet und läuft.
Handstarter
Der Hebel des Handstarters dient zum Starten des Motors.
Kraftstoffabsperrventil
Das Kraftstoffabsperrventil hat zwei Positionen:
- GESCHLOSSEN (ED) - Nutzen Sie diese Position, um Wartungsarbeiten durchzuführen, das Gerät zu transportieren oder zu lagern.
- OFFEN (EB) - Verwenden Sie diese Position, um das Gerät zu bedienen.
Gassteuerung
Der Gashebel regelt die Motordrehzahl und bewegt sich zwischen den Positionen FAST und
FAST., LANGSAM und STOP.
Der Gashebel schaltet den Motor ab, wenn er in die Position STOP bewegt wird.
Choke-Steuerung
Der Choke dient dazu, den Vergaser zu drosseln und so das Starten des Motors zu erleichtern.
Der Choke-Regler bewegt sich zwischen den geschlossenen Positionen. und GEÖFFNET Die
Hinweis: Verwenden Sie niemals den Choke, um den Motor abzustellen.
Kupplungshebel
Den Bedienhebel drücken; die Kupplung ist eingerückt.
Hebel loslassen; die Kupplung ist ausgekuppelt.
Zuführtrichter
Im Einfülltrichter werden die zu zerkleinernden Materialien zugeführt.
Abflussrohr
Das zerkleinerte Material wird durch diese Öffnung abgeführt. Der Deflektor kann am Kanal befestigt werden.
3. TECHNISCHE DATEN
| Eigenschaften | ||
| Häckslermotor | 9.0 kW | |
| Verdrängermotor | 4.0 kW | |
| Zerkleinerungskapazität | 120 mm | |
| Trommelgröße | 240 mm | |
| Trommelgeschwindigkeit | 2500 U/min | |
| Klingen | 300 x 55 mm | |
| Öffnung des Fressmauls | 295 x 155 mm | |
| Öffnen des Einfülltrichters | 380 x 440 mm | |
| Schalldruckpegel | 96 dB(A)k=3db(A) | |
| Akustischer Leistungspegel | 116 dB(A)k=3db(A) | |
| Vibrationsniveau in den Lenkergriffen | Links | 10,1 m/s2k=1,5 m/s2 |
| Rechts | 11,3 m/s2k=1,5 m/s2 | |
| Schwingungswert | Links | 9,014 m/s2 |
| Rechts | 10,59 m/s2 | |
| Gewicht | 309 kg | |
Hinweis: Aufgrund von Designverbesserungen und/oder Änderungen der Spezifikationen kann dieses Handbuch ohne vorherige Ankündigung und ohne Änderung des Dokuments geändert werden.
4. MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
4.1. Auspack- und Verpackungsinhalt
Benutzen Sie den Schraubendreher und den Hammer, um alle seitlichen Verschlüsse zu öffnen.

Entfernen Sie alle Sperrholzplatten und alle losen Teile von den unteren Paletten.

Der Holzhäcksler wird teilmontiert in einem sorgfältig verpackten Karton geliefert. Nach dem Auspacken aller Teile sollten Sie Folgendes vorfinden:

- Hauptmaschine
- Oberer Zuführtrichter
- Deflektor
- Lenkermontage
-
Abflussrohr
-
Unteren Einfülltrichter
- Schutznetz für den Auslass
- Bedienungsanleitung
- Beutel mit Schrauben (im Lieferumfang enthalten)
4.1. Montage
Wenn Sie die nachstehenden Montageanweisungen befolgen, können Sie die Maschine in nur wenigen Minuten zusammenbauen.
4.1.1. Lenkerbaugruppe
- Richten Sie die Lenkerlöcher an der Montagehalterung aus und befestigen Sie sie mit einer Federscheibe, einer Unterlegscheibe und einer M10x20-Schraube.
- Befestigen Sie jede Lenkerhalterung mit einer Federscheibe, einer Unterlegscheibe und einer M8x25 Sechskantschraube an der Motorbasis.

Lösen Sie die vier M16x40-Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern, mit denen der Häcksler an der Muldenkipperbasis befestigt ist. Schieben Sie den Häcksler zurück und befestigen Sie ihn mit den zuvor entfernten Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern.

4.1.2. Einfülltrichter
- Setzen Sie den unteren Zuführtrichter auf die Maschine und befestigen Sie ihn mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern.
DE

- Schieben Sie die Scharnierbolzen des oberen Zuführtrichters vollständig in die Buchsen des unteren Zuführtrichters, schließen Sie dann den oberen Trichter über dem unteren Trichter und befestigen Sie ihn mit M10x25 Schrauben und Muttern.

Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, sich von einer zweiten Person helfen zu lassen, den Trichter an seinen Platz zu heben und ihn festzuhalten, bis er am Brecher befestigt ist.
4.1.3. Abflussrohr
Schieben Sie die Scharnierbolzen der Auswurfklappe vollständig in die Schweißbuchsen des Getriebegehäuses. Schließen Sie anschließend die Auswurfklappe an der Maschine und befestigen Sie sie mit M10x25-Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern.

Richten Sie die Löcher in der Schalldämpferhalterung mit denen im Hosenrohr aus. Befestigen Sie sie mit den Schrauben und Muttern aus dem Montagesatz.

4.1.5. Schutznetz für Auslassöffnung
Platzieren Sie das Schutznetz in der vorderen Öffnung des oberen Auswurfschachts, richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie es mit vier M6x14-Schrauben und Unterlegscheiben.

4.1.6. Not-Aus-Kabelanschluss
Vergewissem Sie sich, dass das Not-Aus-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. Andernfalls könnte es zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.

4.2. Anleitung zur Verwendung von Kettenfahrzeugen
4.2.1. Öl in den Motor einfüllen (Hubraum)
⚠ Warning
Der Motor wird ohne Öl geliefert. Starten Sie den Motor erst, nachdem Sie Öl eingefüllt haben. Informationen zum benötigten Öltyp finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.
-
Stellen Sie sicher, dass der Kettenwagen auf einer ebenen, waagerechten Fläche steht.
-
Um Öl nachzufüllen, muss der Ölmessstab/die Ölkontrollschraube entfernt werden.

- Füllen Sie mithilfe eines Trichters Öl bis zur Markierung „VOLL“ am Ölmessstab ein. (Informationen zu Ölmenge, Ölempfehlung und Position des Einfülldeckels finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Motors.)
⚠ Warning
Nicht überfüllen. Kontrollieren Sie täglich den Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl nach.
4.2.2. Benzin in den Motor füllen (Hubraum)
⚠ Warning
Benzin ist hochentzündlich und explosiv. Beim Umgang mit diesem Kraftstoff können Verbrennungen oder schwere Verletzungen auftreten. Seien Sie beim Umgang mit Benzin äußerst vorsichtig.
Wichtig
Befüllen Sie den Kraftstofftank im Freien, niemals in geschlossenen Räumen. Benzindämpfe können sich entzünden, wenn sie sich in einem geschlossenen Raum ansammeln. Es besteht Explosionsgefahr.
-
Der Motor muss abgestellt und mindestens zwei Minuten lang abgekühlt werden, bevor Kraftstoff nachgefüllt wird.
-
Entfernen Sie den Tankdeckel und füllen Sie den Tank. (Informationen zu Tankinhalt, Kraftstoffempfehlung und Position des Tankdeckels finden Sie im Motorhandbuch.)
Wichtig
Nicht überfüllen. Dieses Gerät und/oder sein Motor können Komponenten eines Kraftstoffdampf-Rückgewinnungssystems enthalten, die gemäß den EPA- und/oder CARB-Vorschriften erforderlich sind und nur dann ordnungsgemäß funktionieren, wenn der Kraftstofftank bis zum empfohlenen Füllstand befüllt ist. Überfüllen kann die Komponenten des Kraftstoffdampf-Rückgewinnungssystems dauerhaft beschädigen. Das Befüllen bis zum empfohlenen Füllstand gewährleistet den für die Kraftstoffausdehnung notwendigen Dampfraum. Achten Sie beim Befüllen des Kraftstofftanks genau darauf, den empfohlenen Füllstand nicht zu überschreiten. Verwenden Sie zum Befüllen des Tanks einen tragbaren Kraftstoffkanister mit einer passenden Zapfpistole. Verwenden Sie beim Befüllen des Tanks keine Trichter oder andere Hilfsmittel, die die Sicht behindern.
- Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf und ziehen Sie ihn fest. Verschütteter Kraftstoff muss sofort aufgewischt werden.
4.2.3. Motorstart (Hubraum)
- Den Motorschalter in die Position EIN schieben.

- Öffnen Sie das Kraftstoffabsperrventil.

- Den Chokehebel in die Position GESCHLOSSEN bringen. Wenn der Motor heiß ist, muss der Choke nicht geschlossen werden.

- Den Gashebel leicht in die FAST-Position bewegen.

- Ziehen Sie am Handstarter, bis der Motor anspringt. Bringen Sie den Handstarter nach jedem Ziehen wieder in die Startposition zurück. Wiederholen Sie die Schritte nach Bedarf. Sobald der Motor gestartet ist, stellen Sie den Gashebel vor dem Betrieb des Geräts auf die Position „FAST“.
⚠️ Warnung
Durch den schnellen Rückstoß des Starterseils werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als man sie loslassen kann. Dies kann zu Knochenbrüchen, Prellungen und Verstauchungen führen.
4.2.4. Funktionsweise (Verdrängungsmotor)
Sobald der Motor warmgelaufen ist, bewegen Sie den Gashebel, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
Legen Sie den gewünschten Gang ein und betätigen Sie den Kupplungshebel langsam. Falls der Gang nicht sofort einrastet, lassen Sie den Kupplungshebel langsam los und versuchen Sie es erneut. Der Elektrogabelstapler setzt sich dann in Bewegung.
Der Elektrogabelstapler verfügt über Lenkhebel am Lenker, was die Bedienung extrem einfach macht. Zum Abbiegen nach rechts oder links ziehen Sie einfach den entsprechenden Hebel.
Die Lenkempfindlichkeit steigt proportional zur Geschwindigkeit und Beladung der Maschine. Bei leerer Maschine ist zum Lenken nur leichter Druck auf den Hebel erforderlich. Bei voller Beladung ist mehr Druck nötig.
Der Elektrogabelstapler hat eine maximale Tragfähigkeit von 300 kg. Es wird jedoch empfohlen, die Last zu prüfen und sie entsprechend dem Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, anzupassen.
Daher wird empfohlen, unebenes oder raues Gelände in einem niedrigen Gang zu befahren und äußerste Vorsicht walten zu lassen. In solchen Situationen sollte das Fahrzeug während der gesamten Fahrt in einem niedrigen Gang gehalten werden.
Vermeiden Sie scharfe Kurven und häufige Richtungswechsel beim Fahren auf unebenem und hartem Gelände mit scharfen und unebenen Stellen, die eine hohe Reibung aufweisen.
Obwohl das Gerät über Gummiketten verfügt, ist Vorsicht geboten, wenn bei widrigen Wetterbedingungen (Eis, starker Regen und Schnee) oder auf unebenem Gelände gearbeitet wird, das die Schubkarre destabilisieren könnte.
Bitte beachten Sie, dass es sich um ein Kettenfahrzeug handelt, das beim Überfahren von Unebenheiten, Löchern und Stufen erheblichen Nickbewegungen ausgesetzt ist.
Wenn Sie den Kupplungshebel loslassen, stoppt die Maschine und bremst automatisch.
Wenn die Maschine an einem steilen Hang zum Stehen kommt, sollte ein Keil an einer der Ketten angelegt werden.
4.2.5. Zeitlupe
Stellen Sie den Gashebel auf die Position „LANGSAM“, um die Motorbelastung im Leerlauf zu reduzieren. Eine niedrigere Motordrehzahl verlängert die Lebensdauer, spart Kraftstoff und verringert den Geräuschpegel.
4.2.6. Um den Motor abzustellen
Um den Motor im Notfall abzustellen, drehen Sie einfach den Motorschalter in die Position „Aus“. Unter normalen Bedingungen gehen Sie wie folgt vor:
- Bewegen Sie den Gashebel in die Position LANGSAM ( ).
- Lassen Sie den Motor ein bis zwei Minuten im Leerlauf laufen.
- Den Motorschalter in die Position AUS drehen.
- Drehen Sie den Kraftstoffventilhebel in die Position AUS (NB).
⚠ Warning
Das plötzliche Abstellen des Motors bei hoher Drehzahl und starker Last wird nicht empfohlen. Es könnte den Motor beschädigen.
Den Choke nicht in die geschlossene Position bringen, um den Motor abzustellen. Dies könnte eine Fehlzündung oder einen Motorschaden verursachen.
4.3. Zerkleinerungsbetrieb
Der Motor wird ohne Öl geliefert. Starten Sie den Motor nicht, bevor Sie Öl eingefüllt haben.
4.3.1. Motorstart (Brecher)
Zum Starten des Häckslermotors gehen Sie genauso vor wie beim Schreddermotor.
4.3.2. Betrieb
Sobald der Motor warmgelaufen ist, ziehen Sie den Gashebel, um zu beschleunigen.
Während der Motor langsam seine Drehzahl auf Maximalwert erhöht, ziehen Sie den Riemenspannerhebel allmählich und langsam ganz hinein, um den Riemenantrieb zu aktivieren. Dies muss langsam erfolgen, damit die Trennscheibe ausreichend Drehzahl aufnehmen kann; andernfalls blockiert der Motor aufgrund der hohen Massenträgheit der Trennscheibe.
Der Häcksler kann eine Vielzahl trockener oder grüner organischer Materialien verarbeiten, wie z. B. Äste, Stängel, Ranken, Blätter, Wurzeln und andere Pflanzenreste. Die maximale Kapazität beträgt Äste mit einem Durchmesser von bis zu 7,6 cm; dies kann je nach Holzart und -härte variieren.
Durch Drehen des Astes beim Einführen in die Maschine wird die Leistung verbessert.

Hände unterhalb dieser Linie verboten
Führen Sie die Zweige mit dem Schnittende voran ein, sodass die Spitze belaubt bleibt. Dies erleichtert das Einführen der Zweige in den Einzugstrichter und reduziert das Drehen und Springen kleiner Teile beim Zurückführen. Einige Seitenzweige müssen eventuell vorgeschnitten werden, um einen effizienteren Einzug zu gewährleisten.
Es empfiehlt sich stets, frisch geschnittenes Material zu verarbeiten, da Holzäste beim Trocknen erheblich aushärten, elastisch werden und die Klingen dadurch schneller abstumpfen können.
Halten Sie während des Betriebs der Maschine einen Holzstab mit etwa 2,5 cm Durchmesser und 60 cm Länge bereit. Dieser Stab eignet sich zum Zuführen von kurzem Material,
insbesondere solches mit vielen Unkräutern und Blättern, und zum Freihalten des Einfülltrichters.
Das Material darf nicht mit Gewalt in die Maschine eingeführt werden. Falls das Zerkleinern nicht ordnungsgemäß funktioniert, müssen die Zerkleinerungsmesser möglicherweise geschärft oder ausgetauscht werden, oder der Spalt zwischen den Messern und der Verschleißplatte muss möglicherweise angepasst werden.
Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu viel Material auf einmal in den Einfülltrichter geben.
Wenn Sie hören, dass die Motordrehzahl abnimmt, stoppen Sie sofort die Materialzufuhr. Setzen Sie die Zufuhr erst fort, wenn der Motor wieder seine volle Drehzahl erreicht hat.
Der Holzhäcksler kann durch weiche, feuchte oder faserige Materialien verstopfen. Wenn Sie jedoch nur gelegentlich weiche Materialien wie Äste zuführen, sollte es keine Probleme geben, da der Häcksler in der Regel alle im Gerät verbliebenen Rückstände entfernt.
Falls sich faseriges Material um die Rotorwelle wickelt, entfernen Sie es, bevor es in das Lager eindringt.
Wenn der Holzhäcksler aufgrund von Überlastung oder Verstopfung blockiert, schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis die Schneidscheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist und der Riemenantrieb sich gelöst hat. Lassen Sie den Motor vollständig abkühlen und schalten Sie ihn dann aus. Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung, um den Häcksler zu reinigen und alle Materialien zu entfernen.
Schließen Sie die Gehäuseabdeckung, schalten Sie den Motor ein und starten Sie die Maschine neu, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
Sobald sich das Auswurfmaterial angesammelt hat, bewegen Sie den Häcksler vom Haufen weg. Dadurch wird verhindert, dass sich Material im Auswurfschacht ansammelt. Platzieren Sie den Deflektor nicht senkrecht, da dies den Luftstrom verringert, den Auswurf behindert und zu Verstopfungen führen kann.
⚠ Warning
- Achten Sie darauf, dass die Maschine waagerecht und stabil steht, um unnötige Vibrationen zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht auf Beton oder anderen harten Oberflächen betrieben werden.
- Der Motor ist mit einer Ölmangelwarnung ausgestattet und startet nicht, wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse zu niedrig ist. Er kann auch bei Betrieb an steilen Steigungen absterben.
- Zum Abschalten der Maschine den Gashebel in Leerlaufstellung bringen, den Motorschalter in die Aus-Position drehen und sie wird allmählich zum Stillstand kommen.
4.3.3. Not-Aus
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass der Not-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert. Andernfalls besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Todes. Beachten Sie, dass das Not-Aus-Kabel, von oben betrachtet, an der linken Seite des Trichters verlegt werden muss.

Stellen Sie den Gashebel auf die Position „LANGSAM“, um die Motorbelastung im Leerlauf zu reduzieren. Eine niedrigere Motordrehzahl verlängert die Lebensdauer des Motors, spart Kraftstoff und verringert den Geräuschpegel.
4.3.5. Motor aus
Um den Motor im Notfall abzustellen, drehen Sie einfach den Motorschalter in die Position OFF.
Unter normalen Umständen gehen Sie wie folgt vor:
- Bewegen Sie den Gashebel in die Position LANGSAM ( ).
- Lassen Sie den Motor ein bis zwei Minuten im Leerlauf laufen.
- Den Motorschalter in die Position AUS drehen.
- Drehen Sie den Kraftstoffventilhebel in die Position AUS (NB).
Das plötzliche Abstellen des Motors bei hoher Drehzahl und starker Last wird nicht empfohlen. Es könnte den Motor beschädigen.
Den Choke nicht in die geschlossene Position bringen, um den Motor abzustellen. Dies könnte eine Fehlzündung oder einen Motorschaden verursachen.
Warten Sie, bis die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist. Lassen Sie den Motor vollständig abkühlen. Entfernen Sie die Zündkerze. Reinigen Sie anschließend das Innere der Maschine und den Auspuffkanal.
5. WARTUNG UND LAGERUNG
Eine ordnungsgemäße Wartung ist für einen sicheren Betrieb und zur Minimierung potenzieller Maschinenprobleme unerlässlich. Beachten Sie die Empfehlungen sowie die Inspektions- und Wartungspläne in diesem Handbuch.
⚠ Warning
Unsachgemäße Wartung, das Versäumnis, ein Problem vor der Inbetriebnahme zu beheben, oder die Verwendung nicht vom Hersteller zugelassener Ersatzteile können zu Fehlfunktionen und schweren Verletzungen führen. Tragen Sie bei Justierungen oder Reparaturen stets die entsprechende persönliche Schutzausrüstung (PSA).
5.1. Gleistraktionswartung
Durch die regelmäßige Wartung Ihres Track-Produkts wird eine lange Lebensdauer der Maschine und ihrer Komponenten gewährleistet.
5.1.1. Vorbeugende Wartung
- Schalten Sie den Motor aus und deaktivieren Sie alle Bedienelemente. Der Motor muss kalt sein.
- Den Gashebel des Motors in der Position SLOW halten und das Zündkerzenkabel abziehen und sichern.
- Überprüfen Sie den Gesamtzustand des Gabelstaplers. Achten Sie auf lose Schrauben, falsch ausgerichtete oder klemmende bewegliche Teile, Risse oder Brüche sowie auf sonstige Mängel, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnten.
- Verwenden Sie eine weiche Bürste, einen Staubsauger oder Druckluft, um alle Verunreinigungen von der Maschine zu entfernen. Schmieren Sie anschließend alle beweglichen Teile mit hochwertigem Leichtöl.
- Überprüfen Sie das Zündkerzenkabel regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und ersetzen Sie es gegebenenfalls.
⚠ Warning
Reinigen Sie Ihr Gerät niemals mit einem Hochdruckreiniger. Wasser kann in die kleinsten Zwischenräume der Maschine und ihres Getriebes eindringen und Spindeln, Zahnräder, Lager oder den Motor beschädigen. Die Verwendung eines Hochdruckreinigers verkürzt die Lebensdauer und erschwert die Wartung.
5.1.2. Kupplungseinstellung
Wenn die Kupplung Verschleißerscheinungen zeigt, vergrößert sich der Hebelarm, wodurch die Bedienung erschwert wird. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Kupplungshebel wieder in seine ursprüngliche Position zu bringen.
- Lösen Sie die Kontermutter, indem Sie sie mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Das Kabel kann durch Drehen der Kabeleinstellmutter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel festgezogen oder gelöst werden, bis die gewünschte Spannung erreicht ist.
DE
- Nach der Justierung die Kontermutter wieder am Griff befestigen, um das Kabel zu sichern.

A. Einstellmutter
B. Kontermutter
5.1.3. Lenkungseinstellung
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Steuerung der Richtung haben, befolgen Sie diese Schritte, um die Kabelspannung anzupassen.
-
Lösen Sie die Kontermutter, indem Sie sie mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
-
Das Kabel kann durch Drehen der Einstellmutter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel festgezogen oder gelockert werden, bis die gewünschte Spannung erreicht ist.
-
Sobald die Spannung eingestellt ist, wird die Kontermutter wieder am Griff befestigt, um das Kabel zu sichern.

Falls die vorherige Einstellung nicht genügend Spannung auf dem Kabel erzeugt, befolgen Sie die folgenden Schritte:
-
Lösen Sie die Kontermutter, indem Sie sie mit einem 12-mm-Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
-
Das Kabel kann durch Drehen der Einstellmutter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel festgezogen oder gelöst werden, bis die gewünschte Spannung erreicht ist.
-
Sobald die Spannung eingestellt ist, wird die Kontermutter wieder auf den Griff aufgesetzt, um das Kabel zu sichern.
DE

A. Kontermutter
B. Einstellmutter
C. Kontermutter
5.1.4. Antriebsriemenwechsel
Entfernen Sie die Riemenabdeckungen wie abgebildet und ziehen Sie den Riemen heraus.

A. Antriebsriemen
B. Riemenabdeckung
C. Getrieberiemenscheibe
D. Riemenabdeckung für Getrieberiemenscheibe
⚠ Warning
Möglicherweise müssen Sie die Riemenführungshalterung lösen und zurückschieben, bevor Sie den Riemen abnehmen können.
5.1.5. Schmierung
Allgemeine Schmierung
Schmieren Sie alle beweglichen Teile der Maschine am Ende der Saison oder alle 25 Betriebsstunden leicht ein.
Getriebeschmierung
DE
Das Getriebe ist werkseitig vorgeschmiert und abgedichtet. Sofern keine Anzeichen von Undichtigkeiten vorliegen oder Wartungsarbeiten durchgeführt wurden, ist für bis zu 50 Betriebsstunden keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
Nach den ersten 50 Betriebsstunden muss das gesamte Getriebeöl gewechselt werden.
Das Fassungsvermögen beträgt 1,5 Liter.
Prüfen Sie für den zukünftigen Gebrauch alle 50 Betriebsstunden den Ölstand. Falls beim Entfernen der Ölablassschraube kein Öl austritt, füllen Sie Öl nach und setzen Sie die Schraube wieder ein.
Es wird GL-5- oder GL-6-Getriebeöl (SAE 80W-90) empfohlen. Verwenden Sie kein synthetisches Öl.
Beim Getriebeölwechsel muss der Motor abgestellt und noch warm sein. Schrauben Sie den Ölfilterdeckel und die Ablassschraube ab. Sobald das Öl abgelaufen ist, setzen Sie die Ablassschraube wieder ein, füllen Sie neues Öl ein und schrauben Sie den Ölfilterdeckel wieder auf.

A. Ölfüllung B. Ölauslass
5.1.6. Gleisspannung
Durch den Gebrauch lockern sich die Ketten. Bei lockeren Ketten rutschen diese leicht über das Antriebsritzel, wodurch dieses aus seiner Halterung springt und der Verschleiß beschleunigt wird.
Um die Gleisspannung zu prüfen, gehen Sie wie folgt vor:
-
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche mit verdichtetem Boden oder auf Asphalt oder Pflastersteine.
-
Heben Sie die Maschine an und stellen Sie sie auf Blöcke oder Stützen, die ihrem Gewicht angemessen sind, sodass die Ketten etwa 10 cm über dem Boden sind.
-
Messen Sie die Mittellinie der Raupe von der Horizontalen aus. Der Messwert sollte 10–15 cm nicht überschreiten.
DE

5.1.7. Schienenersatz
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schienen. Sollten Schienen Risse oder Abnutzungsserscheinungen aufweisen, ersetzen Sie diese so schnell wie möglich.
- Den gesamten Brecher entfernen.

DE
- Den Montagesitz entfernen.

- Lösen Sie die Einstellschrauben und ziehen Sie die Schwungradwelle in Richtung Motor; dann lockert sich die Kette.

A. Lenkrad
B. Lenkradachse
C. Kontermutter
D. Einstellschraube
- Lade die gesamte Tonspur heraus.

Beim Aus- und Einbau der Schienen ist darauf zu achten, dass die Finger nicht zwischen Schiene und Riemenscheibe eingeklemmt werden.
- Nach dem Austausch der Schiene wird die Maschine in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammengebaut.
5.1.8. Motorwartung
Informationen zur Motorwartung finden Sie im mitgelieferten Motorhandbuch. Das Motorhandbuch enthält detaillierte Informationen und einen Wartungsplan für die Durchführung der notwendigen Arbeiten.
5.2. Wartung des Brechers
Durch die regelmäßige Wartung Ihres Brechers gewährleisten Sie eine lange Lebensdauer der Maschine und ihrer Komponenten.
5.2.1. Vorbeugende Wartung
- Schalten Sie den Motor aus. Der Motor muss kalt sein.
- Den Gashebel des Motors in der Position SLOW halten und das Zündkerzenkabel abziehen und sichern.
- Überprüfen Sie den Gesamtzustand des Häckslers.
Prüfen Sie, ob Schrauben locker sind, bewegliche Teile falsch ausgerichtet oder blockiert sind, ob Teile Risse oder Brüche aufweisen oder ob es sonstige Mängel gibt, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnten. - Entfernen Sie alle Rückstände aus dem Häcksler mit einer weichen Bürste, einem Staubsauger oder Druckluft. Schmieren Sie anschließend alle beweglichen Teile mit einem hochwertigen, dünnflüssigen Maschinenöl.
- Ersetzen Sie das Zündkerzenkabel.
⚠ Warning
Reinigen Sie Ihren Holzhäcksler niemals mit einem Hochdruckreiniger. Wasser kann in die engen Zwischenräume des Geräts eindringen und Spindeln, Riemenscheiben, Lager oder den Motor beschädigen.
Den Motor abstellen, warten, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, das Zündkerzenkabel abziehen und fünf Minuten warten, bevor Sie Wartungsarbeiten am Häcksler durchführen.
5.2.2. Checkliste für regelmäßige Wartung
Die angegebenen Wartungsintervalle stellen die maximalen Intervalle unter normalen Betriebsbedingungen dar. Bei staubigen oder verschmutzten Bedingungen sollte die Wartungsfrequenz erhöht werden.
| Verfahren | Vor jedem Gebrauch | Nach den ersten 15 Minuten | Alle 25 Stunden | Alle 100 Stunden |
| Prüfen Sie den Motorölstand. | ▲ | ▲ | ||
| Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand | ▲ | ▲ | ||
| Überprüfen Sie die Klingen. | ▲ | ▲ | ||
| Gurte prüfen | ▲ | ▲ | ||
| Überprüfen Sie den Schalter. Not-Aus | ▲ | |||
| Reifendruck prüfen | ▲ | |||
| Reinigen Sie die Außenseite des Motors und des Kühlsystems. | ▲ | |||
| Motoröl wechseln | ▲ | |||
| Tauschen Sie den Luftfilter aus. | ▲ | |||
| Zündkerze austauschen | ▲ |
Das Gehäuse enthält zwei Lager, ein äußeres und ein inneres. Die Lager sind im Neuzustand gefettet, es wird jedoch empfohlen, sie nach einigen Betriebsstunden erneut zu fetten. Ein- bis zweimaliges Fetten ist ausreichend. Achten Sie darauf, nicht zu viel Fett zu verwenden, da zu viel Schmierstoff die Lager beschädigen kann.
Schmierung des äußeren Lagers
- Öffnen Sie den Kunststoff-Ölverschluss.
- Das äußere Lager wird durch die Einfüllöffnung eingefettet.
- Schließen Sie den Kunststoff-Ölverschluss.

A. Äußeres Lager
B. Öldeckel aus Kunststoff
C. Einfüllöffnung
5.2.3. Das innere Lager einfetten.
- Lösen Sie die vier M6x2-Schrauben und öffnen Sie die Riemenabdeckung.

- Das innere Lager einfetten.

Wenn die Trennscheibe der Maschine auf einen Fremdkörper trifft oder die Maschine ungewöhnliche Geräusche von sich gibt oder stark vibriert, schalten Sie den Motor sofort ab. Warten Sie, bis die Trennscheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist. Schalten Sie den Motor ab, um ein versehentliches Wiederanlaufen zu verhindern.
Führen Sie anschließend die folgenden Schritte aus:
- Auf Beschädigungen prüfen.
- Beschädigte Teile reparieren oder ersetzen.
- Prüfen Sie, ob Teile lose sind, und ziehen Sie diese fest, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
- Falls die Schneidscheibe an Ästen hängen bleibt, öffnen Sie die Lagerabdeckung und drehen Sie die Scheibenwelle mit einem Schraubenschlüssel, um sie zu drehen.

5.2.4. Prüfung der Klingen und der Verschleißplatte
Die regelmäßige Überprüfung der Messerschärfe und der Verschleißplattenkante gewährleistet die optimale Leistung Ihres Häckslers. Stumpfe Messer oder eine abgerundete Verschleißplatte verringern die Leistung und verursachen übermäßige Vibrationen, was die Maschine beschädigt und das Häckseln erschwert.

5.2.5. Klingenwechsel
Dieser Aktenvernichter ist mit zwei auf der Schneidscheibe montierten Klingen ausgestattet.
Wenn die Klingen stumpf werden oder sichtbare Kerben aufweisen, verliert die Maschine ihre Selbstzuführung und das Material muss manuell zugeführt werden. Oftmals tritt das Material in langen Streifen aus. Die Klinge ist gehärtet und wendbar. Die Schneidkanten halten in der Regel lange. Ist die Schneide abgerundet, kann sie gewendet werden. Sind beide Schneiden abgenutzt, müssen die Klingen ausgetauscht werden.
Um die Klingen auszutauschen, befolgen Sie diese Schritte:
- Entfernen Sie die beiden M8-Muttern und öffnen Sie den Einfülltrichter.
- Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Klinge befestigt ist.

Seien Sie vorsichtig und tragen Sie Handschuhe beim Arbeiten in der Nähe von Messern.
- Entfernen Sie stumpfe oder beschädigte Klingen und überprüfen Sie die Nut und den Montagebereich der Schneidscheibe visuell. Stellen Sie sicher, dass diese sauber sind und die Positionierklingen mit der Schneidscheibe fluchten. Setzen Sie neue oder geschärfte Klingen mit den Schneidkanten nach oben ein.
⚠ Warning
Wenn die Oberfläche der Trennscheibe nicht ordnungsgemäß gereinigt wird und die Klingen nicht bündig auf der Trennscheibe montiert sind, können sie beim Festziehen der Befestigungselemente brechen.
5.2.6. Ausbau und Austausch der Verschleißplatte
Die Verschleißplatte ist einsatzgehärtet und wendbar. Ihre Schneidkanten weisen in der Regel eine lange Lebensdauer auf. Sobald die Schneide abgerundet ist, kann sie gewendet werden. Die Verschleißplatte selbst kann nicht nachgeschärft werden, da sie durch den Einsatzhärtungsprozess ihre Härte verliert. Sind beide Schneidkanten verschlissen, muss die Verschleißplatte ausgetauscht werden.
-
Den Einfülltrichter entfernen.
-
Entfernen Sie die Kontermuttern und Schrauben, mit denen die Verschleißplatte an der Häckslerbaugruppe befestigt ist, und nehmen Sie dann die Verschleißplatte ab.

- Die neue Verschleißplatte montieren und mit den Schrauben und Sicherungsmuttern befestigen.
Der Abstand zwischen Klinge und Verschleißplatte muss jedes Mal neu eingestellt werden, wenn die Verschleißplatte abgenommen wird.

A. Verschleißplatte B. Einstellschraube (x1)
Hinweis: Die Verschleißplatte lässt sich mithilfe der Befestigungsschlitze justieren. Lösen Sie die Befestigungsschrauben und schieben Sie die Platte durch die langen Löcher. Ziehen Sie die Schrauben anschließend wieder fest, sobald das gewünschte Spiel erreicht ist. Die
5.2.7. Die Verschleißplattenschrauben festziehen.

Ist die Verschleißplatte nicht richtig eingestellt, entstehen beim Schneiden übermäßige Vibrationen, und die Klinge wird stumpf. Bei zu geringem Abstand können die Klingenschneiden beim Schneiden dicker Äste durch die Durchbiegung die Verschleißplatte berühren und die Schneide beschädigen.
Zu viel Freiraum ermöglicht es, dass kleine Äste und faserige Materialien mitgeschleift werden, ohne abgeschnitten zu werden.
⚠ Warning
Nach Wartungs- oder Justierungsarbeiten die Trennscheibe mit einem Stab drehen und dabei sorgfältig auf ungewöhnliche Geräusche, Klickgeräusche oder Vibrationen achten. Sollten Sie eines dieser Geräusche feststellen, überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen oder lose Teile und reparieren, ersetzen oder befestigen Sie diese, bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen.
5.2.8. Überprüfung des Keilriemens
- Lösen Sie die vier M8x20-Schrauben und öffnen Sie die Riemenabdeckung.

⚠ Warning
Beim Einstellen des/der Riemens/Riemen ist darauf zu achten, dass die Motorriemenscheibe mit der Schneidscheibenriemenscheibe fluchtet.
- Prüfen Sie den Zustand der Keilriemen. Sollten einzelne Riemen Risse, Verschleiß oder Verglasungen aufweisen, müssen sie ausgetauscht werden.
- Prüfen Sie die Spannung der Keilriemen, indem Sie sie in der Mitte spannen. Die normale Kerbe auf jeder Seite sollte bei mäßigem Druck mit Daumen oder Zeigefinger etwa 9,5 mm (3/8 Zoll) betragen.

5.2.9. Keilriemenspannung
Die richtige Riemenspannung ist für optimale Leistung unerlässlich. Eine korrekte Einstellung gewährleistet eine lange Lebensdauer des Riemens. Zu hohe oder zu niedrige Spannung führt zu vorzeitigem Riemenverschleiß.
- Schalten Sie den Motor aus. Der Motor muss kalt sein.
- Entfernen Sie die Riemenabdeckung.
- Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben des Motors. Lösen Sie die beiden Anschlagschrauben an der Vorderseite des Motorgehäuses. Bringen Sie den Motor anschließend in die Position zum Lösen oder Spannen des Riemens.

A. Einstellschrauben

B. Begrenzungsbolzen
C. Eng
D. Lose
- Wenn die Spannung des Keilriemens korrekt ist, ziehen Sie die vier Einstellschrauben und die beiden Anschlagschrauben fest.
Ist die Spannung des Keilriemens zu hoch, lockern Sie sie in die entgegengesetzte Richtung, indem Sie die beiden M12-Einstellmuttern nach oben bewegen und die Hülse dazwischen verstellen.
- Prüfen Sie die Spannung des Keilriemens, indem Sie ihn in der Mitte spannen. Die normale Kerbe auf jeder Seite sollte bei mäßigem Druck mit Daumen oder Zeigefinger etwa 9,5 mm (3/8 Zoll) betragen.
5.2.10. Keilriemenwechsel
⚠ Warning
Beide Keilriemen sollten gleichzeitig ausgetauscht werden, da sie sich bei normalem Gebrauch gleichmäßig abnutzen.
- Lösen Sie die vier M8x20-Schrauben und öffnen Sie die Riemenabdeckung.
- Den Motor lösen und in Richtung der Riemenlockerung bewegen.
- Den beschädigten Riemen entfernen und den neuen einsetzen.

-
Prüfen Sie die Spannung des Keilriemens, indem Sie ihn in der Mitte spannen. Die normale Kerbe auf jeder Seite sollte bei mäßigem Druck mit Daumen oder Zeigefinger etwa 9,5 mm (3/8 Zoll) betragen.
-
Nachdem die Riemenspannung eingestellt wurde, befestigen Sie den Motor.
⚠ Warning
Beim Aus- und Einbau des/der Antriebsriemens/Antriebsriemen ist darauf zu achten, dass die Finger nicht zwischen Riemen und Riemenscheibe eingeklemmt werden.
5.3. Lagerung
Wenn Ihr Häcksler länger als 30 Tage nicht benutzt wird, befolgen Sie die folgenden Schritte, um ihn für die Lagerung vorzubereiten:
- Den Kraftstofftank vollständig entleeren. Alter Kraftstoff enthält viele Ablagerungen und kann den Vergaser verstopfen und den Kraftstofffluss behindern.
- Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstirbt. Dadurch wird sichergestellt, dass kein Kraftstoff im Vergaser zurückbleibt und die Bildung von Ablagerungen im Inneren verhindert wird, die den Motor beschädigen könnten.
-
Lassen Sie das Motoröl ab, solange der Motor noch warm ist. Füllen Sie neues Öl der im Motorhandbuch empfohlenen Viskositätsklasse ein.
-
Lassen Sie den Motor abkühlen. Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie 60 ml hochwertiges SAE-30-Motoröl in den Zylinder. Ziehen Sie langsam am Starterseil, um das Öl zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
⚠️ Warning
Entfernen Sie die Zündkerze und lassen Sie das gesamte Öl aus dem Zylinder ab, bevor Sie versuchen, das Gerät nach der Lagerung zu starten.
- Verwenden Sie saubere Tücher, um die Außenseite des Häckslers abzuwischen und die Lüftungsgitter frei von Verstopfungen zu halten.
⚠️ Warnung
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Reiniger auf Erdölbasis zur Reinigung der Kunststoffteile. Die Chemikalien können den Kunststoff beschädigen.
- Lagern Sie den Häcksler aufrecht an einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Ort.
⚠️ Warning
Lagern Sie den mit Kraftstoff gefüllten Häcksler nicht in einem schlecht belüfteten Raum, wo Kraftstoffdämpfe mit Flammen, Funken, Zündflammen oder anderen Zündquellen in Kontakt kommen können. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Kraftstoffbehälter.
6. FEHLERBEHEBUNG
6.1. Fehlerbehebung
Sollten während der Nutzung eines der folgenden Probleme auftreten, beheben Sie diese wie unten beschrieben.
Hinweis: Sollten Sie die Produktprobleme nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren offiziellen Vertriebspartner.
Notiz: Sollten nach Durchführung der oben genannten Schritte noch Fragen bestehen oder Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren offiziellen Vertriebspartner.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Der Motor springt nicht an. | Das Zündkerzenkabel ist abgeklemmt.Es ist kein Treibstoff vorhanden oder der Treibstoff ist in schlechtem Zustand.Der Motor und/oder das Kraftstoffventil befinden sich nicht in der Position EIN.Der Chokehebel befindet sich nicht in der Position "GESCHLOSSEN".Die Kraftstoffleitung ist verstopft.Die Zündkerze ist verschmutzt.Der Motor ist ausgegangen.Der Riemenspannhebel wird aktiviert. | Verbinden Sie das Zündkerzenkabel fest mit der Zündkerze.Mit sauberem, neuem Benzin auffüllen.Der Motor und das Kraftstoffventil müssen eingeschaltet sein.Für einen Kaltstart muss der Chokehebel in der Position CLOSE sein.Reinigen Sie die Kraftstoffleitung.Reinigen, den Spalt anpassen oder ersetzen.Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Motor wieder starten, aber lassen Sie ihn nicht vorpumpen.Den Riemenspannhebel aushängen. |
| Der Motor läuft unregelmäßig. | 1. Das Zündkerzenkabel ist locker.2. Das Gerät wird mit dem Chokehebel in der Position GESCHLOSSEN betrieben.3. Verstopfte Kraftstoffleitung oder Kraftstoff in schlechtem Zustand.4. Behinderte Belüftung.5. Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsystem.6. Verschmutzter Luftfilter.7. Falsche Vergasereinstellung. | 1. Zündkerzenkabel anschließen und festziehen2. Bewegen Sie den Chokehebel in die Position OFFEN.3. Reinigen Sie die Kraftstoffleitung. Füllen Sie den Tank mit sauberem, frischem Benzin.4. Reinigen Sie die Lüftungsöffnung.5. Leeren Sie den Tank. Füllen Sie ihn mit frischem Kraftstoff auf.6. Luftfilter reinigen oder austauschen7. Schlagen Sie im Motorhandbuch nach. |
| Der Motor überhitzt. | 1. Niedriger Motorölstand2. Verschmutzter Luftfilter3. Eingeschränkter Luftstrom4. Schlecht eingestellter Vergaser | 1. Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit dem entsprechenden Öl.2. Reinigen Sie den Luftfilter.3. Entfernen Sie das Gehäuse und reinigen Sie es.4. Schlagen Sie im Motorhandbuch nach. |
| Der Zerkleinerungsprozess scheint zu langsam zu sein, die Trommel blockiert oder es wird kein Material ausgestoßen, wenn der Motor läuft. | 1. Die Motordrehzahl ist zu niedrig, wodurch der Riemen durchrutscht.2. Der Antriebsriemen ist locker oder beschädigt.3. Die Klingen sind stumpf oder beschädigt.4. Die Schneidscheibe ist durch Rückstände aus dem Einfülltrichter und der Auslauframpe blockiert.5. Die Entladerampe ist blockiert. | 1. Den Motor mit voller Leistung laufen lassen.2. Den Antriebsriemen spannen oder ersetzen.3. Schärfen oder ersetzen Sie die Klingen.4. Entfernen Sie alle angesammelten Rückstände und drehen Sie die Trennscheibe mit einem Holzstab, um sicherzustellen, dass sie sich frei dreht.5. Entfernen Sie die Rückstände. |
| Der Riemen franst aus oder verheddert sich an der Riemenscheibe. | 1. Die Nut der Rotorantriebsscheibe kann beschädigt sein.2. Die Antriebsriemen könnten gedehnt sein.3. Die Riemenscheiben könnten falsch ausgerichtet sein. | 1. Überprüfen Sie die Antriebsriemen auf Verschleiß und harte Stellen. Feilen Sie eventuelle Kerben an der Riemenscheibe ab.2. Ersetzen Sie die Antriebsriemen.3. Die Riemenscheiben einstellen. |
| Beim Anritzen scheint der Ast übermäßig zu vibrieren und sich zu bewegen, begleitet von ungewöhnlichen Geräuschen. | 1. Die Klingen sind stumpf oder beschädigt.2. Die Klingen sind nicht korrekt auf der Trennscheibe positioniert.3. Der Abstand zwischen den Klingen und der Verschleißplatte ist zu groß.4. Der Rotor ist mit Material überladen. | 1. Schärfen oder ersetzen Sie die Klingen.2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Klingen, setzen Sie die Klingen wieder ein und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.3. Passen Sie den Abstand an.4. Lassen Sie das Gerät sich selbst reinigen, bevor Sie weiteres Material in den Trichter geben. |
| Die Schneidmesser stoßen gegen die Verschleißplatte. | Der Abstand zwischen den Klingen und der Verschleißplatte ist nicht richtig eingestellt. | Passen Sie den Abstand an. |
| Die Räder der Maschine schwenken beim Abschleppen nach links oder rechts. | Niedriger Reifendruck Luft in die Reifen füllen |
7. GARANTIE
Sollte Ihr Produkt während der festgelegten Garantiezeit einen Herstellungsfehler aufweisen, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder gehen Sie mit den erforderlichen Unterlagen direkt dorthin.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Nachweis des Kaufdatums auf. Ihr Werkzeug muss in einwandfreiem und sauberem Zustand, gegebenenfalls im Original-Formkoffer, zusammen mit dem entsprechenden Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgesendet werden.
7.1. Garantiezeitraum
Die gesetzliche Gewährleistungsfrist für das Produkt beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum durch den ersten Käufer und richtet sich nach der Dauer, die im Königlichen Gesetzesdekret über den Schutz von Verbrauchern und Nutzern vor Situationen sozialer und wirtschaftlicher Notlage des Jahres, in dem das Produkt erworben wurde, festgelegt ist.
In einigen Ländern gibt es keine zeitliche Begrenzung der Gewährleistungsfrist oder der Ausschluss bzw. die Beschränkung von Folgeschäden oder Nebenschäden ist nicht zulässig. In diesem Fall treffen die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht auf Sie zu. Diese Gewährleistung gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte. Darüber hinaus können Ihnen je nach Bundesland oder Land weitere Rechte zustehen.
7.2. Ausnahmen
Diese Garantie deckt keine Produktschäden oder Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes verursacht werden:
- Natürliche Abnutzungserscheinungen durch Gebrauch.
- Missbrauch, Fahrlässigkeit, unachtsame Bedienung oder mangelnde Wartung.
- Mängel, die durch unsachgemäße Verwendung, Schäden durch nicht von Anova autorisiertes Personal oder die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht wurden.
- Defekte an Verschleißteilen wie Lagern, Bürsten, Kabeln, Steckern oder Zubehör wie Bohrer, Bohrer, Sägeblätter usw.
- Schäden oder Mängel, die durch Missbrauch, Unfälle oder Veränderungen entstanden sind.
- Falsche Verwendung und Lagerung (expliziter Hinweis darauf, dass die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Regeln nicht befolgt wurden).
- Verschleiß, der durch den Kunden verursacht wird (z. B. gebrochene Sägeblätter, verbrauchte Kohlebürsten usw.).
- Verschleiß und Folgeschäden aufgrund mangelnder Wartung, Reparatur und Schmierung (z. B. Überhitzungsschäden durch verstopfte Kühlschlitze, Lagerschäden durch Verschmutzung, Frostschäden usw.).
- Schäden als offensichtliche Folge von Überbeanspruchung/Überlastung.
- Schäden, die durch ungeeignete Lieferungen (z. B. falscher Kraftstoff) verursacht wurden
- Lastbedingter Bruch von Gehäusekomponenten oder Zubehörteilen aufgrund anormaler Beanspruchung
- Lastbedingte Verformung der Gehäusekomponenten oder Zubehörteile aufgrund anormaler Beanspruchung.
DE
- Schäden, die durch den Betrieb von überfüllten oder aufgrund unsachgemäßer Lagerung, ungeeigneter Reinigungsmittel oder anderer schädlicher chemischer Bestandteile auslaufenden Behältern entstehen.
- Schäden durch unsachgemäße Einwirkung extremer Temperaturen (z. B. Frostrisse, thermische Verformung von Bauteilen usw.).
- Schäden durch dauerhafte Einwirkung ultravioletter Strahlung.
- Schäden durch unzureichende Wartung.
- Jegliche Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung entstehen.
- Jedes Produkt, das von einem nicht qualifizierten Fachmann repariert wurde.
- Jedes Produkt, das an eine ungeeignete Stromquelle (Ampere, Spannung, Frequenz) angeschlossen ist.
- Jegliche Schäden, die durch äußere Einflüsse (Wasser, Chemikalien, physikalische Einwirkungen, Stöße) oder Fremdstoffe verursacht werden.
- Verwendung ungeeigneter Zubehörteile oder Komponenten.
- Nicht abgedeckt sind Mängel an Teilen, die normalem Verschleiß unterliegen, sowie Schäden oder Mängel, die durch Missbrauch, Unfälle oder Veränderungen entstanden sind, und auch nicht die Transportkosten.
Des Weiteren erlischt die Garantie, wenn das Produkt verändert oder modifiziert wurde oder wenn die Marke/Seriennummer des Geräts unkenntlich gemacht oder entfernt wurde.
Regelmäßige Wartungsarbeiten, Feineinstellungen, Justierungen oder normaler Verschleiß sind von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Dieses Handbuch behandelt nicht alle möglichen Situationen im Zusammenhang mit Garantieausschlüssen; für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Anova-Händler.
7.3. Im Falle eines Zwischenfalls
Die Garantieerklärung muss vollständig und korrekt mit allen erforderlichen Angaben ausgefüllt und von der Kaufrechnung begleitet sein.
Anova behält sich das Recht vor, Ansprüche abzulehnen, wenn der Kauf nicht verifiziert werden kann oder wenn klar ist, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß gewartet wurde (Wartung, Reinigung der Lüftungsschlitze, Schmierung, regelmäßige Wartung der Kohlebürsten, Reinigung, Lagerung usw.).
Unter privater Nutzung versteht man die persönliche Nutzung durch einen Endverbraucher im häuslichen Bereich. Gewerbliche Nutzung hingegen umfasst alle anderen Nutzungen, einschließlich der Nutzung zu Geschäftszwecken, zur Einkommenserzielung oder zur Vermietung. Sobald das Produkt gewerblich genutzt wurde, gilt es im Sinne dieser Garantie als gewerbliches Produkt.
Dies sind unsere Standardgarantiebedingungen. Gelegentlich kann es jedoch zusätzliche Garantieleistungen geben, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung nicht aufgeführt sind. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen autorisierten Anova-Händler oder besuchen Sie www.millasur.com.
Garantieleistungen werden ausschließlich über autorisierte Anova-Händler angeboten. Ihren nächstgelegenen Händler finden Sie auf unserer Händlerkarte unter www.anova.es.
8. UMFELD


Um die Umwelt zu schützen, ist es unerlässlich, Produkte und deren Komponenten verantwortungsvoll zu entsorgen. Nachfolgend finden Sie allgemeine Richtlinien für die ordnungsgemäße Entsorgung verschiedener in Ihrer Maschine verwendeter Materialien.
Entsorgen Sie Ihr Gerät umweltgerecht. Geräte gehören nicht in den normalen Hausmüll. Ihre Kunststoff- und Metallbestandteile können sortiert und recycelt werden.
Bei der Entsorgung von Maschinen oder Metallprodukten ist zu beachten, dass deren Metallkomponenten, wie Eisen, Stahl oder Aluminium, fachgerecht in Metallrecyclinganlagen recycelt werden müssen. Dies trägt dazu bei, dass sie möglicherweise zur Herstellung neuer Produkte wiederverwendet werden können.
Öle und Kraftstoffe
Gebrauchte Öle und Kraftstoffe müssen unter anderem fachgerecht recycelt werden. Schütten Sie diese Flüssigkeiten nicht in den Abfluss, in den Boden, in Flüsse, Seen oder Meere, da sie schwere Umweltschäden verursachen können. Bringen Sie sie zu einem Recyclinghof oder einer speziellen Sammelstelle. Dadurch wird die Verschmutzung von Wasser und Boden verhindert und, wenn möglich, die sichere Wiederverwendung von Ölen ermöglicht.
Kunststoffe
Kunststoffe sollten getrennt gesammelt und zu den dafür vorgesehenen Recyclingstellen gebracht werden. Werfen Sie sie nicht in den normalen Hausmüll. Kunststoffe sind recyclebar und tragen so zur Abfallvermeidung bei.
Karton
Verpackungsmaterialien wie Karton sind recyclebar. Bitte trennen Sie sauberen, trockenen Karton von den dafür vorgesehenen Recyclingbehältern und geben Sie ihn an einer offiziellen Sammelstelle ab. Entsorgen Sie ihn nicht im Hausmüll.
Batterien
Batterien und andere elektronische Bauteile aus Maschinen müssen an dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden, um die Freisetzung giftiger Stoffe in die Umwelt zu verhindern. Werfen Sie sie nicht in den Hausmüll. Bringen Sie sie zu entsprechenden Recyclinghöfen zur sicheren und fachgerechten Entsorgung.
Indem Sie diese Richtlinien befolgen, tragen Sie zum Umweltschutz und zur Ressourcenschonung bei. Weitere Informationen zur Materialentsorgung und zum Recycling erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde.
9. AUSBAU

Vertriebsunternehmen
MILLASUR, SLU
RUA EDUARDO PONDAL, Nr. 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
SPANIEN
CE
анова
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Dokument bestätigt in Übereinstimmung mit den verschiedenen EG-Richtlinien, dass die hierin beschriebene Maschine aufgrund ihrer Konstruktion und ihres Aufbaus sowie der vom Hersteller angebrachten CE-Kennzeichnung die relevanten und grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der genannten EG-Richtlinien erfüllt. Diese Erklärung berechtigt das Produkt zur Anbringung der CE-Kennzeichnung.
Falls die Maschine modifiziert wird und diese Modifikation nicht vom Hersteller genehmigt und dem Händler mitgeteilt wird, verliert diese Erklärung ihren Wert und ihre Gültigkeit.
Maschinenname: HOLZHÜLLE
Modell: BIO120TR
[36087]
Anerkannter und genehmigter Standard, dem es entspricht:
Richtlinie 2006/42/EG
2000/14/EG
2005/88/EG
Gemäß den Vorschriften geprüft:
EN ISO 12100:2010
INISO 3744:1995
EN ISO 11094:1991
Firmensiegel
MILLASUR, S.L.U.
Rua Eduardo Pondal,23 - Pol.Emp..Sigüeiro
15688-Oroso-A Coruña
Tel.(+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61
e-mail: millasur@millasur.com
CIF: B-15 749 922
15.12.2025
Houtversnipperaar
BIO120TR
anova®




