SSVF 45 D2 - Ventilator SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSVF 45 D2 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SSVF 45 D2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSVF 45 D2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSVF 45 D2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SSVF 45 D2 SILVERCREST
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 5
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ...... Seite 6
Einleitung Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Lieferumfang. Seite 7
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Sicherheitshinweise Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Hinweise zu Knopfzellen-Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Vor der Verwendung...... Seite 13
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Knopfzelle einlegen/wechseln. Seite 13
Montage....Seite 14
Bedienung Seite 15
Funktionsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Timer....Seite 16
Reinigung und Pflege Seite 17
Lagerung Seite 17
Entsorgung Seite 17
Garantie Seite 19
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service Seite 19
| Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole | |||
![]() | GEFAHR! - Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) | ![]() | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. |
![]() | Wechselstrom/-spannung | ||
| WARNUNG! - Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) | ![]() | Gefahr - Risiko eines Stromschlags! | |
![]() | Schutzklasse II | ||
| VORSICHT! - Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) | ![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | |
![]() | Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das Gitter. | ||
| ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) | ![]() | Batteriewarnung: Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren | |
| Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren | ![]() | Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort. | |
| Nicht-offensichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können | [SEZAK] | Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen | |
| CE | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | ||
STANDVENTILATOR
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Dieses Produkt ist für das Umwälzen von Luft vorgesehen.
Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Verwendungen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, können zu Schäden am Produkt oder zu schweren Verletzungen führen.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Packen Sie das Produkt aus. Entfernen Sie die Transportsicherungen, falls vorhanden.
☐ Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt komplett und in ordnungsgemäßem Zustand ist. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien (einschließlich Schutzfolien).
1 Motoreinheit (mit Bedienfeld und vormontierter Gitter-Kontermutter)
1 Sockel
1 Sockelabdeckung
1 Sockelverbindungsstück
1 Unterlegscheibe
1 Stange (mit ausziehbarer Stange)
1 Vorderes Gitter (mit vormontierter Schraube und Mutter)
1 Hinteres Gitter
1 Flügel
1 Flügel-Kontermutter
1 Fernbedienung (im Aufbewahrungsfach)
1 Knopfzelle (CR2025) (vorinstalliert in der Fernbedienung, Mindesthaltbarkeitsdatum 04/2028)
1 Kabelaufwickler
1 Schraube (für den Kabelaufwickler)
1 Kurzanleitung
Teilebeschreibung
(Abb. A)
| 1 | Vorderes Gitter |
| 2 | Flügel-Kontermutter |
| 3 | Flügel |
| 4 | * Gitter-Kontermutter |
| 5 | Hinteres Gitter |
| 6 | Motoreinheit |
| 6a | Motorwelle |
| 7 | Aufbewahrungsfach (für die Fernbedienung) |
| 8 | Fernbedienung |
| 9 | Schraube (für den Kabelaufwickler) |
| 10 | Kabelaufwickler |
| 11 | Anschlussleitung mit Netzstecker |
| 12 | Bedienfeld |
| 13 | Ausziehbare Stange |
| 14 | Sicherungsring |
| 15 | Stange |
| 16 | Sockelverbindungsstück |
| * = vormontiert | |
| 17 | Unterlegscheibe |
| 18 | Sockel |
| 19 | Sockelabdeckung |
| 20 | * Schraube (zur Befestigung der Gitter) |
| 21 | * Mutter (zur Befestigung der Gitter) |
| * = vormontiert | |
(Abb. B)
| 22 | ** Betriebsanzeige |
| 23 | * Produkt ein-/ausschalten |
| 24 | * Schwenken starten/beenden |
| 25 | * Timer starten/einstellen/beenden |
| 26 | ** Schwenken |
| 27 | ** Timer-Einstellung |
| 28 | * Geschwindigkeitsstufe einstellen |
| 29 | Fernbedienungssensor |
| 30 | ** Geschwindigkeitsstufe |
| 31 | ** Fürlicher Modus |
| 32 | ** Schlafmodus |
| 33 | * Modus einstellen |
| * = Taste • ** = Anzeige | |
(Abb. C)
| 34 * Produkt ein-/ausschalten |
| 35 * Schwenken starten/beenden |
| 36 * Modus einstellen |
| 37 * Timer starten/einstellen/beenden |
| 38 * Geschwindigkeitsstufe einstellen |
| * = Taste |
(Abb. D)
| 39 | Knopfzellenhalter |
Technische Daten
| Nennspannung: 220- | 240 V~,50-60 Hz |
| Schutzklasse: | II/☐ |
| Batterie derFernbedienung: | 1 × 3 V Batterie(CR2025) |
| Leistungsaufnahme: 50 W | |
| Bezeichnung | Symbol | Wert Einheit | |
| Maximaler Volumenstrom F | 50,82 m | 3/min | |
| Ventilator-Leistungs-aufnahme P 44,7 W | |||
| Service-verhältnis SV | 1,14 | (m3/min)/W | |
| Leistungs-aufnahme im Bereitschafts-zustand | PSB | 0,39 W | |
| Ventilator-Schall-leistungspegel | LWA | 53,96 dB(A) | |
| Maximale Luftgeschwin-digkeit | C | 3,07 m/s | |
| Messnorm für die Ermittlung des Service-verhältnisses | EN IEC 60879:2019 | ||
| Kontaktadresse für weitere Informationen | OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY www.owim.com | ||

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen

GEFAHR! Erstickungs-
risiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig.
Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

WARNUNG! Verletzungs-
risiko! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist.

WARNUNG! Strom- schlagrisiko! Achten Sie darauf, dass die Nenn- spannung am Typenschild mit der Netzspannung
Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.

WARNUNG! Strom- schlagrisiko! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Schützen Sie Produkt, Anschlussleitung und Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser.

VORSICHT! Verletzungs- risiko! Trennen Sie das Produkt von der Strom- versorgung, bevor Sie das Schutzgitter entfernen.

VORSICHT! Verletzungs- risiko! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne oder mit einem beschädigten Schutz- gitter.

VORSICHT! Verletzungs- risiko! Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare, Kleidung und andere Gegen- stände vom Sicherheitsgitter fern, um Verletzungen und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung und vor dem nächsten Gebrauch (siehe „Reinigung und Pflege“).

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
■ Schließen Sie Batterien niemals kurz, achten Sie immer auf die korrekte Polarität.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (−) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt und entsorgen Sie sie sicher.
● Hinweise zu Knopfzellen-Batterien

WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.

WARNUNG! Enthält eine Knopfzelle. ACHTUNG!
Enthält verschluckbare Knopfzellen! Erstickungsgefahr!

BATTERIEN AUSSER- HALB DER REICH- WEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN!
Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.

WARNUNG! Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt worden sein könnten oder in den Körper gelangt sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Dieses Produkt beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird eine Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen und Perforation von Weichteilgewebe verursachen, die zum Tode führen können.

Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
⚠️ WARNING!
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.


Nicht-offensichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können
Leider ist es nicht offensichtlich, wenn eine Knopf- oder Münzbatterie in der Speiseröhre eines Kindes steckt.
Es gibt keine spezifischen Symptome, die damit verbunden sind. Das Kind könnte:
- husten, würgen oder viel sabbern;
- den Eindruck erwecken, eine Magenverstimmung oder einen Virus zu haben;
- sich krank fühlen;
- auf seinen Hals oder Magen zeigen;
- Schmerzen im Bauch, in der Brust oder im Rachen haben;
- müde oder lethargisch sein;
- ruhiger oder anhänglicher als sonst sein oder sonst „nicht es selbst“ sein;
- seinen Appetit verlieren oder einen verminderten Appetit haben; und
- keine feste Nahrung zu sich nehmen wollen/keine feste Nahrung zu sich nehmen können.
Diese Art von Symptomen variiert oder schwankt, wobei die Schmerzen zunehmen und dann wieder abklingen.
Ein spezifisches Symptom für das Verschlucken von Knopf- und Münzbatterien ist das Erbrechen von frischem (hellrotem) Blut. Wenn das Kind dies tut, sollten Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Da es keine eindeutigen Symptome gibt, ist es wichtig, wachsam zu sein mit „leeren“ oder überschüssigen Knopf- oder Münzbatterien im Haushalt und den Produkten, die sie enthalten.
● Vor der Verwendung
- Auspacken
① INFO: Die Fernbedienung 8 befindet sich im Aufbewahrungsfach 7 an der Rückseite der Motoreinheit 6 (Abb. A).
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind (siehe „Lieferumfang“).
- Überprüfen Sie, ob das Produkt Schäden aufweist.
- Knopfzelle einlegen/wechseln
(Abb. D)
i INFO:
Vor der ersten Verwendung: Die Knopfzelle (Typ CR2025) ist in der Fernbedienung 8 vorinstalliert. Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Knopfzellenhalter 39 heraus.
Wechseln Sie die Knopfzelle, wenn das Produkt nicht mehr auf die Befehle der Fernbedienung 8 reagiert.
-
Stecken Sie eine Nadel (nicht enthalten) in das kleine Loch neben dem Knopf-zellenhalter 39 auf der Rückseite der Fernbedienung 8.
-
Drücken Sie die Nadel nach unten. Der Knopfzellenhalter 39 wird herausgeschoben.
- Entnehmen Sie die verbrauchte Knopfzelle.
- Legen Sie eine neue Knopfzelle (Typ CR2025) in den Knopfzellenhalter 39 ein. Die Polaritätsmarkierung + muss nach oben zeigen.
- Schieben Sie den Knopfzellenhalter 39 wieder in die Fernbedienung 8 hinein.
Montage
Anzahl der zur Montage benötigten Personen: 1 Erwachsener
| Abb. Schritt | |
| E | 1. Legen Sie den Sockel 18 auf den Fußboden.2. Legen Sie die Sockelabdeckung 19 auf den Sockel 18.3. Stecken Sie die Stange 15 in das Loch in der Mitte der Sockelabdeckung 19.4. Stellen Sie die Baugruppe auf den Kopf.5. Legen Sie die Unterlegscheibe 17 auf das Loch in der Mitte des Sockels 18.6. Stecken Sie die längere Seite des Sockelverbindungsstücks 16 durch die Unterlegscheibe 17 in den Sockel 18.7. Drehen Sie das Sockelverbindungsstück 16 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.8. Stellen Sie die Baugruppe aufrecht auf.9. Lösen Sie den Sicherungsring 14. Ziehen Sie die ausziehbare Stange 13 auf die gewünschte Höhe heraus. Ziehen Sie den Sicherungsring fest. |
| F | □ Setzen Sie die Motoreinheit 6 auf die ausziehbare Stange 13. |
| G | 1. Setzen Sie den Kabelaufwickler 10 auf das vertiefte Loch unterhalb des Aufbewahrungsfachs 7.2. Befestigen Sie den Kabelaufwickler 10 an der Motoreinheit 6, indem Sie die Schraube 9 mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht enthalten) festziehen. |
| H | 1. Gitter-Kontermutter 4 lösen: Drehen Sie die Gitter-Kontermutter entgegen dem Uhrzeigersinn.2. Setzen Sie das hintere Gitter 5 auf die Motorwelle 6a auf.3. Setzen Sie die Gitter-Kontermutter 4 auf das hintere Gitter 5 auf.4. Gitter-Kontermutter 4 befestigen: Drehen Sie die Gitter-Kontermutter im Uhrzeigersinn. |
| I | 1. Setzen Sie den Flügel 3 auf die Gitter-Kontermutter 4 auf.2. Setzen Sie die Flügel-Kontermutter 2 auf den Flügel 3 auf.3. Flügel-Kontermutter 2 befestigen: Drehen Sie die Flügel-Kontermutter entgegen dem Uhrzeigersinn.4. Entnehmen Sie die Schraube 20 und die Mutter 21 vom vorderen Gitter 1.5. Klappen Sie die 4 Klammern am vorderen Gitter 1 nach oben. |
| J | 1. Setzen Sie das vordere Gitter 1 auf das hintere Gitter 5 auf.2. Stecken Sie Schraube 20 in das Loch an der Unterseite des vorderen Gitters 1.3. Ziehen Sie Schraube 20 mit der Mutter 21 fest.4. Klappen Sie die 4 Klammern am vorderen Gitter 1 über dem Rahmen des hinteren Gitters 5 nach unten. |
Bedienung
□ Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Untergrund.
□ Verbinden Sie den Netzstecker 11 mit einer geeigneten Steckdose.
☐ Produkt einschalten: Drücken Sie ⏻23 34.
Funktionsübersicht
(Abb. B, C)
| Taste Anzeige Funktion | |||
| 233422 | ○ | Drücken Sie #um das Produkt ein- oder auszuschalten.. | |
| M 3336 | 31 | Drücken Sie wiederholt #um die Kühlart zu starten/einzustellen/zu beenden.□ Natürlicher Modus□ Schlafmodusi INFO: Falls keine dieser Anzeigen leuchtet, wird das Produkt im normalen Modus betrieben. | |
| 2537 | 1H2H3H4H 27 | Drücken Sie wiederholt #um den Timer zu starten/einzustellen/zu beenden (siehe „Timer“).i INFO: Falls keine dieser Anzeigen leuchtet, ist der Timer deaktiviert. | |
| 243526 | # | Drücken Sie #um die automatische Links-/Rechtsbewegung des Ventilatorkopfes zu starten/zu beenden | |
| 2838 | 1/2/3 30 | Drücken Sie #um die Geschwindigkeitsstufe des Produkts einzustellen. | |
| Modus Stufe Geschwindigkeit/Dauer | ||
| Normal | 1 L (bis das Produkt ausgeschaltet wird) | |
| 2 M (bis das Produkt ausgeschaltet wird) | ||
| 3 H (bis das Produkt ausgeschaltet wird) | ||
| H = Hoch | M = Mittel | L = Niedrig | O = Aus | ||
| Modus Stufe Geschwindigkeit/Dauer | ||
Natürlich | 1 | ![]() |
| 2 | ![]() | |
| 3 | ![]() | |
Schlaf | 1 | Natürlicher Modus auf Geschwindigkeit 1 (bis das Produkt ausgeschaltet wird) |
| 2 | ![]() | |
| 3 | ![]() | |
| H = Hoch | M = Mittel | L = Niedrig | O = Aus | ||
Timer
i INFO: Das Produkt kann programmiert werden, sich nach einer Betriebszeit von 1 bis 10 Stunden automatisch auszuschalten.
Drücken Sie wiederholt ☒ 25 37, um die Dauer, nach der sich das Produkt automatisch ausschalten soll, einzustellen.
☐ Die eingestellte Zeit wird durch eine Kombination der 4 Anzeigen für die Timer-Einstellung 27 angezeigt.
☐ Beispiel: Der Timer ist auf 8 Stunden eingestellt, wenn die Anzeigen 1H, 3H und 4H gleichzeitig leuchten.
☐ Timer ausschalten: Drücken Sie wiederholt ☒ 25 37, bis alle 4 Anzeigen für die Timer-Einstellung 27 erlöschen.
● Reinigung und Pflege
⚠️ WARNING! Stromschlagrisiko!
■ Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
Lassen Sie kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in die Motoreinheit 6 eindringen.
□ Vor der Reinigung: Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.
□ Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten.
| Teil Reinigung | |
| Produkt | □ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. |
| Vorderes Gitter1Hinteres Gitter5 | ⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko! Entfernen Sie auf keinen Fall das vordere Gitter 1 oder das hintere Gitter 5.□ Reinigen Sie das vordere Gitter 1 und das hintere Gitter 5 ausschließlich mit einem Staubsauger und einem leicht angefeuchteten Tuch. |
| Fernbedienung8 | 1. Entnehmen Sie die Knopfzelle aus der Fernbedienung 8 (siehe „Knopfzelle einlegen/wechseln“).2. Reinigen Sie die Fernbedienung 8 äußerlich mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.3. Legen Sie die Knopfzelle wieder in die Fernbedienung 8 ein (siehe „Knopfzelle einlegen/wechseln“). |
Lagerung
☐ Wickeln Sie die Anschlussleitung 11 auf den Kabelaufwickler 10.
□ Lagern Sie das Produkt in der Original-verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist.
☐ Entnehmen Sie die Knopfzelle aus der Fernbedienung 8, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen (siehe „Knopfzelle einlegen/wechseln“).
□ Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 472105_2407) als Nachweis für den Kauf bereit.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 562153
E-Mail: owim@lidl.ch
CE
E-Mail: owim@lidl.nl
BE Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be









Natürlich


Schlaf
