GT-600 - Wechselrichter Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GT-600 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu GT-600 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wechselrichter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GT-600 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GT-600 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG GT-600 Vevor
text_image
Kabelmantel Phasenleiter Schutleiter MullerterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)


text_image
L(Braun) N(Blau)
text_image
L(Braun) N(Blau)
CA 230 V 50 Hz CA 110 V 60 Hz
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT

flowchart
graph TD
A["Sensor Array"] --> B["Device"]
B --> C["Mobile Phone"]
C --> D["Signal Transmission Tower"]
D --> E["Device"]
E --> F["Mobile Phone"]
F --> G["Signal Transmission Tower"]
G --> H["Device"]
H --> I["Mobile Phone"]
I --> J["Signal Transmission Tower"]
J --> K["Device"]
K --> L["Mobile Phone"]
L --> M["Signal Transmission Tower"]
M --> N["Device"]
N --> O["Mobile Phone"]
O --> P["Signal Transmission Tower"]
P --> Q["Device"]
Q --> R["Mobile Phone"]
R --> S["Signal Transmission Tower"]
S --> T["Device"]
T --> U["Mobile Phone"]
U --> V["Signal Transmission Tower"]
V --> W["Device"]
W --> X["Mobile Phone"]
X --> Y["Signal Transmission Tower"]

text_image
yesTechnisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
MIKRO-WECHSELRICHTER
MODELL: GT-600/GT-800/GT-1200
![]() | Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. |
![]() | Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäis Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produ dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, son müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werde |
Das Produkt wird in Kombination mit einer permanenten Energiequelle (Batterie) verwendet. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, An den Eingangs- und/oder Ausgangsklemmen kann elektrische Spannung auftreten. Schalten Sie immer die Wechselstromversorgung an und trennen Sie die Batterie ab, bevor Sie
Durchführen von Wartungsarbeiten.
Das Produkt enthält keine internen Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Entfernen Sie die Frontplatte nicht und nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn alle Platten montiert sind. Alle Wartungsarbeiten sollten von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es zu Gas- or Staubexplosionen kommen kann. Beachten Sie die Angaben des Herstellers des Batterie, um sicherzustellen, dass die Batterie für die Verwendung mit diesem Produkt geeignet ist. Die Sicherheitshinweise der Batterieherstellers sollten immer beobachtet.
WARNUNG: Heben Sie keine schweren Gegenstände ohne Hilfe. Installation
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
Dieses Produkt ist ein Gerät der Sicherheitsklasse I (aus Sicherheitsgründen mit Erdungsklemme ausgestattet). Seine AC-Eingangs- und/oder Ausgangsklemmen muss aus Sicherheitsgründen mit einer unterbrechungsfreien Erdung versehen sein. Ein zusätzlicher Erdungspunkt befindet sich an der Außenseite des Produkts. Wenn da auszugehen ist, dass der Erdungsschutz beschädigt ist, sollte das Prochaußer Betrieb genommen und gegen unbeabsichtigte
Wiederinbetriebnahme gesichert ist; qualifiziertes Wartungspersonal kontaktieren.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskabel mit Sicherungen und Schutzschaltern ausgestattet sind. Ersetzen Sie niemals eine Schutzvorrichtung durch eine Komponente eines
anderer Typ. Das richtige Teil finden Sie im Handbuch.
Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob die verfügbare Spannungsquelle mit den Konfigurationseinstellungen des Produkts übereinstimmt, wie im Handbuch beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter den richtigen
Betriebsbedingungen eingesetzt wird. Betreiben Sie es niemals in nasse oder staubiger Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass rund um das Produkt immer ausreichend Frei zur Belüftung vorhanden ist und dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Installieren Sie das Produkt in einer hitzegeschützten Umgebung. Achter Sie daher darauf, dass sich keine Chemikalien, Plastikteile, Vorhänge (andere Textilien usw. im Gerät befinden.
in unmittelbarer Nähe des Gerätes.
Transport und Lagerung
Stellen Sie bei der Lagerung oder dem Transport des Produkts sicher, dass die Netzstrom- und Batteriekabel getrennt sind.
Für Transportschäden kann keine Haftung übernommen werden, wenn das Gerät nicht in der Originalverpackung transportiert wird.
Lagern Sie das Produkt trocken; die Lagertemperatur sollte zwischen -40^ und 65^ liegen.
Informationen zu Transport, Lagerung, Laden, Nachladen und Entsorgun der Batterie finden Sie im Handbuch des Batterieherstellers.
SPECIFICATIONS
Du bist Willkommen bei unseren netzgekoppelten
Mikro-Solarwechselrichterprodukten .
| Spezifikationsdaten | Modell | ||
| GT-600 | GT-800 | GT-1200 | |
| Eingangsdaten (DC, PV) | |||
| Anzahl der MC4-Eingangsstecker | 2 Sätze | 4 Sätze | |
| Betriebsspannungsbereich | Gleichstrom 18 V bis 50 V | ||
| Maximaler Eingangsstrom | 12A*2 | 14A*2 | 16A*2 |
| Ausgabedaten (AC) | |||
| Einphasiger Netztyp | Wechselstrom230 V | Wechselstrom230 V | AC 110 V oder A230 V |
| Maximale Ausgangsleistung | 600 W | 800 W | 1200 W |
| Nennausgangsstrom | 2,6 A | 3,5 A | 10,9 A oder 5,2 |
| Nominale Ausgangsspannung | Wechselstrom230 V | Wechselstrom230 V | AC 110 V oder A230 V |
| Ausgangsfrequenzbereich | 50 Hz | 50 Hz | 60 Hz oder 50 H |
| Leistungsfaktor | ≥0,99 % | ||
| Gesamte harmonische Verzerrung | Klirrfaktor < 5 % | ||
| Maximale Einheiten pro Zweigstelle | @230VAC: 4Einheiten | @230VAC: 3Einheiten | @ 110 VAC: 2 Einheiten Oder@230 VAC: 3 Einheiten |
| Höchste Effizienz | 95 % | ||
| Nominale MPPT-Effizienz | 99,5 % | ||
| Stromverbrauch nachts | ≤1W | ||
| Mechanische Daten | |||
| Betriebsumgebungstemperaturbereich | -40°C bis +65°C | ||
| Lagertemperaturbereich | -40°C bis +85°C | ||
| Abmessungen (B*H*T) | 305 * 186 * 44 mm | 490 * 254 * 50 n | |
| Wasserdichtigkeit | IP67 | IP65/IP67(Bitte beachten Sie die Angaben auf dem Typenschilddes Produkts) | IP67 |
| Kommunikation | WIFI (Cloud-Überwachung) | ||
| Schutzfunktionen | Isolierter Inselschutz, SpannungsschutzFrequenzschutzTemperaturschutz, Stromschutz usw. | ||
INSTALLATION SCHEMATIC
Einphasige Parallelmontagemethode von Mikro Wechselrichter
GT-600

flowchart
graph LR
A["Step 1: System"] --> B["Step 2: Process"]
B --> C["Step 3: System"]
C --> D["Step 4: System"]
- @Einphasiges 230V Netz Maximal 4 Einheiten 600W Micro Wechselrichter | Zweig.
- Die maximale DC-Eingangsleistung jedes Wechselrichters beträgt 600 W (die maximale Leistung des PV-Moduls
Leistung beträgt 2x300W).
- Der VOC von PV-Modulen sollte nicht größer sein als die maximale DC-Eingangsspannung
von Micro Wechselrichter.
GT-800

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
-
@Einphasiges 230V Netz Maximal 3 Einheiten 8 00W Micro Wechselrichter Zweig.
-
Die maximale DC-Eingangsleistung jedes Wechselrichters beträgt 8 00W (die maximale Leistung des PV-Moduls Leistung beträgt 2x 4,00W).
- Der VOC von PV-Modulen sollte nicht größer sein als die maximale DC-Eingangsspannung von Micro Wechselrichter.
GT-1200

- @Einphasiges 110 V Netz Maximal 2 Einheiten oder @Einphasiges 230-V-Maximal 3 Einheiten 12 00W Micro Wechselrichter pro Zweig.
- Die maximale DC-Eingangsleistung jedes Wechselrichters beträgt 12 00W (d maximale Leistung des PV-Moduls
Leistung beträgt 2x 600W).
- Der VOC von PV-Modulen sollte nicht größer sein als die maximale DC-Eingangsspannung
von Micro Wechselrichter.
WIRING SCHEMATIC
Einphasige Anschlussmethode des Mikro-Wechselrichters

flowchart
graph TD
A["GT-600/GT-800"] --> B["On-Grid Bus"]
A --> C["Ground"]
B --> D["N(Blau)"]
B --> E["L(Braun)"]
B --> F["G(Gelb&Grün)"]
C --> G["Ground"]

flowchart
graph LR
A["Grid 1"] --> B["On-Grid"]
C["Grid 2"] --> D["On-Grid"]
B --> E["Ground"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#dfd,stroke:#333
note right of B On-Grid
note right of D Ground
Dreiphasige Anschlussmethode des Mikro-Wechselrichters
GT-600/GT-800

flowchart
graph TD
A["On-Grid"] --> B["Ground"]
B --> C["PV Array A"]
B --> D["PV Array B"]
B --> E["PV Array C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
GT-1200

flowchart
graph TD
A["On-Grid"] --> B["Ground"]
B --> C["PV Array A"]
B --> D["PV Array B"]
B --> E["PV Array C"]
C --> F["Grid Connection"]
D --> F
E --> F
F --> G["Ground"]
MICRO INVERTER WIFI CLOUD MONITORING
13. Vorsichtsmaßnahmen
- Beachten Sie, dass beim Anschluss des Mikro-Wechselrichters die Gefahr eines Stromschlags besteht!
- Der Mikro-Wechselrichter erwärmt sich während des Betriebs! Schützen Sie sich vor Verbrennungen schützen !
- Bevor Sie die WiFi-Cloud-Überwachung konfigurieren, installieren Sie bitte den Mikro-Wechselrichter korrekt und dafür sorgen, dass es normal funktioniert.
- Als Es muss ein Smartgerät (Smartphone oder Tablet) mit Bluetooth-Funktion und Android- oder IS -System sowie ein drahtloses Netzwerkgerät (z. B. ein WLAN-Router) verfügbar sein, das WLAN und Internetdienste bereitstellen kann.
- Um die WLAN-Cloud-Überwachung zu konfigurieren, schalten Sie zuerst die Bluetooth-Funktion des Smart-Geräts ein.
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Smart-Gerät dasselbe WLAN-Netzwerk verwendet wie der zu konfigurierende Mikro-Wechselrichter und dass es eine Verbindung zu drahtlosen Netzwerkgeräten herstellen und am selben Standort wie der Mikro-Wechselrichter auf das Internet zugreifen kann.
- Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem drahtlosen Netzwerkgerät und dem Mikro-Wechselrichter 20 m nicht überschreitet und dass keine oder nur wenige Hindernisse vorhanden sind.
14. Hardwarebeschreibung

text_image
WIFI Set/Reset Button AC output WIFI LED WIFI Status LED Indicator15. WLAN-Status-LED
- Das blaue Licht blinkt nach „ Dauerhaft an “ = das WiFi-Cloud-Überwachungsmodul wartet auf die Konfiguration.
- Das blaue Licht ist aus, nachdem es immer an war = das WiFi-Cloud-Überwachungsmodul startet und wechselt in den normalen Arbeitszustand.
- Das blaue Licht blinkt = das Netzwerk ist nicht konfiguriert oder das Netzwerk kann keine Verbindung zum drahtlosen Netzwerkgerät herstellen oder der Mikro-Wechselrichter wurde aus der Cloud gelöscht.
- Kein Licht = Die WiFi-Cloud-Überwachung funktioniert normal.
16. Vorbereitung vor Konfiguration und Verwendung
- Installieren Sie den Mikrowechselrichter ordnungsgemäß und sorgen Sie dafür, dass er normal funktioniert und Strom erzeugt.

- Laden Sie die oder Laden Sie die App „Smart Life“ herunter, indem Sie im entsprechenden Android- oder Apple-App-Sto® danach suchen.
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smart-Geräts ein .
- Überprüfen Sie, ob Ihr drahtloses Netzwerkgerät (z. B. WLAN-Router) ordnungsgemäß funktioniert und mit dem Internet verbunden ist.
- Verwenden Sie Ihr Smartge ( oder "In ntes Leben" App
installiert) am Installationsort des Mikro-Wechselrichters, um eine Verbindung zum drahtlosen Netzwerkgerät herzustellen. Wenn Sie normal auf das Internet zugreifen können, folgen Sie den Anweisungen zur Konfiguration und Verwendung auf der nächsten Seite.

flowchart
graph LR
A["Solar Panel"] --> B["Wi-Fi Network"]
B --> C["Cloud"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
17. Konfigurationsschritte der WIFI-Cloud-Überwachung.

- Verwendung der WIFI-Cloud-Überwachungs-App .
Gerätenamen ändern
- Klicken Sie in der Geräteliste auf der Startseite auf das zu ändernde Gerät, um die Detailseite mit den Geräteinformationen aufzurufen (Abbildung 5).

text_image
15:55 Today Sunny Device Online Sunshine duration Temperature 11 POURS 31 °C Power Supply 0.1 kWh Today income: 0.1 CNY Total income: 0.1 CNY Total generates: 0.1 kWh Total consumes: 0.1 kWh Generate Power 0.12 0.08 0.04 0 0.1 kWh Input Home Statistics Alarm Setting- Klicken Sie auf die Schaltfläche oben rechts, um die Geräteeinstellungsseite aufzurufen (Abbildung klicken Sie weiter auf die obere Schaltfläche Zur Seite „Name und Position“ (Abbildung 7) klicken Sie auf „Element benennen“, geben Sie dann einen neuen Namen ein und speichern Sie ihn (Abbildung 8).

- Klicken Sie in der Geräteliste auf der Startseite auf das zu löscheide Gerät, um die Geräteinformationen einzugeben Detailseite (Abbildung 5).
- Klicken Sie auf die Schaltfläche oben rechts, um die Geräteeinstellungsseite aufzurufen (Abbildung 6). Klicken Sie unten auf die Schaltfläche „Gerät entfernen“ (Abbildung 9), klicken Sie auf die Schaltfläche „Trennen“, um Entfernen Sie das Gerät oder klicken Sie auf die Schaltfläche „Trennen und Daten löschen“, um das Gerät zu entfernen und gleichzeitig alle vom Gerät in der Cloud gespeicherten Daten zu löschen.

Gerät mit anderen teilen
- Klicken Sie in der Geräteliste auf der Startseite auf das freizugebende Gerät, um die Detailseite mit den Geräteinformationen aufzurufen (Abbildung 5).
- Klicken Sie auf die Schaltfläche oben rechts, um die Geräteeinstellungsseite (Abbildung 6).
- Klicken Sie auf das Element „Gerät freigeben“, um das Gerät aufzurufen (Abbildung 10), klicken Sie auf Taste um zur Seite „Freigabe hinzufügen“ zu gelangen (Abbildung 11) und Wählen Sie die beste Freigabemethode aus, die Ihrer Meinung nach praktisch, um den Link des Mikro-Wechselrichters zu teilen.

- Der Installationsprozess der Befestigung des Wechselrichters an der PV-Halterung mit Montage
Schrauben ist wie folgt:

- Schließen Sie den Gleichstrom der PV-Anlage an den Wechselrichter an und achten Sie auf die Unterscheidung
zwischen positiv und negativ, wie unten gezeigt:

- Öffnen Sie die wasserdichte Abdeckung auf der AC-Ausgangsseite des Mikro-Wechselrichters.
und schließen Sie es dann an die Klimaanlage an. Wie folgt:

text_image
GT-600/800 GT-1200- Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um die Installation des Mikro-Wechselrichters abzuschließen.
- Verbinden Sie mehrere Wechselrichter über AC-Ausgangskabel.
- Das AC-Hauptkabel wird an das Stromnetz angeschlossen.
AC-Hauptkabel

text_image
Kabelmantel Phasenleiter Schutzleiter NussleiterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)




G( Gelb & Grün)

text_image
G( Gelb & Grün)Wechselstrom 230 V, 50 Hz, Wechselstrom 110 V, 60 Hz
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT

flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Solar Panel"]
B --> C["Device"]
C --> D["Mobile Phone"]
D --> E["Wireless Signal Transmission"]
E --> F["Power Supply"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

text_image
yesWenn der Wechselrichter zum ersten Mal gekauft und an das Stromnetz angeschlossen wird,
Mobiltelefon zur Überwachung, es ist nur notwendig, den Netzwechselstrom einzuschalten, das blaue Licht daneben blinkt und der Wechselrichter kann über WLAN oder Bluetooth-Kopplung verbunden werden. Wenn der
Wechselrichter über das Mobiltelefon gesteuert werden kann, wird angezeigt, dass die Verbindung normal ist.
- WAS TUN, wenn die Smart-App den Mikro-Wechselrichter nicht finden kann?
hinzugefügt?
Überprüfen Sie folgende Punkte:
- Überprüfen Sie, ob die WiFi-Statusanzeige des Mikro-Wechselrichters „
Blau blinkend "ist.
- Überprüfen Sie, ob die Bluetooth-Funktion Ihres Smart-Geräts eingeschaltet ist.
- Überprüfen Sie, ob das Signal des drahtlosen Netzwerks gut ist.
Wenn all dies der Fall ist und der Wechselrichter immer noch nicht gefunden wird, drücken Sie die rote Reset-Taste länger als 5 Sekunden, um zurücksetzen. Nachdem die WLAN-Anzeige wieder blau blinkt, verwenden
Sie die App „Smart Life“, um das Netzwerk neu zu konfigurieren.
- WAS IST ZU TUN, wenn ich mehrere Mikrowechselrichter konfigurieren muss?
Installieren Sie alle Mikro-Wechselrichter ordnungsgemäß und sorgen Sie dafür, dass sie normal funktionieren, um Strom zu erzeugen. entsprechend der Konfiguration und den Schritten arbeiten. Die App kα alle Wechselrichter durchsuchen, die auf einmal hinzugefügt werden sol und konfigurieren Sie sie auf einmal.
- WAS TUN, wenn die SSID meines WLAN-Netzwerks oder das Passwort geändert wird?
Bitte konfigurieren Sie den Wechselrichter entsprechend der Konfiguration und den Verwendungsschritten neu.
- WAS TUN, wenn die WiFi-Statusanzeige des Wechselrichters erlischt, aber die
Gerät angezeigt auf dem App ist nicht online?
Das bedeutet, dass Sie eine Verbindung zum drahtlosen Netzwerkger herstellen können, aber keine Verbindung zur Cloud Server. Das bedeit dass Ihr drahtloses Netzwerkgerät keine Verbindung zum Internet herstellen kann. Stellen Sie sicher, dass Ihr Das Internet funktioniert einwandfrei.
-
Der Aufstellungsort des Wechselrichters ist vorübergehend nicht mit einem Router ausgestattet und es gibt kein WLAN-Signal?
-
Wie verbindet die App den Wechselrichter und erkennt, ob der Wechselrichter ordnungsgemäß funktioniert?
-
Sie können mit einem inaktiven Smartphone die WLAN-Freigabe des Mobilfunk-Hotspots öffnen für Verbindung und konfigurieren Sie die Netzwerkverbindung nach der Installation des Routers neu.
-
Es gibt mehrere WLAN-Signale. Können wir verschiedene WLAN-Signale verbinden?
Nein, die WLAN-Verbindung des Mikro-Wechselrichters und des Smartphones muss konsistent sein, bevor das Netzwerk konfiguriert werden kann.
- Kann die App den Mikrowechselrichter an verschiedenen Orten konfigurieren? Kann ich Daten an verschiedenen Orten anzeigen?
Sie können den Mikro-Wechselrichter nicht an verschiedenen Orten konfigurieren, aber Sie können Daten an verschiedenen Orten anzeigen.
Der Wechselrichter lädt alle 3 – 5 Minuten die neuesten Statusdaten auf den Cloud-Server hoch.
-
Nachdem Sie überprüft haben, dass kein Problem vorliegt, kann die App den Mikro-Wechselrichter immer noch nicht finden.
-
Um den Wechselrichter zurückzusetzen, halten Sie die rote Taste des Wechselrichters länger als 5 Sekunden gedrückt.
- Nachdem die WLAN-Anzeige erneut blinkt, konfigurieren Sie das
Netzwerk mithilfe der App neu.
31. WAS KANN ICH TUN, wenn ich denselben Wechselrichter auf zwei oder mehr Smart-Geräten überwachen möchte?
Mit der Funktion „Gerät teilen“ können Sie den Wechselrichter für anderes Telefon freigeben.
32. Werden App-Daten gespeichert?
Ja, App-Daten werden auf einem Cloud-Server gespeichert. Nachdem das Netzwerk erfolgreich konfiguriert wurde, können Sie die Daten jederzeit und überall anzeigen.
33. Der Wechselrichter lässt sich nachts nicht mit der App verbinden?
Da das Solarmodul nachts keinen Strom erzeugt, verfügt der Mikro-Wechselrichter über keine Stromzufuhr. Er ist also offline und ein Neukonfiguration des Netzwerks ist nachts nicht möglich.
ACCESSORIES LIST
11.Bedienungsanleitung *1
- Netzkabel für Netzanschluss *1
13.8 mm Durchmesser, 28 mm lang, Innensechskantschraube + Unterlegscheibe + Feder
Unterlegscheibe + Mutter *2
14.5 mm Durchmesser, 13 mm lang, Innensechskantschraube + Mutter (600 W/800 W)
4 mm Durchmesser, 8 mm lange Innensechskantschraube *1 (1200
15.WiFi-Antenne *1
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOC NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Ma
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
text_image
Kabelmantel Phasenleiter Schutzleiter NussleiterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)




G( Gelb & Grün)



G( Gelb & Grün)
AC230V 50Hz AC110V 60Hz
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT

flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Solar Panel"]
B --> C["Device"]
C --> D["Mobile Phone"]
D --> E["Wireless Signal Transmission"]
E --> F["Power Supply"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

text_image
yestext_image
Kabelmantel Phasenleiter Schutzleiter NullisterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)


text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün)
text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün)CA 230 V 50 Hz CA 110 V 60 Hz
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT

flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Solar Panel"]
B --> C["Device"]
C --> D["Mobile Phone"]
D --> E["Wireless Signal Transmission"]
E --> F["Power Supply"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

text_image
yestext_image
Kabelmantel Phasenleiter Schutdeiter NullleiterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)


text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün )
text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün)text_image
Kabelmantel Phasenleiter Schutzleiter NussleiterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)




G( Gelb & Grün)

text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün)AC230V 50Hz AC110V 60Hz
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT

flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Solar Panel"]
B --> C["Device"]
C --> D["Mobile Phone"]
D --> E["Wireless Signal Transmission"]
E --> F["Power Supply"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

text_image
yestext_image
Kabelmärfel Phasenleiter Schutzleiter NellsterL-Phasenleiter (Braun)
G- Schutzleiter (Gelb & Grun)
N-Nulleiter (Blau)


text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün)
text_image
L(Braun) N(Blau) G( Gelb & Grün)AC230V 50Hz AC110V 60Hz
SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT

flowchart
graph TD
A["Sensor 1"] --> B["Device Interaction"]
C["Sensor 2"] --> B
D["Sensor 3"] --> B
B --> E["Mobile Phone"]
E --> F["Wireless Signal"]
G["Sensor 4"] --> H["Device Interaction"]
H --> I["Wireless Signal"]
I --> J["Mobile Phone"]
J --> K["Wireless Signal"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333


