Structo 5.0 - Säge SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Structo 5.0 SCHEPPACH als PDF.
| Produkttyp | Baustellen-Kreissäge |
| Marke | Scheppach |
| Modell | Structo 5.0 |
| Variante | Structo 5.0 WE (230 V) / Structo 5.0 DR (400 V) |
| Abmessungen (L × B × H) | 1075 × 790 × 1035 mm |
| Tischgröße | 660 × 1000 mm |
| Gewicht | 103 kg |
| Stromversorgung (Modell WE) | 230 V / 50 Hz, 16 A |
| Stromversorgung (Modell DR) | 400 V / 50 Hz, 8.1 A |
| Leistungsaufnahme (P1) - WE | 3.6 kW |
| Nutzleistung (P2) - WE | 2.6 kW |
| Leistungsaufnahme (P1) - DR | 4.2 kW |
| Nutzleistung (P2) - DR | 3.3 kW |
| Sägeblattdurchmesser | 450 mm (WE) / 500 mm (DR) |
| Maximale Schnitthöhe | 125 mm (WE) / 150 mm (DR) |
| Drehzahl | 2800 min⁻¹ |
| Absauganschlussdurchmesser | 100 mm |
| Schalldruckpegel (LpA) | 103 dB(A) im Leerlauf, 108 dB(A) unter Last |
| Motortyp | Wechselstrommotor (WE) / Drehstrommotor (DR) |
| Motorabbremse | Elektronische Bremse (WE) / Mechanische Bremse (DR) |
| Längsanschlag | Ja, verstellbar |
| Querschnittvorlage | Ja, neigbar von 0° bis 90° |
| Sägeblattschutz | Schutzhaube mit Trennkeil |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung; Verschleißteile: Kohlebürsten, Sägeblatt, Riemen |
| Ersatzteile | Erhältlich beim Händler; Originalteile verwenden |
Häufig gestellte Fragen - Structo 5.0 SCHEPPACH
Benutzerfragen zu Structo 5.0 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Structo 5.0 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Structo 5.0 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG Structo 5.0 SCHEPPACH
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
|  | Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! |
| Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweiselesen und beachten! | |
| Schutzbrille(TRagen! | |
| Gehörschutzlagen! | |
| Bei Staubentwicklung Atemschutzlagen! | |
| Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! | |
| Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerätausschalten und von der Stromversorgung trennen. | |
| Sägebandrichtung |
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
- Einleitung 8
- Gerätebeschreibung 8
- Lieferumfang 8
- Bestimmungsgemäß Verwendung 8
- Sicherheitshinweise 9
- Technische Daten 10
- Vor Inbetriebnahme 11
- Montage 11
- Inbetriebnahme 12
- Elektrischer Anschluss 13
- Wartung und Reinigung 14
- Entsorgung und Wiederverwertung 14
- Störungsabhilfe 15
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrer neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller these Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
These Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfällig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalten den Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung, Abb. 1
- Schutzhaube für Sageblatt
- Längsanschlag
- Klemmvorrichtung fur Längsanschlag
- Schalter-Stecker-Kombination, Ein-Aus-Schalter
- Motor
- Kranbügel zum Transport
- Untere Sägeblattabdeckung
- Tischveränderung abklappbar
- Querschneidlehre
3. Lieferumfang
Baukreissage
Längsanschlag
Querschneidlehre
Sageblatt
- Schiebestock
- Schiebegriff
- Blattschlüssel
Festhalteschlüssel
Montagezubehor
Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinenrichtlinie.
Die Maschine scarf nur im Freien oder in ausreichend belufteten Räumen betrieben werden. Ausnahme: Wird die Maschine an eine wirksame Absaugeinrichtung angeschlossen, kann auch in geschlossenen Räumen gearbeitet werden.
Vorhandener Unterdruck am Anschluss der Maschine bei 20m / s Luftgeschwindigkeit: ca. 1000 Pa
- Mindestluftgeschwindigkeit 20 m/s
- Nur mit Gehörschutz arbeiten!
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch konnen bei ihrer Verwendung Gefahren fur Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
- Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, Sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigten (lassen)!
Die scheppach Baukreissage ist ausschließlich mit dem von scheppach angebotenen Werkzeug und Zubehör zum Sa gen von Holz konstruiert.
Esistdaraufzuchendass alle Werkstücksbeim Sagensichergahaltenund sicher gefuhrterwen.
Die max. Werkstückdicke ist bei der Structo 5.0 WE 125mm und bei der Structo 5.0 DR 150mm .
- Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Her stellers sowie die in den „Technischen Daten"angegebenen Abmessungenmusseneingehalten werden.
- Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten Sicherheitstechnischen Regel müssen beachtet werden.
- Die scheppach Baukreissäge damit nur von Personen ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schlieben eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
- Die scheppach Baukreissägearfnd nur mit Originalzubehör,Originalanbaugeräten und -sageblätterndes Herstellers verwendet werden.
- Nach den derzeit geltenden Vorschriften ist der Betrieb dieser Maschine in geschlossenen Räumen nicht zulässig. Die Maschinearf nur im Freien oder in ausrei chend belufteten Räumen betrieben werden.
- Es * dürfen nur korrekt geschärfte Sägeblätter, die entsprechend den Anforderungen in EN 847-1:2005 gefertigt wurden, verwendet werden.
- Achten Sie darauf, dass ausreichende allgemeine oder örtliche Beleuchtung an Ihrarem Arbeitsplatz vorhanden sein muss.
- Die BaukreissägearfimArbeitsbereichnurvon einer Personbedientwerden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen versehen.
- Geben Sie die Sicherheitschinweise an alle Personen weiter, die an der Maschine arbeiten.
- Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand so wie bestimmungsgemäß, Sicherheits- und gefahren be wusst unter Beachtung der Betriebsanleitung be nutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschinebeachten.
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzähig in lesbarem Zustand halten.
- Die Tischkreissägearf nicht zum Brennholzsagen verwendetwerden.
Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Finger und Hande durch das rotierende Schneidwerkzeug. - Netzanschlussleitungen überprüfen.
- Keine fehlerhaften Leitungen verwenden. Siehe „Elektrischer Anschluss".
- Achten Sie daraufuf, dass die Baukreissäge beim Anbau stand sicher auf festem Grund stehen.
-
Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlossenen Ma schine fern.
-
Die Bedienungsperson muss mindestens 18 Jahre alt sein. Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein,)dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.
- An der Maschine tatie Personen durren nicht ab-gelenktwerden.
- Den Bedienplatz der Maschine von Spanen und Holzabfällen freihalten.
Die Motor- und Sägeblatt-Drehrichtung beachten. Siehe Hinweis „Elektrischer Anschluss" (Wandsteckdose). - Nur gut geschärfte, rissfreie und nicht verformte Sägeblätter einbauen.
- Kreissägeblätter aus Hochleistungsschnellstahl)dürfen nicht eingebaut werden.
- Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
- Der Spaltkeil ist eine wichtige Schutzeinrichtung, die das Werkstück führt und das Schlaffen der Schnittfuge hinter dem Sägeblatt und das Rückschlagen des Werkstücks verhindert. Achten Sie auf die Spaltkeildicke - siehe eingeschlagene Zahlen am Spaltkeil. Der Spaltkeilarf nicht dūnner sein als das Sägeblatt und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite.
Die Abdeckhaube bei jedem Arbeitsgang auf das Werkstücksabsenken.
Die Abdeckhaube muss bei jedem Arbeitsgang waagrecht über dem Sägeblatt stehen. - Beim Längsschneiden von schmalen Werkstücken – weniger als 120 mm – unbedingt den Schiebestock verwenden.
- Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen eingeklemm ter Holzstücke die Maschine stillsetzen. Netzsteckerziehen!
- Bei ausgeschlagenem Sägaspalt die Tischeinlage erneuern. Netzsteckerziehen!
- Das Umrüsten sowie Einstell-, Meß- und Reinigungsrarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführten.Netzsteckerziehen!
- Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschalten. Netzsteckerziehen!
- Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von Fachleutenausgenuhrterwerden.
- Beim Sägeblatt-Wechsel Schutzhandschuhe/TRagen.
- Sümmtliche Schutz- und Sicherheitshinweise müssen nach ab geschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten so fort wieder montiert werden.
- Auch bei geringfugigem Standortwechsel Maschine von jeder externen Energiezufuhr trennen! Vor Wiederinbetriebnahme die Maschine wieder ordnungsgemäß an das Netz anschließen!
Warning! Dieses Elektrowerkzeug erzeutigt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzeln Restrisiken auftreten.
- Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Sägeblatt bei unsachgemäßer Führung des Werkstücks.
- Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäß Halterung oder Führung, wie Arbeiten ohne Anschlag.
- Gefährung der Gesundheit durch Holzstaube oder Holzspanne. Unbedingt persönliche Schutzausrustungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. Absauganlage einsetzen!
- Verletzungen durch defectes Sägeblatt. Das Sägeblatt regelmäß auf Universehrheit überprüfen.
- Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
- Des weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die "Sicherheits hinweise" und die "Bestimmungsgemeße Verwendung", sowie die Bedienungsanleitung insgesamt be ach tet werden.
- Zum Reinigen immer die Maschine abschalten, Netzsteckerziehen.
- Elektrische Leitungen immer öl- und fettfrei halten.
Die Maschine hat einen Arbeitsplatz, der sich vor der Maschine befindet. - Tragen Sie Handschuhe wegen der Gefahr von Schnittverletzungen beim Umgang mit Sägeblättern und Nutzwerkzeugen, dem Verschieben von Holz in die Maschine oder bei der Instandhaltung.
- Versuchen Sie nicht Späne zu entfernen, während das Sägeblatt sich dreht und das Sägeaggregat sich nicht in der Ruhestellung befindet.
- Benutzen Sie die Maschine nicht, bevor nicht alle für die Bearbeitung notwendigen trennenden Schutzeinrichtungen und andere nicht trennende Schutzeinrichtungen sich in einwandfrei den Zustand befinden.
6. Technische Daten
Structo 5.0 - WE
| Motor (V/Hz) 230/50 | |
| Aufnahmeleistung P1 (kW) 3,6 | |
| Abgabeleistung P2 (kW) 2,6 | |
| Nennstrom (A) 16 | |
| Baumaße L x B x H (mm) 1075 x 790 1035 | |
| Tischgroße (mm) 660 x 1000 | |
| Sägeblatt Ø (mm) 450 | |
| Schnitthöhe (mm) 125 | |
| Drehzahl (min-1) 2800 | |
| Absaugstutzen Ø (mm) | 100 |
| Unterdruck am Absaugstutzen bei 20m/s (Pa) | ca. 1000 |
| Mindestluftgeschwindigkeit (m/s) | 20 |
| Gewicht (kg) | 103 |
Technische Änderungen vorbehalten!
Structo 5.0 - DR
| Motor (V/Hz) 400/50 | |
| Aufnahmeleistung P1 (kW) 4,2 | |
| Abgabeleistung P2 (kW) 3,3 | |
| Nennstrom (A) | 8,1 |
| Baumaße L x B x H (mm) 1075 x 790 1035 | |
| Tischgroße (mm) 660 x 1000 | |
| Sägeblatt Ø (mm) 500 | |
| Schnitthöhe (mm) | 150 |
| Drehzahl (min-1) 2800 | |
| Absaugstutzen Ø (mm) | 100 |
| Unterdruck am Absaugstutzen bei 20m/s (Pa) | ca. 1000 |
| Mindestluftgeschwindigkeit (m/s) | 20 |
| Gewicht (kg) | 103 |
Technische Änderungen vorbehalten!
Gerauschkennwerte
Die nach EN ISO 3746 für den Schalleistungspegel bzw. EN ISO 11202 für den Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ermittelten Gerauschemissionswerte betragen unter Zugrundelegung der in ISO 7960 Anhang A aufgeführten Ar beitsbedingungen:
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB(A):
Leerlauf L_一 = 95dB(A)
Bearbeitung L_pA = 101 dB(A)
Schalleistungspegel in dB
Für die genannten Emissionswerte gilt ein Messun-sicherheitszuschlag K = 4dB
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte darstellen.
Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Imissionspegen in gibt, kann darauf nicht zuverlüssig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.
Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen konnen, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Gerauschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen undichenbarten Vorgangen. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte konnen ebenso von Land zu Land variieren.
These Information soll jeder den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährung und Risiko vorzunehmen.
7. Vor Inbetriebnahme
Auspacken der Maschine, Abb. 2
△GEFAHR
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-spielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbe-teln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Entfernen Sie die Umreifung.
- Entfernen Sie Deckel und Seitenteile.
- Entnehmen Sie beigelegte Teile und überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist:
-1Längsanschlag,
-1 Anschlagschiene,
-1Kappenblech,
-1 Querschneidlehre,
-1 Schutzhaube mit Spaltkeil,
-1 Blattschlüssel,
-1 Festhalteschlüssel,
-1 Schiebstock,
-1 Schiebegriff,
- 1 Absaugstutzen mit Verschluss-Stopfen,
-1 Tischverlängerung,
-4Fufskappen
- Beipackbeutel mit Befestigungsteilen.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
Allgemeine Hinweise
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrm Fachhandler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
8. Montage
Aus verpackungstechnischen Gründen ist ihre scheppach Ma schine nicht komplett montiert.
Grundgestell montieren, Abb. 3 und 4
- Standfübe (10) vorne und hinten hochklappen. Jeden Fuß mit Sechskantschrauben, Scheiben und Muttern (a) montieren. Alle Schrauben gut festziehen.
- Vier Fufkappen (11) aufstecken.
- Absaugstutzen (12) mit vier Schrauben, Scheiben und Sechskantmattern montieren.
- Die Baukreissäge auf die Füste stellen.
- Werkzeughalter für Schiebestock, Schiebegriff, und Sageblattschlüssel am rechten Fuß montieren (Abb. 4).
Schutzhaube mit Spaltkeil montieren, Abb. 5
- Montierte Schutzhaube mit Spaltkeil (1) von oben zwischen Führungsplatte und Klemmplatte einsetzen.
- Abstand Spaltkeil zum Sageblatt 3-8 mm einstellen, mit vier Sechskantschrauben und Scheiben (b) die Klemmlatte festziehen.
Tischveränderung montieren, Abb. 6 und 7
- Tischveränderung (8) beidseitig an Tischplatte (13) mit vier Sechskantschrauben (c), vier Scheiben und vier Muttern montieren. Muttern kein von Hand anziehen.
- Abstutzbügel (14) für Tischveränderung ausklappen und Tisch einrasten.
- Tischveränderung wie folgt ausrichten: - Lineal auf den Sägetisch und die Tischveränderung legen,
- Tischveränderung in der Höhe ausrichten, mit den Schrauben am Sägetisch (c) und an der Abstutzung (d) festziehen.
Klemmvorrichtung fur Längsanschlag, Abb. 8
Die Klemmvorrichtung (3) fur den Längsanschlag mit zwei Zylinderschrauben M6x30, zwei Scheiben und zwei Muttern M6 an die Tischplatte montieren.
Längsanschlag montieren, Abb. 9
- Das Zwischenblech mit zwei Flachrundschrauben M6 x 50, zwei Scheiben 6 mm und zwei Flügelmuttern M 6 an das Anschlagrohr schrauben. Nicht anziehen!
- Anschlagschiene einschieben und festklemmen.
- Längsanschlag in die Klemmvorrichtung einsetzen.
Klemmen = Klemmlappe hochziehen
Lösen = Klemmlappe niederdrücken
- Längsanschlag in die Klemmvorrichtung einsetzen.
Stellung 1 = hohe Anlagefläche
Stellung 2 = niedrige Anlagefläche
Querschneidlehre montieren, Abb. 10
- Von unter durch das Vierkanthrohr eine Flach-rundschraube M8 x 70 in die Querschneidehre einstecken, mit Scheibe 8 mm und Handgriff die Querschneidlehre klemmen,
- Mit der Sechskantschraube (e) im Vierkantrhohr das Schwenkteil (15) recktwinklig zum Sageblatt einstehen. 90^ -Winkel zu Hilfenehmen und anschließlich Probeschnitt vornehmen.
Kranbuegel, Abb. 11
Die beiden Kranbügel (6) sind diagonal zueinander montiert. An den beiden Kranbügeln kann die Maschine mit Gurten an einen Kran gehängt werden.
Abdeckhaube, Abb. 12
Die Abdeckhaube ist betriebsbereit montiert.
Die Abdeckhaube ist eine Schutzvorrichtung und muss immer montiert sein.
- Achten Sie daraufuf, dass die Abdeckhaube immer vom Eigengewicht auf der Tischplatte aufliegt, aber die beiden Schrauben spielfrei angezogen sind.
Spaltkeireinstellung, Abb. 5, 13, 14 und 15
- Der Abstand zwischen Sägeblatt und Spaltkeilarfhoch stens 8 mm betragen.
- Nach jedem Sägeblattwechsel überprüfen und nötigenfalls neu einstellen. Die Spaltkeitspitze damit tiefer als die Zahngrundhöhe des obersten Sägezahnes eingestellt sein. Die Einstellung auf max. 5 mm unter der obersten Sägezahnspitze ist zu empfehlen.
Bei Abweichung wie folgt korrigieren, Abb. 15:
- 4 Sechskantschrauben (f) lockern,
- Spaltkeil einstellen,
- Sechskantschrauben (f) wieder fest anziehen.
Der Spaltkeil ist eine wichtige Schutzeinrichtung, die das Werkstück führt und das Schlaffen der Schnittfuge hinter dem Säeblatt und das Rückschlagen des Werkstücks verhindert. Achten Sie auf die Spaltkeildicke - siehe eingeschlagene Zahlen am Spaltkeil. Der Spaltkeilarf nicht dūnner sein als das Säeblatt und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite.
Abb.15
Der Spaltkeil muss mit dem Sägeblatt fluchten. Bei Abweichungen wie folgt korrigieren:
- Beidseitig je zwei Sechskantschrauben (g) lockern,
- Spaltkeil senkrecht ausrichten,
- Sechskantschrauben (g) leicht anziehen,
- Spaltkeil fluchtend zum Saggelatt ausrichten und die vier Sechskantschrauben wieder fest anziehen,
- Abstand zum Sägeblatt überprüfen.
Hinweis:
Wenn beim Abschalten die Wirkung der Bremse nachlasst, muss diese von einem Fachmann überprüft oder ausgetauscht werden. Wenn der Schiebestock defekt ist, muss dieser ersetzt werden.
9. Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitschinweise.
Die Inbetriebnahme der Maschine ist nur mit komplett montierten Schutz- und Sicherheitseinrichtungenzulässig.
Nach Anschluss am Netz ist ihre scheppach Baukreissage betriebsbereit.
Längsschnitte, Abb. 16
Für Parallelschnittte den Längsanschlag einsetzen. Zum Bearbeiten schmaler Werkstücke (unter 120 mm) den Schiebestock verwenden. Anschlagschiene mit niedriger Anschlaghohe einsetzen.
Achtung! Defekter bzw. gebrochener Schiebestock oder Schiebegriffarf nicht mehr verwendet werden (Verletzungsgefahr).
Schiebestock oder Schiebegriff * müssen durch neue Teile ersetzt werden.
Defekte Teile müssen sofort entsorgt werden.
Querschnitte, Abb. 17
Für Quer- und Winkelschnitte die Querschneidlehre verwenden.
Theseist durch Hochklappen auf den Sagetisch einsatzfahig.
Die Einstellskala reicht von 0^ bis 90^ .
Um einen genauen Schnitt zu erreichen, das Holz beim Sagen gegen die Anschlagfläche der Querschneidlehre drücken.
Bei Nichtgebrauch die Querschneidlehre seitlich abschwenken.
Keilschneidlehra, Abb. 18
Die Querschneidlehre wird auch zum Keile schneiden verwendet.
Dazu das Schwenkteil auf 0^ stellen und mit dem Veststellgriff sichern.
Holz in die Aussparung legen und mit gleichmäßig dem Druck vorsichtig durchsagen.
Maschine abschalten und Keile entnehmer.
Vorsicht! Den Vorschub nur mit der Hand auf der Querschneidlehre ausüben (Das Holz nicht mit den Händen festhalten).
Sageblattwechsel, Abb. 19 und 20
Achtung: Netzsteckerziehen!
Die beiden oberen Schrauben M8 (h) an der unteren Sageblattabdeckung herausdrehen.
Sageblattabdeckung abschwenken.
- Spannmutter (M20, Linksgewinde) lose, mit Festhalteschlüssel gegenüber (Abb. 20).
Zum Schutz der Hande Handschuheragen.
Sageblatt entfernen, neues einsetzen.
- Nur gut geschärfte, rissfreie und nicht verformte Sageblättereinbauen.
- Spannmutter festziehen, mit Festhalte-Schlüssel gegenhalten (Achtung Linksgewinde).
- Untere Sägeblattabdeckung hochklappen und die beiden Schrauben M8 wieder eindrehen und festziehen.
- Nach jedem Sägeblattwechsel muss der Spaltkeil neu ein gestellt werden (siehe Spaltkeileinstellung Abb. 5).
10. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verläufigungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der DIN EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliegigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Produkt kann bei umgūnstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz „Z“ nicht überschreiben, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie,müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrém Energieversorgungsunternehmen,dass ihre Anschlusspunkte,an dem Sie das Produkt betreiben möchten,eine der beiden genann- ten Anforderungen a) oder b) erfüllt.
Motor-Bremseinrichtung
Ohk.
Herbukreissage ist mit einer automatisch wirken- den Stillstandbremse ausgerustet. Die Wirksamkeit der Bremse beginnnt nach dem Ausschalten des An- triebsmotors. Nach Abschalten des Motors muss der Sageblattstillstand nach 8 - 10 Sekunden erfolgt sein.
Beache:
Die Structo 5.0 - WE (230 V) ist mit einer elektronischen Bremse ausgestattet.
Die Structo 5.0 - DR (400V) ist mit einer mechanischen Bremse ausgestattet.
Wichtige Hinweise
Der Elektromotor ist für die Betriebsart S 6 / 40 % ausgeführrt.
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich entsprechlich) lassst sich der Motor wieder einschalten.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen sind:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster-oder Turspalten geführt werden.
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
- Schnittstellen durch Oberfahren der Anschlussleitung.
- Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
- Risse durch Alterung der Isolation.
Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäß auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vor schrift.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 230V / 50Hz betragen.
- Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter, über 25 m Länge mindestens 2,5 Quadratmillimeter aufweisen.
- Der Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert.
Drehstrommotor
Die Netzspannung muss 400 Volt/50 Hz detragen.
- Netzanschluss und Veränderungsleitungen müssen 5adrig sein = 3P + N + SL
- Verlängerungsleitungen müssen einen Mindest-Kabelquerschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
- Der Netzanschluss wird maximal mit 16 A abgesichert.
- Bei Netzanschluss oder Standortwechsel muss die Drehrichtigung überprüft werden, gegebenenfalls muss die Po la rität getauscht werden (Wandsteck-dose).
- Dazu den Phasenwender im Steckerkragen mit einem Schraubenzieher drehen (siehe Abb. 21).
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:
Motorenhersteller
- Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschilds
- Daten des Schalter-Typenschilds
Bei Rücksendsung des Motors immer die komplette Antriebsinheit mit Schalter einsenden.
11. Wartung und Reinigung
Bei allen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten den Motor ausschalten und den Netzsteckerziehen.
Samtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten so fort wieder montiert werden.
- Der Aufbau der Kreissäge ist weitestgehend wartungsfrei, ein schließlich des Elektromotors.
Ausgenommen sind hierbei die dem normalen Verschleib un terliegenden Sägeblätter, die Tischeinlage und Bremsbeläge (ca. 15000 Schaltungen) des Elektromotors Das Sägeblatt muss innerhalb ca. 10 Sekunden zum Stillstandkommen. Bei Be darf die ausgelaufene Tischeinlage austauschen. - Bremsbeläge)dürfen nur von Fachpersonal getauscht werden.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien besteht.
VerschleiBsteile*: Kohlebürste, Sägeblatt, Batterien, Tischeinlagen, Schiebestock, Schiebegriff, Keilriemen
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Reinigung
Achtung! Netzsteckerziehen
Verwenden Sie Handschuhe (Schnittgefahr)
- Tragen Sie beim Reinigen immer eine Schutzbrille, um ihre Augen zu schützen.
- Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz.
- Den Sägeblattschutzkasten von Holz -Spanerückständen und Sagemehlverstopfungen freihalten.
- Das Reinigen erfolgt am besten mit Druckluft oder einem Handbesen.
Die Tischoberfläche immer harzfrei halten. - Vorsicht: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel an den Kunststoffeilen. Wir empfehlen ein mildes Spülmittel auf einem feuchten Tuch.
12. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führn Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist daraufhin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationaIen Gesetzen nicht über den Hausmull entsorgt werden darf. These Product muss bei einer davon vorgehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf einesähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früfig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung these Products tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fur Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.
13. Störungsabhilfe
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Bremsmotor bei Structo 5.0 - WE (230 V) hat keine Brems-wirkung | Feinsicherung auf der Brems-platine im Schalter defekt | Schalter öffnen und die Feinsicherung auf der Bremsplatine austauschen. |
| Bremsplatine im Schalter defekt | • Schalter öffnen Bremsplatine austauschen. • Bremsstromeinstellung vornehmen, Zusatzblatt Bremsplatine beachten! • Elektrische Anschlussarbeiten nur durch Elektrofachmann! | |
| Bremsmotor bei Structo 5.0 - DR (400V) hat keine Bremswirkung | Bremsmotor defekt Bremsmotor | zum Hersteller zurückschicken. |
| Sägeblatt besteht sich nach Ab-schalten des Motors | Befestigungsmuttern zu leicht angezogen | Befestigungsmuttern anziehen M20 Linksge-winde. |
| Motorbremswirkung zu stark Bremsströmeinstellung korrigieren • Seitlich am Schaltergehäuse den einzelnen Stopfen herausnahmen. • Mit keinem Schraubenzieher am Poten-ziometer Bremsstromkorrektur feinfühlig vormehmen. • Nach Abschalten des Motors muss der Sägeblattstillstand nach 8 - 10 Sekunden erfolgt sein. • Stopen in das Schaltergehäuse wieder einsetzen. | ||
| Motor lauft nicht an Ausfall Netzsisicherung Netzisicherung überprüften. | ||
| Verländerungskabel defekt Siehe „Elektrischer Anschluss". | ||
| Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung | Vom Elektrofachmann prüfen{lassen. | |
| Motor oder Schalter defekt Siehe „Elektrischer Anschluss". | ||
| Motor lauft vor oder darüber kondenator defekt vom Elektrofachmannn austauschen{lassen. | ||
| Motor bringt keine Leistung, schaltet selbstätig ab | Überlastung durch stumpfes Sägeblatt | Geschärftes Sägeblatt einszen. |
| Überlastung durch 2-Phasen-lauf - Motor wird heißt | Verländerungskabel und Hausanschlüsse vom Elektrofachmann prüfen{lassen. | |
| Brandstellen an der Schnittfläche beim Längsschnitt | stumpsägeblatt geschärftes | Sägeblatt einszen. |
| falsches Sägeblatt | Sägeblatt für Längsschnitte einszen. | |
| Längsanschlag nicht parallel zum Sägeblatt | Motor auf Wippe neu einjustieren oder Längsanschlag austauschen. | |
| Brandstellen an der Schnittfläche beim Querschnitt | Schiebeschlitten nicht parallel zum Sägeblatt | Schiebeschlitten zum Sägeblatt einrichten. |
| Falsche Drehrichtung bei Dreh-strommotor | Steckdose falsch angeklemmt | Polarität an Steckdose tauschen. |
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 20. August 2018
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte ein Gerat denoch nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch Telefonisch uber die Servicerufnummer zur Verfugung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen fur eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgodenes:
- These Garantiebedingungen regeln unsere zustzlichen Hersteller-Garantieleistungen fur Kaufer (private Endverbraucher) von Neugerten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Handlicher zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerä, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler berufen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert werden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezheit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
-
Schaden am Gerät, die durch Nichtbechtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbechtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflüge und Wartung entstanden sind.
Schaden am Gerat, die durch missbruchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpmen in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
Schaden am Gerat oder an Teilen des Gerats, die auf einen bestimmungsgemänen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleibzurückzuführn sind sowie Schaden und/oder Abnutzung von VerschleiBteilen. - Mangel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergnanzungs- oder Ersatzeiten verursucht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
- Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unherblich sind.
- Geräe an denen eigemächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
-
Wenn die Kennzeichnung am Gerat bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. -
Die Garantiezeit beträgt regular 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche mussen jeweils nach Kenntnisierung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesaubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienstelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder kompletter zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechteter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit liegt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sieitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitatraums - ausreichend frankiert, unter Bechlung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unter angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sieitte, dass ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschiedte Produkte, muss so verpackt sein, dass Beschändigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurrück. Kunden Produkte nicht repariert oder ausgetaucht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhften Produkts erstattet werden, wobein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschieb berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten der privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center (via Post, eMail oder Telefonisch).
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/Reparaturservice.aspx.
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center. Soltte in Ausnahmefallen die genannte Bearbeitungszeit übersritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
- Verschleibeile - VerschleiBeile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebraute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen VerschleiBteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
- Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unseren Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
- Andere Ansprüche, als die oben genannten, konnen nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) Telefax +49 [0] 8223 4002 20 E-Mail: service@scheppach.com - Internet: http://www.scheppach.com
*Produktabhängig auch uber 24 Monate; landerbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen gelten
**Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung gehalten wir uns jederzeit vor.
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
13. Recherche des pannes
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Gentile clientele,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Arvoisa asiakas,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Vázeny zákazniku,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Vázeny zákaznik,
Zelame Vam vela zabavy a uspechov pri praci s Vašim novym pristrojom.
Poznámka:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Szanowny kliencie,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Tiszelt vásárló!
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Kare kunde.
Overhold falgende punkter:
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
6. Technische gegevens
Structo 5.0 - WE
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
GünzburgerstraBe 69
CE - Konformitätserklärgung
Originalkonformitätserklarung
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | declarujé, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiskia, taip atitiktis pagal ES direktvos ir standartai ši straipsnj |
| FR | déclare la conformità suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányel és a vomatkozó szabványok szerinti kõvtekzo megfelelo-segi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la seguente conformità seconde le dirittive e le normative UE per l'articolo | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declarça la conformidad suiviente según la directiva la UE y las normas para el articulo | CZ | prohlasujé následujíci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek |
| PT | declarça o segunte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o segunte arterigo | SK | prehlasujé nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok |
| DK | erklær hermed, at fällende produit er i overensstammelse med neden-stáende EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedecce artikle |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan deaarop betrek-king hebende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrduje sledeçu usklaDENOST prema smernicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa t Athen, etta seuraava tuote täytää ala esitety EU-direktivit ja standardit | RO | declară următoarea conformitate corespunțator directivelor ši normelor UE pentru articolul |
| SE | försakrar härmed fällande overensstammelse enigt EU-direktiv och standarder für fällande artikeln | BG | deknapupa cboTBETHOTO cboTBETCTBHE cbrnacho Дирах.TИBA на EC и HOPMЯ за aptнкул |
Marke / Brand:
Art.-Bezeichnung / Article name:
scheppach
BAUSTELLENKREISSÄGE - STRUCTO 5.0
CONSTRUCTION CIRCULAR SAW - STRUCTO 5.0
SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER - STRUCTO 5.0
1901308901 / 1901308902
Art.-Nr./Art.no.:
| 2014/29/EU | 2004/22/EC | 89/686/EC_96/58/EC | 2000/14/EC_2005/88/EC | |||
| X | 2014/35/EU | 2014/68/EU | 90/396/EC | Annex V | ||
| X | 2014/30/EU | X 2011/65/EU* | Annex VINoise: measured Lw= xx dB(A); guaranteed Lw= xx dB(A)P = xx KW; L/Ø = cmNotified Body:Notified Body No.: | |||
| X 2006/42/EC | ||||||
| X | Annex IV | 2010/26/EC | ||||
| Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339München | Emission. No: | |||||
| Notified Body No.: 0123Certificate No.: M6A 011284 0233 Rev. 00 | ||||||
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklarung trag der Hersteller.
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ichenhausen, den 29.05.2020

Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director
First CE: 2016
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verlirt der KäuferSAMtliche Ansprüche gegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jeges Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollen, kosten los ersetzen. Für Teile,
die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewahr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teileträgt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.