IC-F29SR2 - Funktransceiver ICOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IC-F29SR2 ICOM als PDF.
Benutzerfragen zu IC-F29SR2 ICOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Funktransceiver kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IC-F29SR2 - ICOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IC-F29SR2 von der Marke ICOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG IC-F29SR2 ICOM
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
NOTICE DE BASE
MANUALE BASE
ENGLISH
Vielen Dank dafür, dass Sie dieses Icom-Produkt erworben haben. Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb bieten.
WICHTIG
LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE
vor Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF. — Sie enthält wichtige Hinweise für den Betrieb des IC-F29SR2 PMR446-HANDFUNKGERÄT.
Dieses Handfunkgerät enthält einige Funktionen, die nur nutzbar sind, wenn sie von Ihrem Händler voreingestellt wurden. Fragen Sie dazu Ihren Händler.
Die detaillierte Bedienungsanleitung steht Ihnen auf unserer Webseite unter www.icomeurope.com zum Download bereit.
Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/oder weiteren Ländern.
EXPLIZITE DEFINITIONEN
| BEGRIFF | BEDEUTUNG |
| ⚠GEFAHR! | Lebensgefahr, ernsthafte Verletzungs- oder Explosionsgefahr. |
| ⚠WARNUNG! | Verletzungen, Feuergefahr oder elektrische Schläge sind möglich. |
| ACHTUNG | Das Gerät kann beschädigt werden. |
| HINWEIS | Falls angeführt, beachten Sie ihn bitte. Es besteht kein Risiko von Verletzung, Feuer oder elektrischem Schlag. |
ENTSORGUNG

Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den zugehörigen Unterlagen oder der Verpackung weist darauf hin, dass in den Ländern der EU alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (aufladbare
Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer benannten Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen geltenden Bestimmungen.
EMPFEHLUNG
DEN TRANSCEIVER GRÜNDLICH MIT FRISCHWASSER
REINIGEN, nachdem er Salzwasser ausgesetzt wurde, und vor der erneuten Inbetriebnahme trocknen. Andernfalls können Tasten, Schalter und Steuerteile des Transceivers durch Salzkristallisation unbedienbar werden, oder es kann Korrosion auf den Akku-Ladeklemmen verursacht werden.
HINWEIS: Wenn der wasserfeste Schutz des Transceivers defekt erscheint, sorgfältig mit einem weichen, befeuchteten (mit Frischwasser) Lappen und vor der Inbetriebnahme trocknen. Der Transceiver kann seinen wasserdichten Schutz verlieren, falls das Gehäuse, Buchsenkappen oder Steckerkappen gesprungen oder beschädigt sind, oder wenn der Transceiver fallengelassen wurde.
EÜBER CE UND
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen des IC-F29SR2, die das „CE“-Symbol auf
dem Produkt haben, den grundlegenden Anforderungen der Funkgeräterichtlinie
2014/53/EU und der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2011/65/EU, entsprechen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.icomjapan.com/support/
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Akku-Pack Gürtelclip Tischlader


Netzadapter* (für den Tischlader)
* Je nach Version des Transceivers wird ein anderer Typ mitgeliefert.
SICHERHEITSHINWEISE
⚠ GEFAHRI NIEMALS die Anschlüsse des Akku-Packs kurzschließen. Kurzschlüsse sind auch möglich, wenn ein Akku-Pack oder das Handfunkgerät zusammen mit metallischen Gegenständen in einer Handtasche o.A. transportiert wird. Kurzschlüsse sind unbedingt zu vermeiden, um Beschädigungen am Akku-Pack oder am Handfunkgerät auszuschließen.
⚠ GEFAHR! Benutzen Sie in Icom-Handfunkgerätn ausschließlich von Icom spezifizierte Akku-Packs. Nur Icom-Akku-Packs sind für diese Zwecke getestet und zugelassen. Die Benutzung von Akku-Packs anderer Hersteller oder gefälschter Akku-Packs kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Zerplatzen führen.
⚠️ WARNUNG! NIEMALS das Handfunkgerät zu nah am Körper halten oder so, dass Körperteile, insbesondere Gesicht und Augen, beim Senden von der Antenne berührt werden. Das Handfunkgerät funktioniert am besten, wenn sich das Mikrofon in einem Abstand von 5 bis 10 cm von den Lippen befindet und die Antenne senkrecht steht.
⚠️ WARNUNG! NIEMALS das Handfunkgerät mit einer Sprechgarnitur oder mit anderem Audiozubehör bei zu hoher Lautstärke betreiben. Reduzieren Sie gegebenenfalls die Lautstärke.
⚠️ WARNING! NIEMALS das Handfunkgerät bedienen, während Sie ein Kraftfahrzeug führen, weil dadurch die Gefahr von Unfällen gegeben ist.
ACHTUNG: SICHERN, dass die Antenne, der Akku-Pack und die Buchsenabdeckung korrekt angebracht sind und sich vor dem Anbringen in einem trockenen Zustand befinden, da andernfalls durch eindringendes Wasser schwerwiegende Schäden auftreten können.
ACHTUNG: NIEMALS die [PTT]-Taste drücken, wenn nicht tatsächlich gesendet werden soll.
ACHTUNG: VERMEIDEN sie das Lagern oder Betreiben des Handfunkgeräts bei direkter Sonneneinstrahlung oder bei Temperaturen unter -25^ oder über +55^ .
ACHTUNG: KEINE Umbauten oder Veränderungen am Handfunkgerät vornehmen. Die technischen Daten können sich bei nicht autorisierten Modifikationen ändern, sodass das Gerät nicht mehr den Regularien entspricht. Probleme oder Schäden, die infolge solcher Eingriffe auftreten, werden von der Garantie nicht abgedeckt.
ACHTUNG: NIEMALS Chemikalien, wie Benzin oder Alkohol, zur Reinigung des Handfunkgeräts verwenden, weil diese die Oberfläche beschädigen können.
NIEMALS das Handfunkgerät in der Nähe von offenen Zündern oder in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
VORSICHT! Der Handfunkgerät wird bei längerem Betrieb heiß.
Stellen Sie den Transceiver NIEMALS an unsicheren Orten auf, um die unbeabsichtigte Verwendung durch Unbefugte zu verhindern.
VORSICHTI Die Handfunkgeräte entsprechen den Erfordernissen der IP67* bezüglich Wasser- und Staubdichtheit. Falls das Handfunkgerät einmal zu Boden gefallen ist, kann die Wasser- und Staubdichtheit nicht weiter garantiert werden, weil Schäden am Gehäuse bzw. den Dichtungen auftreten können.
* Nur wenn die Buchsenabdeckung oder das optionale HM-168LWP, HM-222HLWP, HS-94LWP, oder HS-95LWP angebracht sind.
SICHERN, dass das Handfunkgerät ausgeschaltet ist, bevor mitgeliefertes bzw. optionales Zubehör angebracht wird.
Auch wenn das Handfunkgerät ausgeschaltet ist, nimmt es einen sehr geringen Strom auf. Entfernen Sie deshalb den Akku-Pack oder den Batteriebehälter, wenn Sie es lange nicht benutzen. Andernfalls wird der Akku-Pack langsam entladen, sodass er aufgeladen oder erneuert werden muss.
Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung oder Beschädigung eines Icom-Transceivers, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat:
- Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, oder andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination.
- Die Verwendung von Icom-Transceivern mit jegliche Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.
INHALTSVERZEICHNISSICHERHEIT
WICHTIG....13
EXPLIZITE DEFINITIONEN 13
ENTSORGUNG....13
EMPFEHLUNG....14
EÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .....14
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR....14
SICHERHEITSHINWEISE....15
1 GERÄTEBESCHREIBUNG......17
■ Einschalten ....17
■ Frontseite....17
2 GRUNDBEDIENUNG 18
■ Empfangen und senden....18
■ Klingelton .... 18
■ Smart-Klingel 18
3 LADEN DES AKKUS....19-22
■ Allgemein .... 19
■ Ladegeräte....21
4 ZUBEHÖR....23
5 SPEICHERKANALLISTE....24

1
GERÄTEBESCHREIBUNG
■Einschalten
HINWEISE: Akku-Pack vor Erstinbetriebnahme des Handfunkgeräts vollständig aufladen, um die optimale Lebensdauer zu gewährleisten.
Lautstärkeregler [VOL] nach rechts drehen, um das Handfunkgerät einzuschalten.
Frontseite

text_image
Antenne [Kanalwähler] [PTT]-Taste Mikrofon [Obere]*/ [Untere]* * Diesen Tasten kann man mit der Cloning-Software CS-F29SR2 (gesondert zu beschaffen) andere Funktionen zuordnen. LAUTSTÄR- KEREGLER [VOL] [Top]* INDIKATOR- LED LAUTSPRECHER- MIKROFON- BUCHSE Lautsprecher◇ LAUTSPRECHER-MIKROFON-BUCHSE
Die Handfunkgeräte entsprechen den Erfordernissen der IP67 bezüglich Wasser- und Staubdichtheit nur wenn die Buchsenabdeckung oder das optionale HM-168LWP, HM-222HLWP, HS-94LWP, oder HS-95LWP angebracht sind.
◇ INDIKATOR-LED
- Leuchtet rot während des Sendens.
- Leuchtet grün bei Empfang eines Signals oder wenn die Rauschsperre geöffnet ist.
- Blinkt langsam grün, wenn der Akku-Pack geladen oder gewechselt werden sollte.
- Blinkt schnell grün, wenn der Akku-Pack schnellstmöglich geladen oder gewechselt werden muss.
◇ Werkseinstellung Tastenbelegung
| [Obere] | ● Drücken, um einen Smart-KlingelAnruf zu senden. ● Gedrückt halten, um einen Klingelton zu senden. |
| [Untere] | Gedrückt halten um den Ton-Squelch zu deaktivieren. Die Stummschaltung wird freigegeben, auch wenn das empfangene Signal keinen passenden Ton-Squelch enthält*. |
| [Top] | ● Drücken, um wechselweise Zone 1 oder Zone 2 auszuwählen. ● Gedrückt halten, um die Kanalansage-Funktion ein- oder auszuschalten.HINWEISE:Die Zonennummer wird, unabhängig von der Einstellung für die Kanalansage, bei der Auswahl einer Zone angekündigt. |
* CTCSS-Töne oder DTCS-Codes
GRUNDBEDIENUNG
2
■Empfangen und senden
Empfangen
- [Kanalwähler] drehen, um den gewünschten Kanal zu wählen.
- Wenn ein Anruf empfangen wird, mit [VOL] die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel einstellen.
Senden
Um Störungen zu vermeiden, immer warten, bis der Kanal frei ist.
- [PTT]-Taste gedrückt halten und mit normaler Lautstärke und Stimme in das Mikrofon sprechen.
- [PTT]-Taste loslassen, um zum Empfang zurückzukehren.
HINWEISE: Um die optimale Verständlichkeit des Sendesignals zu gewährleisten:
- Nach Drücken der [PTT]-Taste bis zum Sprechen einige Sekunden warten.
- Handfunkgerät 5 bis 10 cm vom Mund entfernt halten und mit normaler Stimme ins Mikrofon sprechen.
Klingelton
Diese Funktion sendet den voreingestellten Rufton an Ihre Gruppenmitglieder.
HINWEISE: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen der Betriebskanal und der CTCSS-Ton auf allen Gruppen-Transceivern gleich sein.
Halten Sie die [obere] Funktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt, um den voreingestellten Klingelton zu senden.
- Die Klingelmelodie ist hörbar, solange die [Obere] Funktionstaste gedrückt gehalten wird.
• Die gleiche Klingelmelodie hören nun alle Gruppenmitglieder.
Smart-Klingel
Die Smart-Klingel-Funktion besitzt eine Rückantwortmöglichkeit. Diese erlaubt die Bestätigung eines Anrufes auch dann, wenn das angerufene Mitglied der Gruppe das Handfunkgerät nicht bedienen kann, weil es z. B. nicht in der Nähe ist. Das angerufene Handfunkgerät sendet automatisch eine Rückantwort an Ihr Handfunkgerät.
HINWEISE: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen der Betriebskanal und der CTCSS-Ton auf allen Gruppen-Transceivern gleich sein.
-
Bei allen Funkgeräten der Gruppe denselben Kanal wählen und die gleiche CTCSS-Einstellung vornehmen.
-
[Obere] Funktionstaste drücken, um anzuklingeln.
- Wenn ein Gruppenmitglied Ihren Anruf beantwortet, ertönen aus Ihrem Handfunkgerät. Pieptöne und die Indikator-LED blinkt orange.
- [Untere] Funktionstaste drücken, um die Pieptöne und das Blinken abzubrechen.
-
Falls kein Gruppenmitglied antwortet, ertönen aus Ihrem Handfunkgerät kurze Warntöne.
-
[PTT] drücken, um mit dem Gruppenmitglied zu kommunizieren und die Pieptöne bzw. das Blinken zu beenden.
3 LADEN DES AKKUS
Allgemein
◇ Warnhinweise zum Akku-Pack
HINWEISE: Der falsche Gebrauch von Lithium-Ionen-Akku-Packs kann Folgendes auslösen: Rauchentwicklung, Feuer oder Explosion des Akku-Packs. Außerdem kann der Akku-Pack Schaden nehmen oder seine Kapazität verlieren.
⚠ GEFAHR! NIEMALS auf den Akku-Pack einschlagen oder ihn anderweitig deformieren. Akku-Packs, auf die mechanisch eingewirkt wurde, die heruntergefallen sind oder Deformationen aufweisen, dürfen nicht mehr eingesetzt werden. Auch wenn das Gehäuse des Akku-Packs keine sichtbaren Schäden aufweist, kann das Innere des Akku-Packs defekt sein.
⚠ GEFAHR! Nutzen oder lagern Sie Akku-Packs NIEMALS bei Temperaturen von mehr als +60 °C. Bei höheren Temperaturen besteht die Gefahr einer Selbstentzündung bzw. eines Berstens des Akku-Packs. Überhitzung führt außerdem zu einer Reduzierung der Akkukapazität bzw. der möglichen Anzahl der Ladezyklen.
⚠ GEFAHR! Setzen Sie den Akku-Pack NIEMALS Regen, Schnee, Seewasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Nass gewordene Akku-Packs dürfen weder benutzt noch geladen werden, sondern sind zuvor sorgfältig zu trocknen. Die Akku-Packs sind nicht wasserdicht.
⚠ GEFAHR! Werfen Sie Akku-Packs NIEMALS ins Feuer. Dabei können Gase entstehen, die gesundheitsgefährdend sind und Explosionen verursachen können.
⚠ GEFAHR! Löten Sie NIEMALS Kabel direkt an die Akku-Anschlüsse und führen Sie keine Modifikationen am Akku-Pack durch. Die dabei auf den Akku-Pack einwirkende Hitze kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Explosionen führen.
⚠ GEFAHR! Verwenden Sie den Akku-Pack grundsätzlich nur in dem Handfunkgerät, für das er spezifiziert ist, und niemals mit anderem Equipment oder für andere Zwecke, die laut dieser Kurzanleitung nicht vorgesehen sind.
⚠ GEFAHR! Falls aus dem Akku-Pack Flüssigkeit austritt, darf diese keinesfalls in die Augen gelangen. Falls dies doch geschieht, sollte man die Augen mit klarem Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
⚠️ WARNING! Beenden Sie sofort den Gebrauch eines Akku-Packs, wenn er ungewöhnliche Gerüche abgibt, sich erhitzt, verfärbt oder deformiert. Setzen Sie sich in diesen Fällen mit Ihrem Händler in Verbindung.
⚠️ WARNUNG! Waschen Sie das betreffende Körperteil sofort mit klarem Wasser, wenn Sie in Kontakt mit einer aus dem Akku-Pack ausgetretenen Flüssigkeit gekommen sind.
⚠️ WARNING! Legen Sie den Akku-Pack NIEMALS in eine Mikrowelle, einen Schnellkochtopf oder auf einen Induktionsherd. Dabei besteht akute Brand- und Explosionsgefahr.
ACHTUNG: Nutzen Sie den Akku-Pack immer nur im Betriebstemperaturbereich zwischen -25^ und +55^ und den Akku-Pack selbst bei Temperaturen zwischen -20^ und +60^ . Die Verwendung bei höheren oder niedrigeren
LADEN DES AKKUS
3
Temperaturen mindert die Kapazität des Akku-Packs und verkürzt seine Lebensdauer. Es ist zu beachten, dass der Temperaturbereich für den Akku-Pack größer als der des Handfunkgeräts ist.
ACHTUNG: Die Lebensdauer des Akku-Packs verkürzt sich, wenn er längere Zeit voll ge- oder entladen oder bei Temperaturen von mehr als +50 °C gelagert wird. Falls der Akku-Pack längere Zeit nicht genutzt wird, muss er im Handfunkgerät etwa halb entladen werden und an einem trockenen Ort bei folgenden Temperaturen gelagert werden:
-20°C to +50°C (längstens 1 Monat)
-20°C to +40°C (längstens 3 Monate)
-20°C to +20°C (längstens 1 Jahr)
ERSETZEN Sie den Akku-Pack nach 5 Jahren, selbst wenn der bisher benutzte noch die volle Kapazitat zu haben scheint. Dies ist erforderlich, weil sich das Material im Akku-Pack im Laufe der Zeit chemisch verändert, selbst wenn der Akku-Pack kaum genutzt wurde. Die geschätzte Anzahl der möglichen Ladezyklen des Akkus liegt zwischen 300 und 500. Selbst wenn der Akku vollständig geladen zu sein scheint, kann sich die Betriebszeit des Handfunkgerät verkürzen, wenn:
- Etwa fünf Jahre vergangen sind, seit der Akku hergestellt wurde.
• Der Akku wiederholt geladen wurde.
◇ Warnhinweise zum Laden
⚠ GEFAHR! Laden Sie den Akku-Pack NIEMALS bei extrem hohen Temperaturen, wie sie in der Nähe von offenem Feuer oder Öfen bzw. in Fahrzeugen und bei direktem Sonnenlicht auftreten können. Unter derartigen Umständen wird die Schutzschaltung des Akku-Packs aktiviert und der Ladevorgang gestoppt.
⚠️ WARNUNG! NIEMALS den Transceiver während eines Gewitters laden. Dabei besteht die Gefahr von elektrischem Schlag, Brand oder Beschädigung des Transceivers. Immer das Netzteil vor einem Sturm abtrennen.
⚠️ WARNUNG! Laden Sie den Akku-Pack NIE länger als vorgesehen. Falls der Akku-Pack innerhalb der Ladezeit nicht vollständig geladen wird, Ladevorgang beenden und den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen. Eine Fortsetzung des Ladens kann zur Überhitzung des Akku-Packs mit Brandfolge führen.
⚠️ WARNING! Setzen Sie das Handfunkgerät (mit Akku-Pack) NIE in das Ladegerät, wenn es feucht oder nass ist. Feuchtigkeit führt zu Korrosion der Kontakte. Das Ladegerät ist nicht wasserdicht.
ACHTUNG: Laden Sie den Akku NICHT außerhalb des Ladetemperaturbereichs BC-213 (10°C bis 40°C), BC-214 (15°C bis 40°C). Andernfalls erhöht sich nicht nur die Ladezeit, sondern der Akku-Pack erreicht auch nicht die spezifizierte Kapazität. Beim Laden nahe der höchstzulässigen Temperatur kann es sein, dass die Schutzschaltung den Ladevorgang automatisch beendet.
VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH bei der Nutzung des mitgelieferten Netzteil, dass sich die Steckdose frei zugänglich und in der Nähe des Gerätes befinden muss.
3 LADEN DES AKKUS
■Ladegeräte
Vorsicht bei aufgeblähtem Akkupack
Batterielemente können sich aufgrund Ihrer Eigenschaften verschlechtern und aufblähen, z. B. wenn sie häufig aufgeladen oder sofort nach vollständiger Aufladung erneut aufgeladen wurden, an einem heißen Ort verwendet oder aufbewahrt oder mit anderen Methoden, als den in der Anleitung genannten, aufgeladen wurden. Wenn sich der Akku aufbläht, hat er aufgrund von Verschlechterung das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie ihn durch einen nagelneuen.
◇ Schnellladen mit dem mitgelieferten BC-213
Der Tischlader BC-213 ermöglicht das Schnellladen von Li-Ionen-Akku-Packs.
Der BC-213 kann zusammen mit dem Netzadapter oder einem Zigarettenanzünderkabel CP-23L (als Zubehör gesondert zu beschaffen) benutzt werden.
• Ladedauer des BP-280
Etwa 3.5 Stunden
ACHTUNG: Laden beenden, sobald die Lade-LED abwechselnd orange und grün blinkt. Dies bedeutet, dass beim Laden ein Problem vorhanden ist.
HINWEIS: Laden Sie den Akku-Pack nicht außerhalb des Ladetemperaturbereichs von 10 °C bis 40 °C). Außerhalb dieses Temperaturbereichs verlängert sich die Ladedauer und der Akku-Pack erreicht nicht seine spezifizierte Kapazität. Wenn die Temperatur des Akku-Packs während des Ladens einen Grenzwert übersteigt, wird das Laden automatisch beendet.

text_image
Netzadapter (Je nach Version des Transceivers wird ein anderer Typ mitgeliefert.) Akku-Pack allein ausschalten CP-23L (für 12-V- Zigarettenanzünder) kann anstelle des Netzadapters verwendet werden. Handfunkgerät mit Akku-Pack BC-213 Lade-LED • leuchtet orange während des Ladens • leuchtet grün, wenn das Laden beendet ist◇ Schnellladen mit dem BC-214
Der Mehrfachlader BC-214 (gesondert zu beschaffen) erlaubt das gleichzeitige Laden von bis zu 6 Li-Ionen-Akku-Packs.
Der BC-214 kann zusammen mit dem Netzadapter BC-157S (gesondert zu beschaffen) oder dem Gleichstromkabel OPC-656 (gesondert zu beschaffen) benutzt werden.
• Ladedauer des BP-280
Etwa 3.5 Stunden

text_image
Akku-Pack allein Handfunkgerät mit Akku-Pack ausschalten BC-214 BC-157S (Je nach Ausführung des Ladegerätes wird ein anderer Typ mitgeliefert.) Gleichstromkabel (OPC-656) (Schließen Sie es an eine Gleichstromquelle an. 13,8 V/min. 7 A)ACHTUNG: Schließen Sie den OPC-656 nicht an eine Stromquelle mit umgekehrter Polarität an. Tadurch wird das Ladegerät zerstört. Rote Ader: + Schwarze Ader: -
4
ZUBEHÖR
◇ AKKU-PACKS
• BP-278/BP-279/BP-280 AKKU-PACKS
| Akku-Pack | Spannung | Kapazität | Betriebs-dauer* |
| BP-278 | 7.2 V | 1130 mAh (min.)1190 mAh (typ.) | 16 Stunden |
| BP-279 | 1485 mAh (min.)1570 mAh (typ.) | 21 Stunden | |
| BP-280 | 2280 mAh (min.)2400 mAh (typ.) | 33 Stunden |
* Wenn die Batteriesparfunktion eingeschaltet ist, wird die Betriebsdauer folgendermaßen kalkuliert: TX:RX:Stand-by = 5 : 5 : 90
◇ LADEGERÄTE
• BC-213 TISCHLADER und BC-123S/BC-242 NETZADAPTER
• BC-214 MEHRFSCHLADER und BC-157S NETZADAPTER
◇ STROMVERSORGUNGSKABEL
•CP-23LZIGARETTENANZÜNDERKABEL für BC-213
•OPC-656 GLEICHSPANNUNGSKABEL für BC-214
◇ WEITERES ZUBEHÖR
• MB-130 FAHRZEUG LADEGERÄT HALTERUNG
• MB-133 GÜRTELCLIP
• HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP, HM-222HLWP*
LAUTSPRECHER-MIKROFONE
Stellen Sie die Mikrofonverstärkung vor Verwendung ein. * Der hohe Audioausgang kann nur bei Transceivern verwendet werden, die die Funktion unterstützen. (Mit einer „U“-Markierung auf dem Seriennummernschild)
- HM-153LA, HM-166LAOHRHÖRER-MIKROFONE HS-94LWP, HS-95LWP, HS-97HEADSETS
undVS-4LA KABEL MIT PTT-TASTE /OPC-2004LA ADAPTERKABEL
HS-94LWP: Ohrhörer-Headset
HS-95LWP: Hinterkopf-Mikrofon
HS-97: Kehlkopf-Mikrofon
VS-4LA: Zum Anschluss der Headsets und für die PTT-Nutzung
OPC-2004LA: Zum Anschluss der Headsets und für den VOX-Betrieb Stellen Sie die Mikrofon-und VOX-Verstärkung vor Verwendung ein.
Stellen Sie die Mikrofon- und VOX-Verstärkung vor Verwendung ein.
Verschiedene Zubehörteile sind in einzelnen Ländern möglicherweise nicht verfügbar. Fragen Sie Ihren Händler zu Details.
SPEICHERKANALLISTE
5
| Kanal | Zone 1 Zone 2 | |||
| Frequenz (MHz) C. Tone* Frequenz (MHz) | C.Tone* | |||
| 1 | 446.006250 | 97.4 | 446.106250 | 97.4 |
| 2 | 446.018750 | 100.0 | 446.118750 | 100.0 |
| 3 | 446.031250 | 103.5 | 446.131250 | 103.5 |
| 4 | 446.043750 | 107.2 | 446.143750 | 107.2 |
| 5 | 446.056250 | 110.9 | 446.156250 | 110.9 |
| 6 | 446.068750 | 114.8 | 446.168750 | 114.8 |
| 7 | 446.081250 | 118.8 | 446.181250 | 118.8 |
| 8 | 446.093750 | 123.0 | 446.193750 | 123.0 |
| 9 | 446.006250 | 127.3 | 446.106250 | 127.3 |
| 10 | 446.018750 | 131.8 | 446.118750 | 131.8 |
| 11 | 446.031250 | 136.5 | 446.131250 | 136.5 |
| 12 | 446.043750 | 141.3 | 446.143750 | 141.3 |
| 13 | 446.056250 | 146.2 | 446.156250 | 146.2 |
| 14 | 446.068750 | 151.4 | 446.168750 | 151.4 |
| 15 | 446.081250 | 156.7 | 446.181250 | 156.7 |
| 16 | 446.093750 | 159.8 | 446.193750 | 159.8 |
HINWEISE: Zur Kommunikation mit dem IC-F29SR müssen der CTCSS-Ton oder der DTCS-Code miteinander übereinstimmen. Fragen Sie Ihren Händler oder autorisierten Distributor nach Details.
* CTCSS-Töne oder DTCS-Codes können manuell programmiert werden. Fragen Sie Ihren Händler zu Details.
ESPAÑOL
| Frequenzbereich 446,0062 | 50 ~ 446,19375 MHz |
| Sende-Ausgangsleistung 0 | 5 W |
| Abmessungen(ohne vorstehende Teile) | 52,2 (B) × 186,1 (H) × 30,3 (T) mm(mit BP-280) |
| Gewicht (ca.) 270 g (mit BP-280) | |
| SAR 10g Schätzung 0,5 W/kg | |
ESPECIFICACIONES